Существует несколько систем латинизации письма на телугу .
Гласные
Согласные
Неправильные согласные
Другие диакритические знаки
- Вирама ( ్ ) приглушает гласную согласную, так что произносится только согласная. Пример: క + ్ → క్ или [ka] + [∅] → [k] .
- Анусвара ( ం ) назализирует гласные или слоги, к которым они прикреплены. Пример: క + ం → కం или [ка] + [м] → [кам]
- Чандрабинду ( ఁ ) также назализирует гласные или слоги, к которым они прикреплены. Пример: క + ఁ → కఁ или [ka] + [n] → [kan] .
- Висарга ( ః ) добавляет глухое дыхание после гласной или слога, к которому оно прикреплено. Пример: క + ః → కః или [ka] + [h] → [kah]
Латинизация ООН географических названий
Система латинизации географических названий Организации Объединенных Наций ( утвержденная в 1972 г., I1/11; с поправками в 1977 г. IH/12) была основана на отчете, подготовленном Д.Н. Шармой. [1]
В латинизации ООН используются макроны для долгих гласных ā ī ū, точка под ṛ для гласного r и карон для ĕ и ŏ.
- ка ка ки ки ку ку кр кĕ ке каи ко ко кау
ИСО
Существуют различия между системой ООН и стандартом транслитерации ISO 15919 : 2001 [2].
ИТРАНС
ITRANS также имеет транслитерацию для телугу. [3]
РТС
Используемая в англо-телугу словаре Вемури Рао (2002 г.) Система обратной транслитерации (RTS) Университета Райса (созданная Рамарао Каннеганти и Анандой Кишоре) может использоваться для транслитерации телугу в латиницу в качестве альтернативы фонетическому алфавиту . [4] Определение РТС приведено ниже. (1) Краткие гласные изображать строчными буквами...»
- RTS обозначает короткие гласные строчными английскими буквами, а долгие гласные — соответствующим символом верхнего регистра: అ = a, ఆ = A; и т. д.
- Пары согласная-гласная без придыхания обозначаются строчной буквой, за которой следует подходящая гласная.
В результате получается фонетическое представление, наиболее подходящее для словарей и методов компьютерного ввода. [5] Примеры:
Рекомендации
- ^ Техническое справочное руководство по национальной стандартизации... 2007- Страница 39 "... Рекомендованная странами система была одобрена в 1972 году (I1/11) и изменена в 1977 году (IH/12) на основе отчета, подготовленного Д.Н. Шармой. ... Нет никаких свидетельств использования этой системы ни в Индии, ни в международных картографических продуктах, в телугу используется буквенно-слоговое письмо, при котором каждый символ представляет собой слог, а не один звук. Гласные и дифтонги отмечаются двумя способами: как независимые. символы (употребляются слогово-в начале) и в сокращенном виде,......
- ^ "Таблица телугу" (PDF) . www.unicode.org . Проверено 10 ноября 2020 г.
- ^ Информационные системы для индийских языков: международные ... - Страница 131 Чандан Сингх, Гурприт Сингх Лехал, Джьотсна Сенгупта - 2011 «Таблица 1. Символы транслитерации индийского языка (ITRANS) фонем, общих для трех языков хинди, тамильского и телугу. Ручная маркировка записанных данных было выполнено».
- ^ Англо-телугу словарь - страница li ISBN 8120616367 Вемури Рао - 2002 «Транслитерация телугу с использованием RTS В этом словаре используется RTS (система обратной транслитерации Университета Райса) для транслитерации телугу с использованием латинского алфавита.
- ^ «Чтение/запись на телугу в Linux». электронная почта . 1 июля 2010 года . Проверено 10 апреля 2014 г.
Внешние ссылки
- Таблица латинизации телугу Библиотеки Конгресса США