Ученые попытались реконструировать фонологию древнекитайского языка по документальным свидетельствам. Хотя система письма не описывает звуки напрямую, общие фонетические компоненты самых древних китайских иероглифов , как полагают, связывают слова, которые произносились одинаково в то время. Самый старый сохранившийся китайский стих в « Классике поэзии» ( Шицзин ) показывает, какие слова рифмовались в тот период. Ученые сравнили эти массивы современных свидетельств с гораздо более поздними среднекитайскими произношениями, перечисленными в словаре рифм Qieyun , опубликованном в 601 году нашей эры, хотя это не дотягивает до фонематического анализа. Дополнительные доказательства были получены из родственных слов в других сино-тибетских языках и в миньском китайском языке , который отделился до среднекитайского периода, китайских транскрипций иностранных имен и ранних заимствований из соседних языков, таких как хмонг-мьен , тайский и тохарский языки .
Хотя многие детали оспариваются, большинство последних реконструкций согласны относительно базовой структуры. Общепризнано, что древнекитайский язык отличался от среднекитайского отсутствием ретрофлексных и палатальных шумных, но имел начальные согласные кластеры какого-то рода и наличием глухих сонорных . Большинство последних реконструкций также постулируют согласные кластеры в конце слога, развивающиеся в тональные различия в среднекитайском языке.
Реконструкция древнекитайского языка обычно начинается с «раннесреднекитайского», фонологической системы Qieyun , словаря рифм, опубликованного в 601 году, со многими изменениями и расширениями в течение последующих столетий. Согласно его предисловию, Qieyun не записал ни одного современного диалекта, но намеревался кодифицировать произношение символов, которые будут использоваться при чтении классики , включив различия, сделанные в разных частях Китая в то время (диасистема ) . [1]
Qieyun и его последователи группировали символы по классу тона, группе рифмы и группе омофона. Произношение каждой группы омофонных символов было указано с помощью метода fanqie , используя пару других слов с тем же начальным согласным и финалем (остальная часть слога) соответственно. [2] Анализ написания fanqie позволяет перечислить инициали и финали системы, но не определить их фонетические значения. [3] Таблицы рифм из династии Сун содержат сложный анализ особенностей инициалей и финалей Qieyun , хотя они были под влиянием различных произношений того более позднего периода. [4] [5] Ученые пытались определить фонетическое содержание инициалей и финалей, сравнивая их с таблицами рифмы и исследуя произношения в современных вариантах и заимствованиях в японском, корейском и вьетнамском языках (материалы Sinoxenic ), но многие детали, касающиеся финалей, все еще неопределенны. [6] [7]
В традиции таблиц рифм инициалы классифицировались по месту и способу артикуляции. [8] Инициалы Цеюня немного отличаются от таблиц рифм, но в целом согласованы, и каждый традиционно назван образцовым словом следующим образом: [9] [10]
Многие потенциальные комбинации инициалей и финалей не встречались. Чтобы сэкономить место, разработчики таблиц рифм разделили финали с различными моделями совместного появления, эффективно идентифицируя случаи комплементарного распределения . [19] Таким образом, финали разделены между разделами (等 děng ) I, II, III и IV на основе строк таблиц рифм, в которых они были размещены. [20] Большинство ученых полагают, что финали раздела III характеризовались палатальным медиальным -j- в среднекитайском языке. [21]
Финали III подразделения встречаются более чем в половине слогов Qieyun . Некоторые авторы называют их финалями типа B, а тип A охватывает все остальные подразделения. [22] Сравнивая размещение в таблицах рифм с распределением в Qieyun , Ли Жун подразделил финали III подразделения на четыре распределительных класса, которые другие назвали чистыми (или независимыми), смешанными и двумя видами, называемыми chongniu . [23] [24] [25] Некоторые из различий между полученными семью классами обнаруживаются только в таблицах рифм. Если рассматривать только Qieyun , они сводятся к четырем различным моделям совместного появления с инициалями в различных местах артикуляции: [26]
Таблицы рифм классифицируют финали Qieyun как «открытые» (開 kāi ) или «закрытые» (合 hé ), причем считается, что последнее указывает на срединное -w- или округление губ. [20]
Каждый символ письма представлял собой отдельную древнекитайскую морфему , изначально идентичную слову. [27] Система не использует символы для отдельных звуков, как это делается в алфавитной системе. [28] Однако, хотя меньшинство слов представлено в виде изображений, большинство написано путем заимствования символов для похожих по звучанию слов, часто добавляя устраняющий неоднозначность элемент. В результате подавляющее большинство символов являются фоносемантическими соединениями , в которых слово пишется путем объединения символа для похоже звучащего слова с семантическим индикатором. [29] Часто символы, разделяющие фонетический элемент (образующие фонетический ряд), по-прежнему произносятся одинаково, как в иероглифе中( zhōng , «средний»), который был адаптирован для записи слов chōng («лить»,沖) и zhōng («лояльный»,忠). [30] В других случаях слова в фонетическом ряду имеют совершенно разные звучания в любом известном варианте китайского языка, но предполагается, что они были похожи по звучанию на момент выбора иероглифов. [31]
Первым систематическим исследованием структуры китайских иероглифов был труд Сюй Шэня « Шуовэнь цзецзы » (100 г. н. э.). [32] Шуовэнь в основном основывался на малом письме печатей, стандартизированном в династии Цинь . [33] Более ранние иероглифы с гадательных костей и бронзовых надписей Чжоу часто раскрывают связи, которые были скрыты в более поздних формах. [34] С конца 20-го века было обнаружено несколько тайников бамбуковых и деревянных дощечек периода Воюющих царств, содержащих более широкий спектр иероглифов до Цинь, чем шаблонные надписи на костях и бронзе. [35]
Другим большим массивом современных свидетельств является рифма в древних текстах. Большая часть работы была сосредоточена на Шицзин , сборнике песен и поэзии с 11 по 7 века до н. э. [36] Опять же, некоторые из этих песен все еще рифмуются в современных вариантах китайского языка, но многие — нет. Это приписывалось слабой практике рифмования, пока ученый поздней династии Мин Чэнь Ди не утверждал, что прежняя последовательность была скрыта изменением звука . [37] [38] Систематическое изучение древнекитайских рифм началось в 17 веке, когда Гу Яньу разделил рифмующиеся слова Шицзин на десять групп рифм ( yùnbù 韻部). [39] Эти группы впоследствии были уточнены другими учеными, достигнув кульминации в стандартном наборе из 31 в 1930-х годах. Один из этих ученых, Дуань Юцай , сформулировал важный принцип, согласно которому символы в одном фонетическом ряду будут находиться в одной и той же группе рифм, [i] что позволяет отнести почти все слова к группам рифм. [41] [31]
Современные диалекты Мин , особенно северо-западной Фуцзянь , показывают рефлексы различий, не отраженных в среднекитайском. Например, следующие зубные инициалы были идентифицированы в реконструированном прото-Мин : [42] [43]
Другие точки артикуляции показывают схожие различия в пределах смычек и носовых согласных. Прото-миньское звонкость выводится из развития миньских тонов, но фонетические значения инициалей в остальном неопределенны. Звуки, обозначенные как *-t, *-d и т. д., известны как «смягченные смычки» из-за их рефлексов в цзяньянских и близлежащих миньских вариантах на северо-западе провинции Фуцзянь , где они появляются как фрикативные или аппроксимирующие (например, [v l h] < *-p *-t *-k в Цзяньяне) или полностью отсутствуют, в то время как несмягченные варианты появляются как смычки. Данные ранних заимствований в языки яо показывают, что смягченные смычки были преназализованы . [44] Различие между резонансными также отражено в некоторых вариантах хакка . [45]
Диалекты васян в западной части Хунани сильно отличаются от других китайских диалектов, сохраняя ряд отличий и особенностей, не встречающихся в диалекте цеюнь . [46]
Большинство ученых полагают, что древнекитайские морфемы были в подавляющем большинстве односложными, хотя некоторые недавно предположили, что у меньшинства из них были второстепенные предслоги (но все еще записывавшиеся одним иероглифом). [27] [47]
Хотя многие детали звуковой системы все еще оспариваются, недавние формулировки в значительной степени согласуются по основным вопросам. [48] Например, древнекитайские начальные согласные, признанные Ли Фан-Куэем и Уильямом Бакстером, приведены ниже, с дополнениями Бакстера (в основном предварительными), указанными в скобках: [49] [50] [51] [j]
Большинство ученых реконструируют кластеры *s- с другими согласными, а возможно, и другие кластеры, но эта область остается нерешенной. [54]
В последних реконструкциях, таких как широко принятая система Бакстера (1992), остальная часть древнекитайского слога состоит из
В таких системах древнекитайский язык не имеет тонов ; восходящие и нисходящие тоны среднекитайского языка рассматриваются как рефлексы древнекитайских посткод. [55]
Основными источниками данных для реконструкции древнекитайских инициалов являются средневековые словари рифм и фонетические подсказки в китайской письменности.
В начале 20-го века Хуан Кань предположил, что финали разделов I и IV, а также инициали, с которыми они встречались, а именно губные, зубные, зубные свистящие, велярные и гортанные, были примитивными. [56] [10] Большинство ученых полагают, что финали разделов I и IV содержали задние и передние гласные соответственно. Считается, что раздел II представляет собой ретрофлексию и восходит к древнекитайскому *-r- медиальному, обсуждаемому выше, в то время как раздел III обычно воспринимается как указывающий на -j- медиальный. [57] [58] Со времен Карлгрена многие ученые проецировали этот медиальный (но не -w- ) обратно на древнекитайский.
Можно объяснить комбинации начальных и конечных букв Qieyun , объединив эти начальные буквы с древнекитайскими медиальными буквами * -r- и * -j- . В следующей таблице показано описание Бакстером древнекитайских начальных и конечных букв, приводящее к комбинациям начальных и конечных типов, обнаруженных в раннем среднекитайском языке. [59] [60]
Здесь *P , *T , *TS , *K и *Q обозначают согласные классы в древнекитайском языке. Цинский филолог Цянь Дасинь уже обнаружил, изучая звуковые толкования, данные авторами Восточной Хань , что среднекитайские зубные и ретрофлексные смычные серии в то время не различались. [61] [62]
Среднекитайский -w- медиальный был неравномерно распределён, будучи различимым только после велярных и ларингеальных начальных или перед -aj , -an или -at . Это принимается (вслед за Андре-Жоржем Одрикуром и Сергеем Яхонтовым ) как указание на то, что в древнекитайском были лабиовелярные и лабиоларингеальные начальные, но не было лабиовелярного медиального. [63] Считается, что оставшиеся вхождения среднекитайского -w- являются результатом разрыва заднего гласного перед этими кодами (см. § Гласные). [64] [65]
Ключевой принцип, впервые предложенный шведским синологом Бернхардом Карлгреном , гласит, что начальные буквы слов, написанных с одним и тем же фонетическим компонентом, имели общую точку артикуляции в древнекитайском языке. Например, поскольку среднекитайские дентальные и ретрофлексные смычные встречаются вместе в фонетических рядах, они восходят к одному древнекитайскому дентальному ряду, при этом ретрофлексные смычные обусловлены древнекитайским медиальным *-r- . Среднекитайские дентальные сибилянты и ретрофлексные сибилянты также встречаются взаимозаменяемо в фонетических рядах и аналогичным образом восходят к одному древнекитайскому сибилянтному ряду, при этом ретрофлексные сибилянты обусловлены древнекитайским медиальным *-r- . [66] [67] [l]
Однако есть несколько случаев, когда совершенно разные среднекитайские инициалы появляются вместе в фонетической серии. Карлгрен и последующие исследователи предложили либо дополнительные древнекитайские согласные, либо начальные кластеры согласных в таких случаях. Например, среднекитайские палатальные шипящие появляются в двух различных типах серий, с зубными и с велярными: [m]
Считается, что древнекитайские дентальные согласные, за которыми следовал древнекитайский медиальный *-j-, были палатализованы, если только не присутствовал также медиальный *-r- . Некоторые древнекитайские велярные согласные также были палатализованы, но факторы, обусловливающие это, понятны лишь частично. [74] Ли предложил *Krj- в качестве источника палатальных инициалей, встречающихся в фонетических рядах с велярными или гортанными, не нашел никаких доказательств *Prj- и приписал различие chóngniǔ гласному. Следуя предложениям Пуллиблэнка, Бакстер объяснил chóngniǔ с помощью *-rj- и постулировал, что простые велярные и гортанные согласные были палатализованы, когда за ними следовали как *-j- (но не *-rj- ), так и передний гласный. Однако значительное количество палатализаций не объясняется этим правилом. [59] [75] [76]
Аналогичным образом предполагается, что *-r- медиальный может встречаться после губных и велярных согласных, дополняя примеры, предложенные в качестве источников среднекитайских ретрофлексных дентальных и шипящих согласных, что объясняет такие связи, как: [77] [78] [n]
Таким образом, среднекитайский боковой l-, как полагают, отражает древнекитайский *-r- . Древнекитайские звонкие и глухие боковые *l- и *l̥- предположительно объясняют другую группу серий, таких как
Такая трактовка древнекитайских жидкостей дополнительно подтверждается тибето-бирманскими когнатами и транскрипционными свидетельствами. Например, название города ( Alexandria Ariana или Alexandria Arachosia ) было транскрибировано в главе 96 Книги Хань как ⟨烏弋山離⟩, что реконструируется как *ʔa-ljək-srjan-rjaj . [86] [87] Следы более ранних жидкостей также обнаружены в расходящемся диалекте Васян в западной Хунани . [88]
Глухие носовые инициали *m̥- , *n̥- и *ŋ̊- предлагаются (вслед за Дун Тонгэ и Эдвином Пуллиблэнком ) в таких сериях, как: [89]
Кластеры *sn- и т. д. предлагаются (вслед за Карлгреном) для чередований среднекитайских носовых и s-, таких как
Были предложены и другие инициалы кластера, включая *s с остановками или остановки с *l , но их существование и природа остаются открытым вопросом. [98] [99]
Прото-минь *nh и *lh отличаются от древнекитайских инициалей *n̥ и *l̥ , которые обе дают среднекитайское th (или sy в палатальных средах). [100] [101] Различия, обнаруженные в прото-минь инициалах, по мнению большинства исследователей, относятся к древнекитайскому периоду, но они не отражены в общепринятом перечне древнекитайских инициалей, приведенном выше. Древнекитайские предшественники этих различий пока не согласованы, и исследователи предлагают различные согласные кластеры. [102] [p]
Так как среднекитайский g- встречается только в палатальных средах, Ли попытался вывести как g- , так и h- из древнекитайского *ɡ- , но в некоторых случаях ему пришлось предположить нерегулярное развитие. Ли Жун показал, что несколько слов со среднекитайским начальным h- были выделены в современных диалектах Мин . Например,厚'толстый' и後'после' оба были huwX в среднекитайском, но имели велярные и нулевые инициали соответственно в нескольких диалектах Мин. Большинство авторов теперь предполагают как *ɡ- , так и *ɦ- , с последующей леницией *ɡ- в непалатальных средах. Аналогично *w- предполагается как лабиализованный аналог *ɦ- . [104] [105] [106]
Пань Уюнь предложил пересмотреть вышеприведенную схему, чтобы учесть тот факт, что среднекитайский гортанный смычный и ларингеальные фрикативные согласные встречались вместе в фонетических рядах, в отличие от зубных смычных и фрикативных согласных, которые обычно разделялись. Вместо гортанного смычного начального *ʔ- и фрикативных *h- и *ɦ- он предложил увулярные смычные *q- , *qʰ- и *ɢ- , и аналогично лабио-увулярные смычные *qʷ- , *qʷʰ- и *ɢʷ- вместо *ʔʷ- , *hʷ- и *w- . [107] [108]
Хотя многие авторы проецировали среднекитайский палатальный медиальный -j- обратно в медиальный *-j- в древнекитайском, другие предполагали, что среднекитайский медиальный был вторичным развитием, отсутствовавшим в древнекитайском. Доказательства включают использование слогов типа B для транскрипции иностранных слов, не имеющих такого медиального, отсутствие медиального в тибето-бирманских когнатах и современных минских рефлексах, а также тот факт, что он игнорируется в фонетических рядах. [109] [110] Тем не менее, ученые сходятся во мнении, что это различие отражает реальное фонологическое различие некоторого рода, часто неопределенно описываемое как различие между слогами типа A и B с использованием различных обозначений. [111] [112] [113] Различие по-разному приписывалось:
Предполагая, что рифмующиеся слоги имеют один и тот же главный гласный, Ли Фан-Куэй предложил систему из четырех гласных *i , *u , *ə и *a . Он также включил три дифтонга *iə , *ia и *ua для учета слогов, которые были помещены в группы рифм, реконструированные с помощью *ə или *a, но были различимы в среднекитайском языке. [123] В конце 1980-х годов Чжэнчжан Шанфан , Сергей Старостин и Уильям Бакстер (вслед за Николасом Бодманом ) независимо друг от друга утверждали, что эти группы рифм следует разделить, уточнив 31 традиционную группу рифм в более чем 50 групп, соответствующих системе из шести гласных. [124] [125] [126] [127] [128] Бакстер подтвердил этот тезис статистическим анализом рифм «Шицзин» , хотя рифм с кодами *-p , *-m и *-kʷ было слишком мало, чтобы получить статистически значимые результаты. [129]
Следующая таблица иллюстрирует эти анализы, перечисляя названия 31 традиционной группы рифм с их среднекитайскими рефлексами и их постулированными древнекитайскими гласными в системах Ли и Бакстера. После традиционного анализа группы рифм организованы в три параллельных набора в зависимости от соответствующего типа кода в среднекитайском языке. Для простоты перечислены только среднекитайские финали разделов I и IV, поскольку считается, что сложный вокализм разделов II и III отражает влияние древнекитайских медиальных *-r- и *-j- (см. предыдущий раздел). [130] [q]
Было много споров по поводу связи между конечными согласными и тонами, а также по поводу того, отсутствовали ли в древнекитайском языке тоны, характерные для более поздних периодов, как впервые предположил ученый династии Мин Чэнь Ди . [с]
Четыре тона среднекитайского языка были впервые описаны Шэнь Юэ около 500 г. н. э. Это были тоны «уровня» (平 píng ), «восходящего» (上 shǎng ), «уходящего» (去 qù ) и « входящего » (入 rù ), причем последняя категория состояла из слогов, заканчивающихся на остановки ( -p , -t или -k ). [133] Хотя рифмы в Шицзине обычно соблюдают эти категории тонов, есть много случаев, когда иероглифы, которые теперь произносятся с разными тонами, рифмуются вместе в песнях, в основном между уходящим и входящим тонами. Это привело Дуань Юйцая к предположению, что в древнекитайском языке отсутствовал уходящий тон. Ван Няньсунь (1744–1832) и Цзян Югао (ум. 1851) решили, что в языке были те же тона, что и в среднекитайском, но некоторые слова позже перешли от одного тона к другому, и эта точка зрения до сих пор широко распространена среди лингвистов в Китае. [134] [135]
Карлгрен также отметил много случаев, когда слова в уходящих и входящих тонах имели общий фонетический элемент в пределах их соответствующих символов, например:
Он предположил, что слова с уходящим тоном в таких парах заканчивались конечной звонкой остановкой ( *-d или *-ɡ ) в древнекитайском языке. [138] Не желая разделять группы рифм, Дун Тонгхэ и Ли Фан-Куэй распространили эти конечные звонкие остановки на целые группы рифм. Единственным исключением были группы歌и祭( *-ar и *-ad Ли ), в которых традиционный анализ уже различал слоги с входящими тоновыми контактами. Полученная в результате нехватка открытых слогов подвергалась критике по типологическим основаниям. [139] Ван Ли предпочел перераспределить слова со связями с входящим тоном в соответствующую группу входящих тонов, предположив, что конечная остановка терялась после долгой гласной. [140]
Другая точка зрения представлена демонстрацией Одрикура о том, что тоны вьетнамского языка , которые имеют очень похожую структуру со среднекитайскими, произошли от более ранних конечных согласных. Вьетнамские аналоги восходящих и уходящих тонов произошли от конечной гортанной смычки и *-s соответственно, последняя развилась в гортанный фрикативный *-h . Эти гортанные посткоды соответственно обусловили восходящие и нисходящие контуры высоты тона, которые стали отличительными, когда посткоды были утеряны. [141] Одрикур также предположил, что китайский уходящий тон отражает древнекитайский деривационный суффикс *-s . Связь с смычными финалями тогда можно было бы объяснить как слоги, заканчивающиеся на *-ts или *-ks , с последующим исчезновением смычек, что позволило рифмовать с открытыми слогами. [142] Отсутствие соответствующей губной финали можно было бы отнести к ранней ассимиляции * -ps в *-ts . Пуллибланк подкрепил эту теорию несколькими примерами слогов в уходящем тоне, которые использовались для транскрипции иностранных слов, оканчивающихся на -s, на китайский язык. [143] [144] [145]
Пуллибланк довел предположение Одрикура до логического завершения, предположив, что китайский восходящий тон также возник из конечной гортанной смычки. [146] Мэй Цу-линь поддержал эту теорию доказательствами из ранних транскрипций санскритских слов и указал, что слова с восходящим тоном заканчиваются на гортанную смычку в некоторых современных китайских диалектах, например, вэньчжоуском и некоторых диалектах Мин. [147] Кроме того, большинство слов с входящим тоном, которые рифмуются со словами с восходящим тоном в шицзине, заканчиваются на -k . [148]
Вместе эти гипотезы приводят к следующему набору древнекитайских слоговых кодов: [149]
Бакстер также предположил возможность появления гортанной остановки после финальных оральных смычек. Доказательства ограничены и состоят в основном из контактов между слогами с восходящим тоном и финальными -k , которые в качестве альтернативы можно объяснить фонетическим сходством. [150]
Чтобы объяснить фонетические ряды и рифмы, в которых MC -j чередуется с -n , Сергей Старостин предположил, что MC -n в таких случаях произошел от древнекитайского *-r . [151] Другие ученые предположили, что такие контакты являются следствием диалектного смешения, ссылаясь на доказательства того, что *-n исчез из восточных диалектов к периоду Восточной Хань . [152]
Учебники
Базы данных реконструкций