stringtranslate.com

Скалярная импликатура

В прагматике скалярная импликатура или количественная импликатура [1] — это импликатура , которая приписывает неявное значение, выходящее за рамки явного или буквального значения высказывания , и которая предполагает, что у произнесшего была причина не использовать более информативный или более сильный термин в отношении высказывания . тот же масштаб. Выбор более слабой характеристики предполагает, что, насколько известно говорящему, ни одна из более сильных характеристик шкалы не соответствует действительности. Это обычно наблюдается при использовании слова «некоторые» для обозначения значения «не все», хотя «некоторые» логически согласуются со словом «все». [2] Если Билл говорит: «У меня есть часть денег наличными», это высказывание предполагает слушателя (хотя произнесенное предложение логически не подразумевает этого), что у Билла не все свои деньги наличными.

Источник

Скалярные импликатуры обычно возникают, когда говорящий уточняет или масштабирует свое высказывание с помощью языка, который передает слушателю вывод или импликатуру, указывающую на то, что у говорящего были причины не использовать более сильный и информативный термин. [3] Например, когда говорящий использует термин «некоторые» в утверждении «Некоторые студенты могут позволить себе новую машину», использование слова «некоторые» приводит к выводу или подразумеванию, что «Не все студенты могут позволить себе новую машину». новая машина." [3]

Как и в случае с прагматическими выводами в целом, такие выводы можно опровергнуть или отменить: выведенное значение может быть неверным, даже если буквальное значение истинно. Это отличает такие выводы от следствия . Они также несъемные. Разговорная импликатура называется неразрывной, если после замены сказанного другим выражением, имеющим тот же буквальный смысл, остается та же самая разговорная импликатура. [4] Это отличает их от обычных импликатур.

В эксперименте 2006 года с интерпретацией аспектуальных выражений пятилетними детьми, говорящими по-гречески, результаты показали, что дети имеют ограниченный успех в получении скалярных импликатур от использования аспектуальных глаголов , таких как «начало» (что подразумевает незавершение). [5] Однако испытуемым детям удалось получить скалярные импликатуры с дискретными модификаторами степени, такими как «половина» как «половина закончено». [5] Их способность спонтанно вычислять скалярные импликатуры была выше, чем их способность судить о прагматической целесообразности скалярных утверждений. [5] Кроме того, испытуемые дети смогли приостановить скалярные импликатуры в средах, где они не поддерживались. [5]

Грайцевцы пытаются объяснить эти импликатуры с точки зрения максимы количества , согласно которой нужно быть настолько информативным, насколько это требуется. Идея состоит в том, что если бы оратор был в состоянии сделать более сильное заявление, он бы это сделал. Поскольку они этого не сделали, они должны поверить, что более сильное утверждение неверно.

Примеры

Некоторые примеры скалярной импликатуры [6] :

1а. У Билла есть некоторые документы Хомского.
1б. Спикер считает, что у Билла не все документы Хомского.
2а. Сегодня вечером нас будет пятеро на ужине.
2б. Сегодня на ужине нас будет не больше пяти человек.
3а. Она не обязательно получит работу.
3б. Возможно, она получит эту работу.
4а. Русские или американцы только что высадились на Марсе.
4б. Не оба они только что приземлились на Марсе.

Произнесение предложения (а) в большинстве случаев передает предположение, изложенное в (б). Похоже, это связано с тем, что оратор не использовал более сильные термины, такие как « сегодня вечером на ужине будет более пяти человек» или «она не сможет получить работу». Например, если бы у Билла действительно были все бумаги Хомского, выступающий бы так и сказал. Однако, согласно максиме количества, говорящий будет информативен только тогда, когда это необходимо, и поэтому не будет использовать более сильные термины, если в этом нет необходимости. Слушатель, зная это, предположит, что более сильный термин неприменим.

Смотрите также

Рекомендации

Сноски

  1. ^ Хансен, майор-Бритт Мозегор; Эрлинг Струдсхольм (1 мая 2008 г.). «Семантика частиц: преимущества контрастивного и панхронического подхода: исследование многозначности французского deja и итальянского gia». Лингвистика . Вальтер де Грюйтер . 46 (3): 471. doi :10.1515/LING.2008.016. S2CID  63999738. Архивировано из оригинала 22 октября 2012 года . Проверено 24 октября 2008 г. Более того, правдивость такого предложения, как «Это само по себе довольно важно, если я возместю затраты». со скалярным предикатом, в принципе, допускает правдивое применение предиката, стоящего выше по шкале, но в то же время несет в себе обобщенную разговорную количественную импликатуру, означающую, что более сильное суждение фактически не делает удерживайте (ср. Horn 1989; Levinson 2000): «Ела ли Энн когда-нибудь кальмаров? Нет, она никогда этого не ела».
  2. ^ Новек с. 165
  3. ^ аб Мусолино, Жюльен; Джеффри Лидз (1 июля 2006 г.). «Почему дети не всегда успешны в количественной оценке». Лингвистика . Вальтер де Грюйтер . 44 (4): 818. doi :10.1515/LING.2006.026. S2CID  16835462. Архивировано из оригинала 22 октября 2012 года . Проверено 24 октября 2008 г. Здесь мы экспериментально исследуем развитие семантически-прагматического интерфейса, уделяя особое внимание интерпретации грекоязычными пятилетними аспектуальных выражений, таких как arxizo («начало») и модификаторов степени, таких как мисо («половина») и мексри ти. mesi («на полпути»).» «Известно, что такие выражения приводят к межлингвистическим скалярным выводам: например, начало, хотя оно и совместимо с выражениями, обозначающими завершение (например, завершение), обычно подразумевает незавершение. В целом наши эксперименты показывают, что дети имеют ограниченный успех в выводе скалярных импликатур из использования видовых глаголов, но им это удается с помощью «дискретных» модификаторов степени, таких как «половина».
  4. ^ Корта стр.4
  5. ^ Персонал abcd (25 декабря 2006 г.). «Отчеты об исследованиях факультета психологии Университета Делавэра дают новое представление о детской речи у детей». Неделя здоровья и медицины (под ред. Расширенной отчетности). NewsRX: 195. ISSN  1531-6459.
  6. ^ взято из Карстона (стр. 1) и Левинсона (стр. 136).