Западноармянский ( западноармянский : Արեւմտահայերէն , латинизированный: Arevmdahayeren [ɑɾɛvmədɑhɑjɛˈɾɛn] ) [a] — одна из двух стандартизированных [3] форм современного армянского языка , другая — восточноармянский . Он основан главным образом на стамбульском армянском диалекте, в отличие от восточноармянского, который в основном основан на ереванском армянском диалекте .
До начала 20-го века в Османской империи также говорили на различных западноармянских диалектах , особенно в восточных регионах, исторически населенных армянами, известных как Западная Армения . Разговорные или диалектные варианты западноармянского языка, используемые в настоящее время, включают хомшеци , на котором говорят народы хемшин ; [4] диалекты армян Кесаба , Латакии и Джиср аль-Шугура в Сирии, Анджара в Ливане, а также Стамбула и Вакифли в Турции (часть диалекта «Суэйдия»). На сасунском и мушском диалекте также говорят в современных деревнях Армении, таких как Базмаберд и Саснашен. На киликийском диалекте также говорят на Кипре , где его преподают в армянских школах (Нарег), и он является первым языком около 3000 человек армянского происхождения.
На формах каринского диалекта западноармянского языка говорят несколько сотен тысяч человек в Северной Армении, в основном в Гюмри , Артике , Ахуряне и около 130 селах Ширакской области , [5] и армяне в провинции Самцхе-Джавахети Грузии ( Ахалкалаки , Ахалцихе ). [6]
Западноармянский язык, в основном диаспорический и не являющийся официальным языком ни одного государства, находится на грани исчезновения, поскольку его носители теряют свободное владение западноармянским языком на фоне давления, направленного на ассимиляцию в принимающих странах. По данным Ethnologue, насчитывается 1,58 миллиона носителей западноармянского языка, в основном в Турции, Армении, Грузии, Ливане и Ираке. Язык классифицируется как 6b (т.е. находящийся под угрозой, с перерывами в передаче между поколениями). [7]
Западноармянский язык является индоевропейским языком и принадлежит к армянской ветви семьи наряду с восточным и классическим армянским языком . Согласно глоттологу , Антиохийский , Артиалский, Малоазийский, Болуйский , Амшенский , Киликиенский , Муш -Тигранакертский, Станозский, Ваничский и Йозгатский — основные диалекты западноармянского языка. [8]
Восточноармянский и западноармянский языки по большей части взаимно понятны для образованных или грамотных пользователей другого, в то время как неграмотные или полуграмотные пользователи нижних регистров каждого из них могут испытывать трудности с пониманием другого варианта. Одно фонологическое отличие состоит в том, что звонкие остановки в восточноармянском языке глухие в западноармянском. [9]
На западноармянском языке говорят армяне большей части Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока, за исключением Ирана и Ростова-на-Дону в России . Это умирающий язык, на котором в качестве первого языка говорит лишь небольшой процент армян в Турции (особенно в Стамбуле ): 18 процентов среди населения в целом и 8 процентов среди молодежи. [10] Есть известная диаспора L2, говорящая на западном армянском языке, в Ливане ( Бейрут ), Сирии ( Алеппо , Дамаск ), Калифорнии ( Фресно , Лос-Анджелес ) и Франции ( Марсель ). [11]
Западноармянский язык раньше был доминирующим вариантом армянского языка, но в результате геноцида армян носители западноармянского языка в основном были убиты или сосланы. Те, кто бежал в Восточную Армению, теперь говорят либо на восточноармянском языке, либо имеют диглоссическую ситуацию между западноармянскими диалектами в неформальном использовании и восточноармянским стандартом. Единственный западноармянский диалект, на котором до сих пор говорят в Западной Армении, — это хомшецкий диалект , поскольку хемшинские народы , принявшие мусульманство, не стали жертвой геноцида армян. [ нужна цитата ]
Западноармянский язык не просто преобладает среди армян на Ближнем Востоке, армяне, живущие в Юго-Восточной Европе/Балканах, в основном в Болгарии , Румынии , Греции и Турции ( Стамбул ), являются носителями западного армянского языка, иммигрировавшими во время Геноцида армян . Исторически в Молдове присутствовали западные армяне (киликийцы) .
21 февраля 2009 года, в Международный день родного языка , ЮНЕСКО выпустила новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, в котором западноармянский язык в Турции был определен как язык, находящийся под угрозой исчезновения . [12] [13]
В современной Армении есть муниципалитет под названием Гюмри , город принял большое количество армянских беженцев, бежавших из Османской империи от Геноцида армян. Многие из этих людей говорили на каринском диалекте армянского языка , на котором говорят в Гюмри , но со временем в этот диалект были заимствованы многие восточноармянские и русские слова . Была также волна армян, прибывших с Ближнего Востока , которые были западными армянами, которые переехали в Советский Союз , в основном в Советскую Армению . Многие ассимилировались с восточноармянским диалектом.
Поскольку западноармянский язык был объявлен находящимся под угрозой исчезновения, в последнее время наблюдается сопротивление возрождению языка в Лос-Анджелесе , [14] где проживает наибольшая концентрация западных армян.
Шушан Карапетян в своей оценке как восточного, так и западного диалектов армянского языка приходит к выводу, что языки наследия перед лицом доминирующего английского общества быстро вымирают в течение не более чем двух поколений, называя Америку «лингвистическим кладбищем». [15] По данным переписи населения США, количество людей, говорящих дома на западноармянском языке, резко сократилось: с 25% в 1980 году до 16% в 2000 году. [15]
В западноармянском языке восемь монофтонгов.
В западноармянском языке есть десять сред, в которых две гласные в орфографии появляются рядом друг с другом, называемые дифтонгами. По определению они появляются в одном и том же слоге. Для тех, кто не знаком с символами IPA, / j / представляет собой английский звук «y». Армянская буква «ե» часто используется в таких сочетаниях, как / ja / (йа) и / jo / (йо). Если использовать в начале слова, одного «ե» достаточно для обозначения / jɛ / (как в «да»). Армянская буква «յ» используется для скольжения после гласных. В IPA / ɑj / (как и в английском длинном i) и / uj / дифтонги распространены, в то время как / ej / (английское длинное a), / ij, iə / (растянутое длинное e) и / oj / (oy) редки. Следующие примеры иногда выходят за границы слогов и морфем, и тогда ожидается скольжение:
Это западноармянская система согласных, в которой используются буквы Международного фонетического алфавита (IPA), за которыми в скобках следует соответствующая армянская буква.
/ f / в армянском языке встречается редко; буква «ֆ» была добавлена в алфавит гораздо позже. / w/ glide не используется, за исключением иностранных имен собственных, таких как Washington (с использованием гласной «u», армянского «ու»).
Различия в фонологии между западноармянским и классическим армянским языком включают различие стоп и аффрикат .
Во-первых, в то время как в классическом армянском языке существует трехстороннее различие стоп и аффрикатов (одна звонкая и две глухие: одна простая и одна придыхательная ), в западном армянском языке сохранилось только двустороннее различие (одна звонкая и одна придыхательная). Например, в классическом армянском языке есть три двугубных остановки ( /b/ ⟨բ⟩ , /p/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨փ⟩ ), но в западноармянском языке есть только две двугубные остановки ( /b/ ⟨պ⟩ и / pʰ/ ⟨բ⟩ / ⟨փ⟩ ).
Во-вторых, в западном армянском языке классические армянские звонкие остановки и звонкие аффрикаты были заменены на придыхательные остановки и аффрикаты с придыханием , а также заменены простые остановки и аффрикаты звонкими согласными.
В частности, вот сдвиги от классического армянского к западноармянскому:
В результате такое слово, как [dʒuɹ] «вода» (пишется ⟨ջուր⟩ на классическом армянском языке), родственно западноармянскому [tʃʰuɹ] (также пишется ⟨ջուր⟩ ). Однако [tʰoɹ] «внук» и [kʰaɹ] «камень» произносятся одинаково как в классическом, так и в западноармянском языке.
Западноармянский язык использует классическую армянскую орфографию , также известную как традиционная орфография Маштоца . Реформа армянской орфографии , широко известная как абегская орфография, была введена в Армянской Советской Социалистической Республике и до сих пор используется большинством восточноармяноязычных жителей современной Армении. Однако он не был принят восточноармянскими носителями Ирана и их диаспоры или носителями западноармянского языка, за исключением периодических публикаций, издававшихся в Румынии и Болгарии во времена коммунистических режимов.
Западноармянские существительные имеют четыре грамматических падежа : именительный - винительный (подлежащее/прямое дополнение), родительный - дательный (владение/косвенный объект), творительный (происхождение) и творительный (средство). Из шести падежей именительный и винительный падеж одинаковы, за исключением личных местоимений, а родительный и дательный падеж одинаковы, что означает, что существительные имеют четыре различные формы падежа. Существительные в армянском языке также уменьшаются по числу (единственное и множественное число).
Склонение в армянском языке основано на том, как образуется родительный падеж. Существует несколько склонений , но одно является доминирующим (родительный падеж в i ), тогда как полдюжины других форм приходят в постепенное упадок и заменяются i- формой, практически достигшей статуса правильной формы:
Как английский и некоторые другие языки, армянский имеет определенный и неопределенный артикли. Неопределенный артикль в западноармянском языке — /mə/ , который следует за существительным:
ator mə («стул», Nom.sg), atori mə («стулья», Gen.sg)
Определенный артикль представляет собой суффикс, присоединенный к существительному, и имеет одну из двух форм: -n (когда последний звук — гласная) или -ə (когда последний звук — согласная). Когда за словом следует al (ալ = тоже), союз u (ու) или настоящая или несовершенная спряженная форма глагола em (быть); однако всегда будет использоваться -n :
но:
Неопределенный артикль становится mən, когда за ним следует al (ալ = также, тоже) или настоящее или несовершенное спрягаемые формы глагола em (быть):
но:
Прилагательные в армянском языке не склоняются по падежу или числу и предшествуют существительному:
Глаголы в армянском языке основаны на двух основных сериях форм: «настоящей» форме и «несовершенной» форме. От этого образуются все остальные времена и наклонения с различными частицами и конструкциями. Существует третья форма — претерит, который в армянском языке является самостоятельным временем и не принимает никаких других частиц или конструкций.
«Настоящее» время в западноармянском языке основано на трех спряжениях ( a, e, i ):
Настоящее время (в том виде, в каком мы его знаем в английском языке) образуется путем добавления частицы gə перед формой «настоящего времени», за исключением дефектных глаголов em (я есть), gam (я существую, я там), unim (у меня есть ), kidem (я знаю) и gərnam (могу), а будущее создается добавлением биди :
За исключением: биди əллам, уненам, киднам, гаренам (буду, имею, знаю, смогу). В просторечии после глагола добавляется частица «гор», чтобы указать настоящее прогрессивное время. В литературном армянском языке это различие не проводится.
Глагол без частиц образует сослагательное наклонение, например: «если я ем, я должен есть, что я ем, я бы хотел есть»:
Таким образом, и сегодня эрзерумский диалект широко распространен в самых северных районах Армянской республики, а также в Ахалкалакском (Джавахети; Джавахк) и Ахалцхском (Ахалцихском) районах южной Грузии.
{{cite web}}
: Внешняя ссылка |last=
( помощь ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Западноармянские онлайн-словари