stringtranslate.com

Акутовый акцент

Акут ( / ə ˈ k j t / ), ◌́ , является диакритическим знаком, используемым во многих современных письменных языках с алфавитами на основе латинского , кириллического и греческого алфавитов. Для наиболее часто встречающихся случаев использования ударения в латинском и греческом алфавитах доступны предварительно составленные символы .

Использует

История

Ранним предшественником острого ударения был апекс , использовавшийся в латинских надписях для обозначения долгих гласных .

Подача

Древнегреческий

Акут впервые был использован в политонической орфографии древнегреческого языка , где он обозначал слог с высоким тоном . В современном греческом языке ударный удар заменил тональный удар, а акут обозначает ударный слог слова. Греческое название ударного слога было и есть ὀξεῖα ( oxeîa , новогреческое oxía ) «острый» или «высокий», что было калькировано (заимствовано) на латынь как acūta «заостренный».

Стресс

Акут обозначает ударную гласную в слове во многих языках:

Высота

Акут обозначает высоту некоторых ударных гласных в различных романских языках .

Длина

Долгие гласные

Краткие гласные

Палатализация

Графически похожий, но не идентичный знак указывает на палатализованный звук в нескольких языках.

В польском языке такой знак называется kreska («штрих») и является неотъемлемой частью нескольких букв: четырёх согласных и одной гласной. При появлении в согласных он указывает на палатализацию , аналогично использованию háček в чешском и других славянских языках (например, sześć [ˈʂɛɕt͡ɕ] «шесть»). Однако, в отличие от háček , который обычно используется для постальвеолярных согласных , kreska обозначает альвеоло-палатальные согласные . В традиционной польской типографике kreska более вертикальна, чем акут, и расположена немного правее центра. [7] Аналогичное правило применяется к белорусскому латинскому алфавиту Łacinka . Однако для компьютерного использования Unicode объединяет кодовые точки для этих букв с кодовыми точками ударных латинских букв похожего вида.

В сербскохорватском языке , как и в польском, буква ⟨ć⟩ используется для обозначения глухой альвеоло-палатальной аффрикаты /t͡ɕ/ .

В романизации македонского языка ⟨ǵ⟩ и ⟨ḱ⟩ представляют кириллические буквы ⟨ѓ⟩ ( Gje ) и ⟨ќ⟩ ( Kje ), которые обозначают палатальные или альвеоло-палатальные согласные, хотя для этой цели чаще используются ⟨gj⟩ и ⟨kj⟩ (или ⟨đ⟩ и ⟨ć⟩ ) [ требуется цитата ] . Те же две буквы используются для транскрипции постулируемых протоиндоевропейских фонем /ɡʲ/ и /kʲ/ .

В сербском языке для палатализации используется акут, как в польском: ⟨ć dź ń⟩ . В нижнелужицком также используются ⟨ŕ ś ź⟩ , а ранее в нижнелужицком использовались ⟨ḿ ṕ ẃ⟩ и ⟨b́ f́⟩ , также записываемые как ⟨b' f'⟩ ; теперь они пишутся как ⟨mj pj wj⟩ и ⟨bj fj⟩ .

Тон

В системе Quốc Ngữ для вьетнамского языка , йельской романизации для кантонского диалекта , пиньиньской романизации для мандаринского китайского языка и полуслоговой системе Бопомофо акутовое ударение указывает на восходящий тон . В мандаринском диалекте альтернативой акуту является цифра 2 после слога: lái = lai2. В кантонском йельском диалекте акутовое ударение — это либо тон 2, либо тон 5, если за гласной(ыми) следует 'h' (если используется числовая форма, 'h' опускается): má = ma2, máh = ma5.

В африканских языках и атабаскских языках он часто обозначает высокий тон, например, йоруба апа «рука», нобиин фенти «сладкий финик», экоти калава «лодка», навахо t'áá «просто».

Акутовое ударение используется в сербско-хорватских словарях и лингвистических публикациях для обозначения высокого восходящего ударения. Оно не используется в повседневной письменной речи.

Устранение неоднозначности

Акутовое ударение используется для устранения неоднозначности некоторых слов, которые в противном случае были бы омографами в следующих языках:

Акцент

Расширение письма

Другие применения

Английский

Как и в случае с другими диакритическими знаками, ряд заимствованных слов (обычно французских ) иногда пишутся на английском языке с острым акцентом, как они используются в языке оригинала: к ним относятся атташе , пресыщение , канапе , клише , коммюнике , кафе , декор , дежавю , разрядка. , элита , вход , разоблачение , меле , жених , невеста , папье-маше , пассе , паштет , пике , плие , репуссе , резюме , рискованный , соте , руэ , сеанс , наивность и туше . Сохранение ударения распространено только во французских окончаниях é или ée , как в этих примерах, где его отсутствие, как правило, предполагает иное произношение. Таким образом, французское слово résumé обычно рассматривается в английском языке как resumé , только с одним ударением (но также с обоими или ни с одним).

Иногда к заимствованным словам, в которых конечная e не немая , добавляются острые ударения , например, mate от испанского mate, мальдивской столицы Malé , saké от японского sake и Pokémon от японского слова pocket monster, последние три из языков, в которых не используется латинский алфавит, и где в транскрипциях обычно не используются острые ударения.

Для иностранных терминов, используемых в английском языке, которые не были ассимилированы в английском языке или не являются общеупотребительными, обычно используется курсив с соответствующим ударением: например, coup d'état , pièce de résistance , crème brûlée и ancien régime .

Акут иногда (хотя и редко) используется в поэтических целях:

Раскладка некоторых европейских клавиатур ПК в сочетании с проблемной семантикой драйвера клавиатуры приводит к тому, что некоторые пользователи используют острый или тупой ударение вместо апострофа при наборе текста на английском языке (например, печатая John`s или John´s вместо John's). [13]

Типографская форма

Акутовое ударение в нескольких шрифтах.
Акут в нескольких компьютерных шрифтах . Серые буквы обозначают o kreska в предоставленном шрифте. Обратите внимание, что kreska в серых буквах круче, чем акут в черных буквах. Также в Adobe HeiTi Std и SimSun штрих идет снизу слева (толще) в верхний правый угол (тоньше), показывая восходящую природу тона; однако акут в SimHei выполнен без изменения толщины.

Западные типографские и каллиграфические традиции обычно проектируют акут как идущий сверху вниз. Во французском языке даже есть определение акута как акцента «qui va de droite à gauche» (по-английски: «который идет справа налево» ), [14] что означает, что он спускается сверху справа в нижний левый угол.

В польском языке вместо этого используется диакритический знак kreska , который обычно имеет другую форму и стиль по сравнению с другими европейскими языками. Он имеет более вертикальную крутую форму и смещен больше к правой стороне центральной линии, чем shark. Поскольку Unicode не отличает kreska от shark, буквы из западных (компьютерных) шрифтов и польских шрифтов должны были совместно использовать один и тот же набор кодовых точек , что делало разработку конфликтующего символа (например, o shark , ⟨ó⟩ ) более проблематичной. OpenType попытался решить эту проблему, предоставив дизайнерам возможность замены глифов, чувствительную к языку, так что шрифт автоматически переключался между западным ⟨ó⟩ и польским ⟨ó⟩ на основе языковых настроек. [7] Новые компьютерные шрифты чувствительны к этой проблеме, и их дизайн для диакритических знаков имеет тенденцию к более «универсальному дизайну», чтобы было меньше необходимости в локализации, например, шрифты Roboto и Noto . [15]

Пиньинь использует острый ударение для обозначения второго тона (восходящего или высоко восходящего тона), что указывает на тон, восходящий от низкого к высокому, заставляя письменный штрих острого ударения идти из нижнего левого угла в верхний правый угол. Это противоречит западной типографской традиции, которая делает проектирование острого ударения в китайских шрифтах проблемой. Дизайнеры решают эту проблему тремя способами: либо сохраняют оригинальную западную форму, идущую сверху справа (толще) в нижний левый угол (тоньше) (например, Arial / Times New Roman ), переворачивают штрих так, чтобы он шел из нижнего левого угла (толще) в верхний правый угол (тоньше) (например, Adobe HeiTi Std / SimSun ), либо просто делают ударения без изменения штриха (например, SimHei ). [16]

Юникод

Unicode кодирует ряд случаев «буквы с острым ударением» как предсоставленные символы , и они показаны ниже. Кроме того, многие другие символы могут быть составлены с использованием возможности комбинирования символов ( U+0301 ◌́ ОБЪЕДИНЕНИЕ ОСТРОГО УДАРЕНИЯ и U+0317 ◌̗ ОБЪЕДИНЕНИЕ ОСТРОГО УДАРЕНИЯ НИЖЕ ), которые могут использоваться с любой буквой или другим диакритическим знаком для создания настраиваемого символа, но это не означает, что результат имеет какое-либо реальное применение и не показан в таблице.

  • Акут  ◌́ Латинский : Á á   
     
  • Ấ ấ
  • Ắ ắ
  • Ǻ ǻ
  • Ą́ ą́
  • Ǽ ǽ
  • Ć ć
  • Ḉ ḉ
  • Э-э-э
  • Ế ế
  • Х Х
  • Ǵ ǵ
  • Я я
  • Ḯ ḯ
  • Ḱ ḱ
  • Ĺ ĺ
  • Ḿ ḿ
  • С С
  • О о
  • Ố ố
  • Ớ ớ
  • Ṍ ṍ
  • Ṓ ṓ
  • Ǿ ǿ
  • Ṕ ṕ
  • Ŕ ŕ
  • SS
  • SS
  • Ú ú
  • Ǘ ǘ
  • Да, да
  • Ṹ ṹ
  • Ẃ ẃ
  • Ý ý
  • Ź ź
    Греческий : Ά ά 
  • Έ έ
  • Ή ή
  • Ί ί
  • Ό ό
  • Ύ ύ
  • ϓ
    Кириллица : Ѓ ѓ 
  • Ќ ќ

Техническое кодирование

Майкрософт Виндоус

На компьютерах Windows с раскладкой клавиатуры США буквы с острыми ударениями можно создать, удерживая клавишу alt и набирая трехзначный код на цифровой клавиатуре справа от клавиатуры, прежде чем отпустить клавишу Alt. До появления испанских клавиатур испаноговорящим приходилось изучать эти коды, если они хотели писать острые ударения, хотя некоторые предпочитали использовать проверку орфографии Microsoft Word, чтобы добавлять ударения для них. Некоторые молодые пользователи компьютеров привыкли вообще не писать буквы с ударениями. [17] Коды (которые берутся из кодировки IBM PC ) следующие:

На большинстве неамериканских раскладок клавиатуры (например, испанской, хиберно-английской) эти буквы также можно ввести, удерживая AltGr (или Ctrl+Alt с международной раскладкой США ) и нужную букву. Отдельные приложения могут иметь улучшенную поддержку диакритических знаков.

macOS

На компьютерах с macOS острый ударение ставится на гласную, если нажать ⌥ Option+ eи затем гласную, которая также может быть заглавной; например, á образуется нажатием + и затем , а Á образуется нажатием + и затем + .⌥ Optionea⌥ Optione⇧ Shifta

Клавиатуры

Поскольку на клавиатурах имеется лишь ограниченное количество клавиш, на клавиатурах с американским английским нет клавиш для символов с ударением. Концепция мертвой клавиши , клавиши, которая изменяет значение нажатия следующей клавиши, была разработана для решения этой проблемы. Эта клавиша с ударением акута уже присутствовала на пишущих машинках, где она печатала ударение без перемещения каретки, поэтому на том же месте можно было написать обычную букву. Раскладка США-международная предоставляет эту функцию: это мертвая клавиша, поэтому она, по-видимому, не действует до тех пор, пока не будет нажата следующая клавиша, когда она добавляет желаемое ударение акута.'

Компьютеры, продаваемые в Европе (включая Великобританию), имеют клавишу [a] («альтернативную графику») , которая добавляет третий и (с клавишей Shift ) четвертый эффект к большинству клавиш. Таким образом, + производит á , а + производит Á . [b]AltGrAltGraAltGrA

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Если используются клавиатуры стандарта США, правая клавиша Alt действует как клавиша AltGr.
  2. ^ Для большинства языков требуется гораздо больше диакритических знаков, поэтому требуется «расширенная» или национальная раскладка клавиатуры .

Ссылки

  1. ^ Словарная статья Síneadh Foras na Gaeilge и новый англо-ирландский словарь. Проверено: 28 марта 2023 г.
  2. ^ "Ide | svenska.se".
  3. ^ "База данных писем". eki.ee .
  4. ^ http://www.his.com/~rory/orthocrit.html [ ненадежный источник? ]
  5. ^ "Am Faclair Beag - Шотландский гэльский словарь" . www.faclair.com .
  6. ^ Кэрролл, Рори (21 января 2019 г.). «Гнев из-за написания ирландских имен на транспортных проездных: ирландское транспортное управление винит «технические ограничения» в отсутствии фад на картах Leap». The Guardian . Получено 21 января 2019 г.
  7. ^ ab "Польские диакритические знаки: как?". www.twardoch.com .
  8. Норвежский языковой совет, Диакритические знаки (на норвежском языке) Архивировано 23 сентября 2007 г. на Wayback Machine
  9. ^ Это делает предложения « ¿Cómo como? Como como como. » правильными (Как я ем? Я ем так, как я ем.)
  10. ^ Траск, Л. История баскского Рутледжа: 1997 ISBN 0-415-13116-2 
  11. ^ Lecciones de ortografía del euskera bizkaino , стр. 40, Arana eta Goiri'tar Sabin, Бильбао, Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia, 1896 (Себастьян де Аморрорту).
  12. ^ Свонни, Э. Микаэль (1984). Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu . Самискувластивра. III. ISBN 91-7716-008-8.
  13. ^ Kuhn, Markus (7 мая 2001 г.). «Путаница с апострофом и острым ударением». Компьютерная лаборатория Кембриджского университета . Получено 4 июня 2012 г.
  14. ^ "aigu", The Free Dictionary , получено 14 июня 2020 г.
  15. ^ "Добавить польские буквенные формы · Выпуск № 981 · googlefonts/noto-fonts". GitHub . Получено 16 июня 2020 г. .
  16. ^ "The Type — Wǒ ài pīnyīn!". The Type . Получено 14 июня 2020 г. .
  17. Кристель, Ана (15 марта 2010 г.). «СОТАВЕНТО-ПЕДАГОГИЯ: USO Y DESUSO DE LOS ACENTOS». СОТАВЕНТО-ПЕДАГОГИЯ . Проверено 29 февраля 2024 г.

Внешние ссылки