stringtranslate.com

Левый и правый борт

Схематическое изображение навигационных огней судна, указывающих его левый (красный) и правый (зеленый) борта.

«Левый борт» и «правый борт»морские термины, обозначающие водные суда , самолеты и космические корабли , обозначающие соответственно левую и правую стороны судна, если находиться на борту и смотреть в нос (вперед).

Суда с двусторонней симметрией имеют левую и правую половины, которые являются зеркальными отражениями друг друга. Одной из асимметричных особенностей является то, что доступ к лодке, кораблю или самолету находится сбоку; обычно он есть только с левого борта (отсюда и название).

Сторона

Левая и правая стороны судна соответственно относятся к левой и правой сторонам судна, когда вы находитесь на борту и обращены к носу. Левая и правая стороны судна всегда относятся к одной и той же части конструкции судна и не зависят от положения кого-либо на борту судна.

Левый борт — это борт слева от наблюдателя на борту судна, обращенный к носу судна , в направлении движения судна вперед. Правый борт находится справа от такого наблюдателя. [1]

Эта конвенция позволяет передавать приказы и информацию однозначно, без необходимости знать, в какую сторону смотрит тот или иной член экипажа. [2] [3]

Этимология

Изображение с гобелена из Байё, изображающее ладью с рулевым веслом на правом борту. [4]
Приближающееся судно указывает свой левый (красный) и правый (зеленый) борта

Термин starboard происходит от древнеанглийского steorbord , что означает сторону, с которой управляется судно. До того, как у кораблей появились рули на их осевых линиях, ими управляли рулевым веслом на корме корабля с правой стороны корабля, потому что большинство людей правши . [2] Этимология «steer-board» разделяется немецким Steuerbord, голландским stuurboord и шведским styrbord , что дало начало французскому tribord , итальянскому tribordo, [a] каталонскому estribord , португальскому estibordo , испанскому estribor и эстонскому tüürpoord .

Поскольку рулевое весло находилось на правой стороне лодки, она причаливала к причалу на другой стороне. Поэтому левая сторона называлась портом . [6] Оксфордский словарь английского языка упоминает порт в этом значении с 1543 года. [7]

Раньше вместо port часто использовали larboard . Это происходит от среднеанглийского ladebord , а термин lade связан с современным load . [3] Larboard звучит похоже на starboard , и в 1844 году Королевский флот приказал использовать вместо него port . [8] [9] ВМС США последовали его примеру в 1846 году . [10] Larboard продолжали использовать китобои вплоть до 1850-х годов . [11] В главе 12 книги « Жизнь на Миссисипи» (1883) Марк Твен пишет, что larboard использовался для обозначения левой стороны судна ( парохода по реке Миссисипи ) в его дни на реке — около 1857–1861 годов. [12] Льюис Кэрролл рифмовал larboard и starboard в «Fit the Second» книги «Охота на Снарка» (1876). [13]

В англосаксонской записи о путешествии Отхере из Холугаланда использовалось слово «bæcbord» («задняя часть») для обозначения левой стороны судна. При рулевом руле на правом борту человек на руле стоял спиной к bagbord (скандинавское слово, означающее левый борт) стороне судна. Слова для обозначения «левого борта» в других европейских языках, таких как немецкий Backbord , голландский и африкаанс bakboord , шведский babord , испанский babor , португальский bombordo , итальянский babordo , [a] французский bâbord и эстонский pakpoord , происходят от того же корня.

Важность стандартных условий

Конвенция о навигационном договоре, Международные правила предупреждения столкновений судов в море , например, как указано в Правилах торгового судоходства Великобритании (сигналы бедствия и предупреждение столкновений) 1996 года (и сопоставимых документах США от Береговой охраны США ) [14] , устанавливает требования к морским судам по предотвращению столкновений, независимо от того, идет ли судно под парусом или с двигателем, и обгоняет ли судно, приближается ли оно лоб в лоб или пересекает курс. [14] : 11–12  Для изложения этих навигационных правил термины «правый борт» и «левый борт» имеют важное значение, и для помощи в принятии решений на месте оба борта каждого судна обозначены, от заката до рассвета, навигационными огнями , правый борт судна — зеленым, а левый — красным. [14] : 15  Воздушные суда освещаются таким же образом.

Другие виды использования в море

Термины «левый» и «правый» также часто используются при разделении экипажей; например, при двухвахтенной системе команды, обеспечивающие персонал, часто называются «левый» и «правый». Это может распространяться на целые экипажи, например, на передовые экипажи фрегата Королевского флота, базирующегося в Персидском заливе , [15] или подводных лодок с баллистическими ракетами .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Однако правильные итальянские термины для правого борта и левого бортаdritta и sinistra соответственно. Ответвления от французских tribordo и babordo в основном и только использовались в приключенческих романах девятнадцатого века, переведенных с французского. [5]

Ссылки

  1. ^ Министерство торговли США, Национальное управление океанических и атмосферных исследований. «Почему корабли используют „порт“ и „правый борт“ вместо „левый“ и „правый“?». oceanservice.noaa.gov . Получено 9 марта 2020 г. .
  2. ^ ab NOS Staff (8 декабря 2014 г.). «Почему корабли используют «Port» и «Starboard» вместо «Left» и «Right?»». Факты об океане Национальной океанической службы NOAA (NOS) . Вашингтон, округ Колумбия: Министерство торговли США , Национальное управление океанических и атмосферных исследований (NOAA) . Получено 2 февраля 2017 г. – через OceanService.NOAA.gov.
  3. ^ ab RMG Staff (2 февраля 2017 г.). «Port and Starboard: Why do Sailors say „Port“ and „Starboard“, for „Left“ and „Right?“». Discover: Explore by Theme . Гринвич, Англия , Великобритания: Королевские музеи Гринвича . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 2 февраля 2017 г. – через RMG.co.uk.
  4. ^ Грейп, Вольфганг (1994). Гобелен из Байё: памятник нормандскому триумфу . Серия «Искусство и дизайн». Мюнхен, Германия: Prestel. стр. 95. ISBN 978-3791313658. Получено 2 февраля 2017 г. .
  5. Ссылки Vocabolario онлайн Треккани .
  6. ^ Администрация, Министерство торговли США, Национальное управление океанических и атмосферных исследований. «В отличие от левого и правого, левый и правый борт относятся к фиксированным местоположениям на судне». oceanservice.noaa.gov . Получено 12 октября 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  7. ^ "port" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  8. Циркуляр Адмиралтейства № 2 от 22 ноября 1844 г., цитируется в газете Western Courier (Плимут) от 11 декабря 1844 г.
  9. ^ Norie, John William ; Hobbs, JS (1847) [1840]. Лоционные указания по Бискайскому заливу, включая побережья Франции и Испании, от Уэссана до мыса Финистерре (новое издание, переработанное и значительно улучшенное издание). C. Wilson. стр. 1. OCLC  41208722 . Получено 7 февраля 2010 г. В приказе, недавно изданном лордами-комиссарами Адмиралтейства, говорится, что для предотвращения ошибок, которые часто возникают из-за схожести слов starboard и larboard, в будущем слово port должно заменяться на larboard на всех кораблях или судах Ее Величества.
  10. Джордж Бэнкрофт (18 февраля 1846 г.). «Левый и правый борт: Общий приказ, 18 февраля 1846 г.». Общие приказы . Вашингтон, округ Колумбия: ВМС США, Командование военно-морской истории и наследия (NHHC) . Получено 2 февраля 2017 г. – через History.Navy.mil.
  11. Мортон, Гарри (1 января 1983 г.). The Whale's Wake. University of Hawaii Press . стр. 84. ISBN 9780824808303. Получено 20 марта 2020 г. через Google Books.
  12. ^ Твен, Марк (1883). «Жизнь на Миссисипи» Глава 12». The Literature Network . ... рулевой у румпеля подчиняется приказу «держать ее у правого борта» или «дать ей упасть на левый борт»; термин «левый борт» теперь никогда не используется в море для обозначения левой руки; но всегда использовался на реке в мое время]
  13. ^ Кэрролл, Льюис (1978). Гассон, Рой (ред.). Иллюстрированный Льюис Кэрролл . Книги Юпитера. стр. 231. Он был вдумчив и серьезен - но приказы, которые он отдавал, Были достаточными, чтобы сбить с толку команду. Когда он крикнул: «Рулить вправо, но держать нос по левому борту!» Что, черт возьми, должен был сделать рулевой?


  14. ^ abc MCA Staff (2004) [1996]. Правила торгового судоходства (сигналы бедствия и предотвращение столкновений) 1996 г. (PDF) . Саутгемптон, ENG: Департамент транспорта Короны, Агентство морской и береговой охраны (MCA) . Получено 2 февраля 2017 г.
  15. ^ https://www.royalnavy.mod.uk/news/2020/july/23/200723-montrose-starboard-crew-back-in-the-groove-for-gulf-mission [ пустой URL ]