stringtranslate.com

Возвышенная Порта

Императорские ворота ( Bâb-ı Hümâyûn ), ведущие во внешний двор дворца Топкапы , до XVIII века назывались Величественными воротами.
Позднее, собственно, Великая Порта в 2006 году
Толпа собралась перед зданиями Порты вскоре после известия об Османском перевороте 1913 года (также известном как набег на Блистательную Порту).

Блистательная Порта , также известная как Османская Порта или Высокая Порта ( османский турецкий : باب عالی , романизированоBāb-ı Ālī или Babıali , от арабского : باب , романизированоbāb , букв. «ворота» и عالي , alī , букв. « высокий » ), была синекдохой или метафорой, используемой для обобщенного обозначения центрального правительства Османской империи в Стамбуле .

История

Название берет свое начало в старой практике, когда правитель объявлял свои официальные решения и приговоры у ворот своего дворца. [1] Это было практикой в ​​Византийской империи , и ее также переняли османские турки-султаны со времен Орхана I. Дворец султана или ворота, ведущие к нему, поэтому стали называться «Высокими воротами». Это название впервые относилось к дворцу в Бурсе , Турция. После того, как османы завоевали Константинополь , ныне Стамбул , ворота, ныне известные как Императорские ворота ( тур . Bâb-ı Hümâyûn ), ведущие к внешнему двору дворца Топкапы , впервые стали называться «Высокими воротами» или «Возвышенной Портой». [1] [2]

Когда султан Сулейман Великолепный заключил союз с королем Франции Франциском I в 1536 году, французские дипломаты прошли через монументальные ворота, тогда известные как Баб-и Али (ныне Баб-и Хумаюн ), чтобы попасть в визирь Константинополя, резиденцию правительства султана. [ необходима цитата ] Поскольку французский язык был языком дипломатии, французский перевод «Sublime Porte» вскоре был принят в большинстве других европейских языков, включая английский, для обозначения не только самих ворот, но и в качестве метонимии Османской империи. [3] [ необходима дополнительная цитата(ы) ]

В XVIII веке к западу от дворца Топкапы, по другую сторону улицы Алемдар Каддеси (улица Алемдар), было построено новое большое офисное здание в итальянском стиле. Оно стало местом расположения Великого визиря и многих министерств. После этого это здание и монументальные ворота, ведущие к его дворам, стали называться Возвышенными воротами ( Bab-ı Ali ); [4] в просторечии их также называли Воротами паши ( paşa kapusu ). [1] [5] Здание сильно пострадало от пожара в 1911 году. [5] Сегодня в зданиях располагается офис губернатора Стамбула . [4]

Дипломатия

«Sublime Porte» использовалось в контексте дипломатии западными государствами , поскольку их дипломаты принимались в porte (что означает «ворота»). Во время Второй конституционной эры империи после 1908 года (см. Революция младотурок ) функции классического Divan-ı Hümayun были заменены реформированным имперским правительством , а «porte» стало относиться к Министерству иностранных дел . В этот период должность великого визиря стала относиться к эквиваленту должности премьер-министра , а визири стали членами кабинета великого визиря в качестве министров правительства . [ требуется ссылка ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc "Портен". Nordisk familjebok (на шведском языке). Том. 21 (Папуа – Поссельт) (изд. Угглуппланана). Стокгольм: Nordisk Familjeboks forslag aktiebolag. 1915. стр. 1418–1419.
  2. ^ Албайрак, Айла (2009). Стамбул . Mondo matkaopas (на финском языке). Изображение. п. 81. ИСБН 978-952-5678-15-4.
  3. ^ "Sublime Porte - [Sublime Porte, Istanbul]". Специальная коллекция библиотеки Масселмана и архивы колледжа . Геттисбергский колледж . Получено 31 июля 2023 г.
  4. ^ аб Эйслифф, Рози (2014). Стамбул . Д.К. Путешествие очевидца. Лонту: Дорлинг Киндерсли. п. 63. ИСБН 978-1-4093-2925-1.
  5. ^ аб "Константинополь". Тиетосанакирья (на финском языке). Том. 4 (Кайво–Культтуурикиели). Хельсинки: Отава. 1912. с. 1295.

41°0′40″с.ш. 28°58′41″в.д. / 41.01111°с.ш. 28.97806°в.д. / 41.01111; 28.97806