Песня команды Австралийской футбольной лиги традиционно исполняется членами победившей команды после игры AFL . Она исполняется, когда каждая команда выбегает на поле перед началом матча, и исполняется для победившей команды в конце матча.
Примечания
- Песня команды Brisbane Bears была на мотив « Боевой гимн Республики/Мои глаза видели славу/Слава, слава Аллилуйя ».
- Песня команды Fitzroy Lions была составлена Биллом Стивеном в 1952 году в поезде в Перт во время футбольной поездки. Билл Стивен написал первую строчку песни, после чего каждый другой игрок написал по строчке. Она написана на мотив французского национального гимна « Марсельеза » и была принята Брисбеном в 1997 году.
- Песня команды Western Bulldogs изначально называлась «Sons of the 'Scray», прежде чем Footscray сменили название на Western Bulldogs в 1997 году, а текст песни был изменён на «Sons of the West». [8] В то же время были внесены и другие изменения в текст песни, в последние несколько строк.
- Песня клуба South Melbourne Swans была идентична нынешней песне клуба Sydney Swans , а слова «South will go in and win over all» были изменены на «Swans will go in...», когда клуб переехал в Сидней. До 2021 года Sydney Swans использовали ту же запись 1972 года группы The Fable Singers, при этом «South» было переозвучено как «Swans». В 2021 году клуб принял ранее неиспользованную запись песни, датированную 2018 годом. Слова «While our believe Swans are marching» были переозвучены поверх новой записи, заменив ранее использовавшуюся «While her believe sons are marching» и сделав песню более гендерно-инклюзивной. [9]
- До переезда в Мураббин песней команды Сент-Килды была вариация на тему «I Do Like to Be Beside the Seaside» , отсылающая к первоначальному домашнему стадиону «Сэйнтс» — « Джанкшен Овал» .
- Песня клуба Fremantle Dockers , использовавшаяся с 1995 по 2011 год, содержала раздел, основанный на « Песне волжских бурлаков », русской народной песне, но большая часть песни была оригинальной композицией Кена Уолтера. После сезона 2011 года раздел «Волжские бурлаки» был удален, осталась только часть, написанная Уолтером.
- Песня West Coast Eagles была перезаписана Birds of Tokyo в феврале 2020 года. В песне сохранился припев, который большинство фанатов узнают, — We're Flying High, но теперь она содержит пару куплетов, а также вступление на диджериду в исполнении местного музыканта Мэтью Дойла — первую песню AFL, в которой используется диджериду .
Ссылки
- ^ "Официальный сайт AFL футбольного клуба Brisbane Lions". lions.com.au . Получено 13 июля 2019 г. .
- ^ Смит, Гордон П. (6 июня 2017 г.). «Научный анализ лучших песен команд AFL». The Roar . Получено 16 декабря 2020 г.
- ↑ Дэвис, Бриджит (19 апреля 2016 г.). «История каждой песни клуба AFl». Herald Sun.
- ^ "'We are the mighty Gold Coast Suns' - AFL.com.au". Архивировано из оригинала 25 июля 2010 года . Получено 3 августа 2010 года .
- ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года . Получено 17 февраля 2012 года .
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) - ^ "Традиционные шотландские песни – Wee Deoch an Doris". rampantscotland.com . Получено 23 июля 2016 г. .
- ^ "Club Song - Official AFL Website of the Port Adelaide Football Club". Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 года . Получено 3 августа 2010 года .
- ^ [1] afl.com.au]
- ^ "Официальный сайт AFL футбольного клуба Sydney Swans. Все последние новости, видео, результаты и информация". sydneyswans.com.au . Получено 24 марта 2024 г. .