Senpai и kōhai — японские термины, используемые для описания неформальных иерархических межличностных отношений, которые встречаются в организациях, ассоциациях, клубах, предприятиях и школах Японии , а также являются проявлениями японской культуры по всему миру. Отношения senpai (先輩, «старший») и kōhai (後輩, «младший») уходят корнями в конфуцианство , но развились в отличительном японском стиле. Термин senpai можно считать термином в японских вежливых обращениях .
Отношения являются взаимозависимыми, так как сэмпаю требуется кохай и наоборот, [1] и устанавливают связь, определяемую датой вступления в организацию. [2] Сэмпай относится к члену с более высоким опытом, иерархией, уровнем или возрастом в организации, который предлагает помощь, дружбу и совет новому или неопытному члену, известному как кохай , который должен демонстрировать благодарность, уважение и иногда личную преданность. [2] [3] Кохай подчиняется старшинству и опыту сэмпая и разговаривает с сэмпаем, используя уважительный язык . Сэмпай одновременно действует как друг. [2] [4] Эти отношения похожи на межличностные отношения между наставником и подопечным в восточной культуре, но отличаются тем, что сэмпай и кохай должны работать в одной и той же организации. [5]
Отношения берут начало в конфуцианском учении, а также в морали и этике, которые пришли в Японию из древнего Китая и распространились по различным аспектам японской философии. Отношения сэмпай–кохай представляют собой вертикальную иерархию (подобно отношениям отец–сын), которая подчеркивает уважение к власти, к цепочке команд и к старшим, устраняя все формы внутренней конкуренции и укрепляя единство организации. [3] [4]
Со временем этот механизм позволил передавать опыт и знания, а также расширять круг знакомств и формировать институциональную память . Он также позволяет развивать полезный опыт между ними, поскольку кохай получает пользу от знаний сэмпая , а сэмпай получает новый опыт от кохая , развивая чувство ответственности. [6] [7] [8] Это товарищество не подразумевает дружбу; сэмпай и кохай могут стать друзьями, но это не обязательно. [9]
Корейские термины seonbae и hubae записываются одними и теми же китайскими иероглифами и указывают на схожие отношения «старший-младший». [ требуется ссылка ] Оба японских и корейских термина основаны на китайских вежливых обращениях xianbei (先輩/先辈) и houbei (後輩/后辈), которые записываются одними и теми же китайскими иероглифами .
Аналогичная концепция существует в китайскоязычном мире, хотя термины различаются в зависимости от контекста. В бизнесе обычно используются термины цяньбэй (前輩/前辈) для пожилых людей и хоубэй (後輩/后辈) для младших. Для студентов этот термин обычно звучит как сюэчжунг/сюэцзи (學長/姐, более распространен на Тайване) или сисин/шицзи (师兄/姐, материковый Китай) для мужского и женского семпаев соответственно, и сюэди/сюэмэй (學弟/妹, Тайвань) или шиди/шимэй (师弟/妹, материковый Китай) для кохаев мужского и женского пола соответственно. [10] Термины «студент» также используются в тайваньской армии и полиции, хотя существование этой системы старшинства параллельно со званиями подвергается критике. [11]
Система сэмпай–кохай глубоко укоренилась в японской истории . На ее развитие оказали значительное влияние три элемента: конфуцианство , традиционная японская семейная система и Гражданский кодекс 1898 года . [12]
Конфуцианство пришло из Китая между 6 и 9 веками, но производной линией мысли, которая привела к глубоким социальным изменениям в Японии, было неоконфуцианство , которое стало официальной доктриной сёгуната Токугава (1603–1867). Заповеди лояльности и сыновней почтительности как дани (朝貢 chōkō ) доминировали в Японии в то время, поскольку уважение к старшим и поклонение предкам, которым учило китайское конфуцианство, были хорошо приняты японцами, и эти влияния распространились на всю повседневную жизнь. Как и другие китайские влияния, японцы приняли эти идеи выборочно и по-своему, так что «лояльность» в конфуцианстве воспринималась как лояльность феодалу или императору . [ 13]
Японская семейная система (家 ie ) также регулировалась конфуцианскими кодексами поведения и оказала влияние на установление отношений сэмпай–кохай . В этой семейной системе отец, как глава семьи, имел абсолютную власть над семьей, а старший сын наследовал семейное имущество. Отец имел власть, потому что он был тем, кто получал образование и считался обладающим высшими этическими знаниями. Поскольку почтение к старшим считалось добродетелью в японском обществе, жена и дети должны были подчиняться ему. В дополнение к наследственной системе, только старший сын мог получить имущество своего отца, и ни старшая дочь, ни младшие дети ничего не получали от него. [14]
Последним фактором, повлиявшим на систему сэмпай–кохай, был Гражданский кодекс 1898 года, который усилил правила привилегий старшинства и укрепил традиционную семейную систему, дав четкие определения иерархических ценностей внутри семьи. Это называлось косюсэй (戸主制, «система главы семьи»), в которой глава семьи имел право командовать своей семьей, а старший сын наследовал эту должность. Эти статуты были отменены в 1947 году , после капитуляции Японии в конце Второй мировой войны . Тем не менее, эти идеалы оставались в последующие годы как психологическое влияние на японское общество. [14]
Правила старшинства отражены в различных грамматических правилах японского языка . Человек, который уважительно обращается к вышестоящему лицу, использует почтительную речь (敬語 keigo ), которая делится на три категории: [15] [14]
В сонкэйго и кэндзёго есть выражения (глаголы, существительные и специальные префиксы), характерные для данного типа языка; например, обычный японский глагол для «делать» — суру , но в сонкэйго — насару , а в кэндзёго — итасу . [17]
Другим правилом в иерархических отношениях является использование почтительных суффиксов обращения. Сэмпай обращается к кохаю с суффиксом -кун после имени или фамилии кохая , независимо от того , является ли кохай мужчиной или женщиной. Кохай также обращается к сэмпаю с суффиксом -сенпай или -сан ; крайне необычно, когда кохай обращается к сэмпаю с суффиксом -сама , что указывает на высшую степень уважения к человеку, с которым он разговаривает. [18]
Одно из мест, где связь сэмпая и кохая применяется в наибольшей степени в Японии, это школы. Например, в младших и старших классах средней школы (особенно в школьных клубах) ученики третьего года обучения (которые являются самыми старшими) демонстрируют большую силу как сэмпаи . В школьных спортивных клубах обычно новым кохаям приходится выполнять основные задачи, такие как приносить мячи, убирать игровые поля, ухаживать за оборудованием и даже стирать одежду старших учеников. Они также должны кланяться или отдавать честь своим сэмпаям , когда их поздравляют, [19] [20] и сэмпаи могут наказать кохая или обращаться с ним строго. [1] [19]
Главная причина этих скромных действий заключается в том, что считается, что члены команды могут стать хорошими игроками, только если они будут покорны, послушны и будут следовать приказам тренера или капитана, и таким образом станут скромными, ответственными и готовыми к сотрудничеству гражданами в будущем. Отношения в японских школах также делают больший акцент на возрасте, чем на способностях учеников. Правила превосходства между сэмпаем и кохаем аналогичны отношениям учитель-ученик, в которых возраст и опыт учителя должны уважаться и никогда не подвергаться сомнению. [20]
Связь сэмпай –кохай слабее в университетах, поскольку студенты разных возрастов посещают одни и те же занятия; студенты проявляют уважение к старшим членам в первую очередь через вежливый язык ( teineigo ). Тем не менее, правила вертикального старшинства преобладают среди преподавателей, основанные на академическом звании и опыте. [20]
Система senpai–kōhai также преобладает в японском бизнесе. Социальная среда в японском бизнесе регулируется двумя стандартами: системой превосходства и системой постоянной занятости . Статус, зарплата и положение сотрудников в значительной степени зависят от старшинства, и ветераны обычно занимают самые высокие должности и получают более высокую зарплату, чем их подчиненные. До рубежа 20-го и 21-го веков занятость гарантировалась пожизненно, и таким сотрудникам не приходилось беспокоиться о потере своих должностей. [20]
Отношения сэмпай –кохай являются краеугольным камнем межличностных отношений в японском деловом мире; например, на собраниях сотрудник низшего звена должен сидеть на месте, ближайшем к двери, называемом симоза (下座, «нижнее место»), в то время как старший сотрудник (иногда начальник) сидит рядом с каким-нибудь важным гостем в положении, называемом камиза (上座, «верхнее место»). Во время собраний большинство сотрудников не высказывают своего мнения, а просто слушают и соглашаются со своими начальниками, хотя они могут высказывать свое мнение с предварительного согласия сотрудников более высокого ранга и влияния в компании. [21]
За пределами Японии связь сэмпай-кохай часто встречается в преподавании японских боевых искусств , хотя недопонимание возникает из-за отсутствия исторических знаний, а также из-за того, что вертикальная социальная иерархия Японии не существует в культурах, подобных западным. [22]
Несмотря на глубокие корни отношений сэмпая и кохай в японском обществе, с конца 20-го века в академических и деловых организациях произошли изменения. Кохай больше не проявляют столько уважения к опыту своего сэмпая , отношения стали более поверхностными, а фактор возраста начал терять значение. Студенческий состав разнообразился японскими студентами, которые провели большую часть своей жизни за границей и вернулись в Японию, а также иностранными студентами без менталитета, укорененного в японской иерархической системе. [4]
Крах экономического пузыря в начале 1990-х годов вызвал высокий уровень безработицы, включая увольнение высокопоставленных сотрудников. С тех пор компании впервые начали учитывать навыки сотрудников, а не возраст или стаж работы в компании, из-за чего многие сотрудники, работавшие долгое время, потеряли свои должности из-за неспособности оправдать ожидания. Постепенно многим компаниям пришлось реструктурировать свои системы заработной платы и продвижения по службе, и таким образом выслуга лет утратила некоторое влияние в японском обществе. [4]
Отношение к системе сэмпай-кохай варьируется от признания традиций и преимуществ хороших отношений сэмпай-кохай до неохотного согласия и антипатии. Те, кто критикует систему, считают ее произвольной и несправедливой, что сэмпаи часто бывают настойчивыми, и что система приводит к тому, что ученики стесняются или боятся выделяться из группы. Например, некоторые кохай опасаются, что если они превзойдут своего сэмпая в какой-либо деятельности, то его сэмпай потеряет лицо , за что кохай должен извиниться. В некоторых случаях отношения открыты для насилия и издевательств. Большинство японцев — даже те, кто ее критикует — принимают систему сэмпай-кохай как здравый смысл общества, отклонение от которого неизбежно повлечет за собой негативные социальные последствия. [23]