Семантический перевод — это процесс использования семантической информации для содействия переводу данных из одного представления или модели данных в другое представление или модель данных. [1] Семантический перевод использует преимущества семантики, которая связывает значение с отдельными элементами данных в одном словаре для создания эквивалентного значения во второй системе.
Примером семантического перевода является преобразование XML- данных из одной модели данных во вторую модель данных с использованием формальных онтологий для каждой системы, таких как Web Ontology Language (OWL). Это часто требуется интеллектуальным агентам , которые хотят выполнять поиск в удаленных компьютерных системах, использующих различные модели данных для хранения своих элементов данных. Процесс, позволяющий одному пользователю выполнять поиск в нескольких системах с помощью одного поискового запроса, также известен как федеративный поиск .
Семантический перевод следует отличать от инструментов сопоставления данных , которые выполняют простой однозначный перевод данных из одной системы в другую без фактического связывания значения с каждым элементом данных.
Семантический перевод требует, чтобы элементы данных в исходной и целевой системах имели «семантические отображения» на центральный реестр или реестры элементов данных. Простейшее отображение, конечно, там, где есть эквивалентность. Существует три типа семантической эквивалентности :
Семантический перевод очень сложен, если термины в конкретной модели данных не имеют прямых сопоставлений один к одному с элементами данных в иностранной модели данных. В этой ситуации необходимо использовать альтернативный подход для поиска сопоставлений исходных данных с элементами иностранных данных. Эту проблему можно решить с помощью централизованных реестров метаданных, использующих стандарты ISO-11179, такие как Национальная модель обмена информацией (NIEM).