stringtranslate.com

Семпер Фиделис

Semper fidelis ( латинское произношение: [ˈsɛmpɛr fɪˈdeːlɪs] ) — латинская фраза, означающая «всегда верный» или «всегда верный» (Fidelis или Fidelity). Это девиз Корпуса морской пехоты США , обычно сокращаемый до Semper Fi . Он также используется в качестве девиза городов, семей, школ и других воинских частей.

Считается, что оно произошло от фразы, которую сенаторы Древнего Рима произнесли в конце своего выступления.

Самое раннее окончательно зарегистрированное использование semper fidelis - это девиз французского города Абвиль с 1369 года. Оно также использовалось в других городах и записано как девиз различных европейских семей с 16 века, а возможно, и с 13 века. века или ранее. Записи показывают, что многие семьи в Англии, Франции и Ирландии используют этот девиз.

Самое раннее зарегистрированное использование semper fidelis в воинской части относится к пешему полку герцога Бофорта, сформированному на юго-западе Англии в 1685 году. Очевидно, это связано с его использованием в качестве девиза в городе Эксетер не позднее 1660 года. Впоследствии этот девиз переняли различные военные организации.

Семьи и отдельные лица

Эта фраза использовалась в Европе, по крайней мере, в Великобритании, Ирландии и Франции, а также, вероятно, и в других странах. Более недавнее усыновление осуществлено сенатором Джо Дойлом на руках, предоставленных Главным вестником Ирландии в 1999 году .

Бернард Берк в 1884 году [1] перечислил многие знатные семьи Великобритании и Ирландии , использующие девиз «Semper fidelis» в своих гербах . Они включают:

Полный список семей Берка, использующих этот девиз, был следующим: Букер, Барбезон, Боннер, Бродмид, Карни, Честерман, Дик, Дикинс, Даффилд, Эдж, Формби, Фрисби, Гарретт, Хаслетт, Хилл, Хоултон, Кирни, Линч, Лунд, Марриотт, Николлс, Онслоу, Поллексфен, Смит , Стил, Стилер, Стюарт, Стирлинг и Уилкоксон. Большая часть этих семей были ирландцами или шотландцами.

Шассан и Тозен (1878, стр. 647) [7] перечисляют следующие французские семьи, использующие его: Д'Арбо из Жонка, Де Бреони, кавалер Понти, Дю Голино из Мони, Де Куанар, Де Женибрус из Гастельпера, Макар из провинция Льеж, Миле де Мюро, Навуар де Понзак, де Пьомель, де Пуссуа, де Ламарзель, де Реймон, Анри де Лольер и де Розеру де Мос.

Города

Абвиль (с 1369 г.)

Город Абвиль во Франции упоминается в источниках XIX века (таких как Шассан и Тауссен, 1878 г.) как использующий девиз «Semper fidelis», а недавние источники [8] утверждают, что этот девиз городу был присвоен Карлом V в письмах . патент от 19 июня 1369 года, выданный в Венсенне . Это сделало бы его самым ранним зарегистрированным пользователем этого девиза среди городов. Однако и Луандр (1834, стр. 169) [9] и нынешний официальный сайт города [10] приводят девиз просто как «Фиделис», а Сансон (1646, стр. 15) [11] утверждал, что даже это не было частью первоначального гранта Чарльза, но был добавлен позже, где-то в 14-17 веках.

Львов

Польский герб Львова (Львова) с девизом, 1936–1939 гг.

В 1658 году папа Александр VII даровал Львову (тогда входившему в состав Царства Польского ) геральдический девиз «Leopolis semper fidelis» . [12] В 1936 году девиз «Semper fidelis» был снова нанесен на герб города (тогда входившего в состав Второй Польской Республики ). [13]

Сегодня в Польше этот девиз упоминается в основном в связи с польско-украинской войной 1919 года, последовавшей за распадом Австро-Венгрии после Первой мировой войны , и особенно в связи с последовавшей польско-большевистской войной .

В Украине эта фраза используется гораздо реже и относится к выживанию Украинской Церкви в период советских гонений. [ нужна цитата ]

Эксетер (с 1660 г. или раньше)

Город Эксетер в Девоне , Англия, использует этот девиз, по крайней мере, с 1660 года, когда он появляется в рукописи местного летописца Ричарда Изаке . Изаке утверждал, что девиз был принят в 1588 году, чтобы обозначить лояльность города английской короне . По словам Изаке, именно королева Елизавета I предложила городу принять этот девиз (возможно, в подражание ее собственному девизу Semper eadem , «Всегда то же самое»); Говорят, что ее предложение пришло в письме «Гражданам Эксетера» в знак признания их денежного подарка флоту, разгромившему испанскую армаду . На карте Эксетера, составленной Джоном Хукером примерно 1586 года, изображен герб города без девиза, что позволяет предположить, что город использовал этот девиз не старше этого. Однако в городских архивах нет никаких писем, касающихся этого девиза, и Грей (2005) утверждает, что елизаветинское происхождение девиза может быть не более чем местным мифом, поскольку оно не зафиксировано в современных хрониках и что оно могло иметь был принят при Реставрации монархии Стюартов, чтобы компенсировать неполную лояльность города короне во время гражданской войны в Англии .

Различные организации, связанные с городом Эксетер, также используют этот девиз:

Сен-Мало (с 17 века или раньше)

Современный герб Сен-Мало с девизом.

«Semper fidelis» — девиз города Сен-Мало в Бретани , Франция. Дата его принятия неизвестна, но, похоже, он использовался в 17 веке, [15] заменив более ранний девиз «Пещера канем».

Кальви

«Civitas Calvi Semper Fidelis», возможно, было девизом города Кальви в районе Баланьи на Корсике на протяжении 500 лет. [ нужна цитата ]

Белые равнины

«Semper Fidelis» — девиз города Уайт-Плейнс в Нью-Йорке , США.

Воинские части

Полки юго-западной Англии (с 1685 г.)

Город Эксетер на юго-западе Англии использовал девиз semper fidelis не позднее 1660 года, что вдохновило его на использование в нескольких воинских частях юго-запада Англии.

Пехотный полк герцога Бофорта (с 1685 г.)

В 1685 году этот девиз использовался герцогом Бофортом, когда пеший полк герцога Бофорта, или мушкетеры Бофорта, был поднят для защиты Бристоля от восстания герцога Монмута . Когда в 1751 году была принята числовая система обозначения полков, он был пронумерован как 11-й пеший полк и получил обозначение полка Северного Девоншира (позже Девонширский полк ).

1-й (Эксетер и Южный Девон) стрелковый добровольческий корпус (с 1852 г.)

1-й (Эксетер и Южный Девон) стрелковый добровольческий корпус, сформированный в Эксетере в 1852 году, использовал этот девиз на своей фуражке не позднее 1860 года; Газета Illustrated London News сообщила о его использовании в выпуске от 7 января 1860 года. [16] Девон был продолжен Девонширским полком британской армии .

Девонширский и Дорсетский полк (с 1958 г.)

В дальнейшем этот девиз был продолжен на значках Девонширского и Дорсетского полков , когда Девонширские полки были объединены в них в 1958 году. Такое использование девиза, очевидно, проистекает из тесной связи этих полков с городом Эксетер, где у них была база из их (см. статью Illustrated London News, упомянутую выше) до их исчезновения в результате объединения с Rifles в 2007 году.

Ирландская бригада Франции (1690–1792) ( Semper et ubique Fidelis )

Ирландские подразделения во Франции использовали аналогичный девиз «Semper et ubique Fidelis», что означает «Всегда и везде верный». Эти подразделения, образующие Ирландскую бригаду , были сформированы в 1690–1691 годах в соответствии с условиями Лимерикского договора, положившего конец войне между королем Яковом II и королем Вильгельмом III в Ирландии и Великобритании. Для местной ирландской армии в изгнании «Semper et ubique Fidelis» было отсылкой к их верности католической вере, королю Якову II и королю Франции. На протяжении десятилетий Ирландская бригада служила независимой армией в составе французской армии, оставаясь «всегда и везде верной» своим родным гэльским ирландским традициям (например, мужчинам выбирать своих собственных офицеров, что неслыханно во Франции и Англии). [17]

Полк Ирландской бригады Антуана Уолша известен своей помощью американскому делу во время Американской революции, когда они были назначены морской пехотой на корабль Джона Пола Джонса « Боном Ричард» . [18]

Участие солдат ирландской бригады, служивших морской пехотой в американской войне за независимость, возможно, вдохновило на принятие морскими пехотинцами США девиза «Semper Fidelis».

Фраза «Semper Fidelis» была сделана официальным девизом морской пехоты Чарльзом Граймсом Маккоули , восьмым комендантом морской пехоты, который родился и вырос в Филадельфии, штат Пенсильвания, где проживало большое количество ирландских католиков. Маккоули был обязан своим назначением [19] сенатору Пьеру Суле от Луизианы, католику, родившемуся и выросшему во Франции, который был хорошо осведомлен о службе ирландской бригады в качестве морской пехоты во время американской революции. [20]

Французский 47-й пехотный полк

Французский 47-й пехотный полк использовал в качестве девиза «Semper fidelis».

Кадетский корпус Голландской королевской военной академии (с 1828 г.)

«Semper fidelis» — девиз кадетского корпуса Голландской королевской военной академии. [21] Корпус был основан 24 ноября 1828 года.

11-й пехотный полк

11-й пехотный полк армии США (с 1861 г.)

«Semper fidelis» также является девизом 11-го пехотного полка , основанного в мае 1861 года президентом Авраамом Линкольном . Он служил в составе армии Огайо, а затем участвовал в индейских войнах, испано-американской войне, войне на границе с Мексикой 1916 года, Первой мировой войне , Второй мировой войне и войне во Вьетнаме . Сегодня полк обучает молодых армейских офицеров в Форт-Мур , штат Джорджия.

Герб ВНСР

Западно-Новошотландский полк (с 1936 г., в наследство от Луненбургского полка, 1870 г.)

«Semper fidelis» — девиз Полка Западной Новой Шотландии (ВС Канады ), сформированного в 1936 году. Он унаследовал девиз от Луненбургского полка , сформированного в 1870 году.

Корпус морской пехоты США (с 1883 г.)

Эмблема Корпуса морской пехоты США

Корпус морской пехоты США принял девиз «Semper Fidelis» в 1883 году по инициативе полковника Чарльза Маккоули (29 января 1827 — 13 октября 1891), 8-го коменданта корпуса морской пехоты . [22]

До Semper Fidelis было три девиза, включая Fortitudine (что означает «отважный»), предшествовавший войне 1812 года, Per Mare, Per Terram («по морю, по суше»); предположительно унаследованный от британской королевской морской пехоты , у которой это девиз девиз), а вплоть до 1843 года существовал также девиз Гимна морской пехоты « К берегам Триполи ». «Semper fidelis» означает преданность и преданность отдельных морских пехотинцев «Корпусу и стране» даже после ухода со службы. Морские пехотинцы часто сокращают девиз до «Semper Fi» / ˌ s ɛ m p ər ˈ f / .

База канадских вооруженных сил Валькартье (с 1914 г.)

«Semper fidelis» — девиз CFB Valcartier . Первоначально база была построена как военный лагерь в августе 1914 года.

Швейцарские гренадеры (с 1943 г.)

Швейцарские гренадеры , впервые обозначенные как таковые в 1943 году, а с 2004 года образующие отдельное командование в швейцарских вооруженных силах , используют девиз «Semper fidelis». [23]

Корпус морской пехоты Китайской Республики (аналогичная нелатинская версия) (с 1947 г.)

Версия Semper fidelis на китайском языке является девизом Корпуса морской пехоты Китайской Республики с 1 апреля 1947 года. Этот девиз не на латыни и буквально означает «вечная верность».

Румынская служба охраны и охраны (с 1990 г.)

«Semper Fidelis» — это девиз Службы охраны и охраны , румынской секретной службы , занимающейся национальной безопасностью и личной безопасностью должностных лиц в Румынии. [24]

Венгерская государственная охрана (с 1998 г.)

«Semper Fidelis» является официальным девизом Венгерской правительственной гвардии с 28 августа 1998 года .

Корпус морской пехоты Украины (аналогичная нелатинская версия) (с 2007 г.)

Украинская версия Semper-Fidelis, «Вірний завжди», или «Всегда верный», была девизом украинской морской пехоты на протяжении большей части ее постсоветской истории.

Школы

«Semper Fidelis» служит девизом ряда школ по всему миру:

Варианты

Б. Берк (1884 г.), Шассан и Таузен (1878 г.) и другие источники перечисляют ряд подобных девизов, которые появлялись на семейных или городских гербах Великобритании, Ирландии и Франции, хотя ни один из них никогда не был так популярен, как «Семпер». Фиделис». Они включают:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Берк, Б. (1884). Общий арсенал Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльса . Лондон: Харрисон, стр. 1180.
  2. ^ "Проект Берк". Архивировано из оригинала 28 июня 2009 года.
  3. ^ «Другие изображения». Семейная история Молтено . 22 марта 2013 года . Проверено 17 апреля 2017 г.
  4. ^ Лодж, Э. (1832). Генеалогия существующих британских пэров . Лондон: Сондерс и Отли
  5. ^ Берк, Дж. (1836). Простолюдины Великобритании и Ирландии , Vol. 2. Лондон: Колберн.
  6. ^ Робсон, Т. (1830). Британский Вестник , Том. 2. Сандерленд : Автор.
  7. ^ Чассан, А., и Тауссен, Х. (1878). Dictionnaire des devises historiques et héraldiques , Vol. 2. Париж: Дюмулен.
  8. ^ "Гералогика". Euraldic.com . Проверено 6 октября 2013 г.
  9. ^ Луандр, Ф.-К. (1834 г.). История старины и современности Аббевиля и его округа . Абвиль: Буланже
  10. ^ Официальный сайт Абвиля (на французском языке)
  11. ^ Сансон, Дж. (Отец Игнас де Хесус Мария) (1646), Histoire ecclésiastique de la ville d'Abbeville et de l'Archidiaconé de Ponthieu . Париж: Пеликан.
  12. ^ Осипиан, Александр (2014). «Построение благородных предков и неблагородных соседей». В Сиедине, Джованна (ред.). Латинитас в Польской короне и Великом княжестве Литовском: ее влияние на развитие идентичностей . Издательство Флорентийского университета. стр. 60–61. ISBN 978-88-6655-675-6.
  13. ^ Zarządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 26 czerwca 1936 r. w sprawie zatwierdzenia herbu miasta Lwowa. В: Монитор Польский, 1936, №. 159, поз. 289.
  14. ^ «Обновление: визуальные эффекты Эксетер-Сити» . Эксетер Сити . Проверено 19 июля 2016 г.
  15. ^ «Конечная точка и странности» Делаплен, Уайл Э.
  16. ^ [1] Архивировано 2 ноября 2005 г. в Wayback Machine.
  17. ^ «Блуждающий ирландец по Европе» [ нужна страница ]
  18. ^ «Ирландские солдаты в войне за независимость». www.sligoheritage.com .
  19. ^ "Google Книги". гугл.com .
  20. ^ "Журнал Донахью". гугл.com . 1895.
  21. ^ "Кастил ван Бреда - Geschiedenis van de KMA" . www.kasteelvanbreda.nl .
  22. ^ Семпер Фиделис помещен на эмблему Корпуса морской пехоты в 1883 году, см. Историю печати корпуса морской пехоты, заархивированную 19 февраля 2007 года в Wayback Machine.
  23. Информация на официальном сайте вооруженных сил Швейцарии. Архивировано 7 августа 2009 г. на Wayback Machine (на французском языке).
  24. ^ "Сервисиул де Защити Си Паза" . Spp.ro. _ Проверено 30 апреля 2012 г.
  25. ^ "Международная школа Итона".
  26. ^ "bloemhofschool.co.za" . bloemhofschool.co.za . Проверено 6 октября 2013 г.
  27. ^ "Дом -" . www.buffaloseminary.org .
  28. ^ "Школа Гордона - Дом" .
  29. ^ "КОЛЛЕДЖ НЕПОРОЧНОГО ЗАЧИТАНИЯ [Добро пожаловать]" . www.iccbeninonline.com.ng .
  30. ^ Тирни, Стивен. «st-mary.blackpool.sch.uk». st-mary.blackpool.sch.uk . Проверено 6 октября 2013 г.
  31. ^ Булье, Жан-Батист (1852). Нобилиер Оверньский... Пероль. п. 439 . Проверено 6 октября 2013 г.

Источники

Внешние ссылки