stringtranslate.com

Лиса (народная песня)

«Лиса»традиционная народная песня ( Roud 131) из Англии . Она также является предметом по крайней мере двух иллюстрированных книг: «Лиса ушла холодной ночью: старая песня» , проиллюстрированная Питером Спиром и «Лиса ушла холодной ночью» , написанная Венди Уотсон. Самая ранняя версия песни — среднеанглийская поэма, датируемая XV веком, найденная в Британском музее . [1] [2]

Современные тексты песен

Типичные тексты песен следующие:

Холодной ночью лис вышел на улицу и
взмолился Луне, чтобы она дала ему света,
и ему пришлось пройти много миль этой ночью,
прежде чем он достигнет города, города, города,
много миль этой ночью,
прежде чем он достигнет города.

Он бежал, пока не добежал до большого ящика
, куда были сложены утки и гуси.
«Парочка из вас намажет мне подбородок,
прежде чем я уеду из этого города, города, города,
парочка из вас намажет мне подбородок,
прежде чем я уеду из этого города».

Он схватил серого гуся за шею,
перекинул утку себе на спину;
его не смущало, что они крякают, крякают,
а ноги у них болтаются вниз-о, вниз-о, вниз-о,
его не смущало, что они крякают, крякают,
а ноги у них болтаются вниз-о.

Старая седая женщина вскочила с кровати;
в окно она высунула голову,
Крича: «Джон, Джон! Серый гусь исчез
, а лиса в городе-о, городе-о, городе-о!»
Крича: «Джон, Джон, серый гусь исчез
, а лиса в городе-о!»

Он бежал, пока не добрался до своей уютной берлоги;
там были малыши лет восемь, девять, десять.
Они говорили: «Папа, папа, лучше возвращайся обратно,
потому что это должен быть прекрасный город-о, город-о, город-о!»
Они говорили: «Папа, папа, лучше возвращайся обратно,
потому что это должен быть прекрасный город-о».

Тогда лис и его жена без всякого ссоры
разделали гуся вилкой и ножом.
Такого ужина у них в жизни не было,
и малыши грызли косточки-о, косточки-о, косточки-о,
такого ужина у них в жизни не было
, и малыши грызли косточки-о.

История

Две самые ранние версии [3] обе датируются пятнадцатым веком ( около 1500 г.) и написаны на среднеанглийском языке . Первая, обычно называемая «Лиса и гусь», звучит следующим образом:

« Pax uobis », сказала лисица,
— «потому что я приду к тебе».

Наступила ночь, когда
лис, со всей своей мощью,
без огня и свечей,
вернулся в дом.

Когда он пришел во двор, все
вокруг замерли.
«Я прикончу немного вашего лешего,
или того, что я вынесу из дома!»

Когда он вошел в хижину,
он услышал там чудесную мягкость:
«Ибо здесь я был измотан так часто,
как пришел сюда».

Он поймал гуся, который был весь в глазах;
гусь быстро начал кричать;
люди, как могли, смотрели
и говорили: «Лиса, держи ее внизу!»

«Нет», сказал он, «так что я…
она пойдет со мной в воду,
мы с ней в трех, и я
буду брать берис-браун».

У меня есть виф, и она лежит там;
много маленьких щенков им нужно выловить;
много костей им нужно пронзить ,
чтобы свалить их на землю!»

Вторая, называемая «Ложная Лиса» («ложная» здесь означает «обманчивая»), выглядит следующим образом:

Лисица пришла к нашей ферме
и быстро стала искать наших коз;

Как, лиса, как!
С эй, лиса, эй!
Не приходи больше к нам
чтобы наши гуси были в страхе!

Лисица пришла к нам в сад
и загнала гусей в угол.

Припев

Лисица пришла к нашим воротам
и утащила наших гусей туда, где они сидели.

Припев

Ложная лисица прилетела в халледор
и похоронила наших гусей там, во флоре.

Припев

В наш зал забралась лисица
и покусала всех наших гусей, и больших, и маленьких.

Припев

Лисица пришла к нашему коровнику
и заставила наших гусей пастись там.

Припев

Он быстро схватил гуся за шею,
и гусь начал пищать.

Припев

Добрая жена вышла в своем смокинге
и бросила в лису свой камень.

Припев

Добрый человек вышел со своим кнутом
и ударил лису по хвосту.

Припев

Он бросил гозе на спину
и пошел дальше со своим рюкзаком.

Припев

Добрый человек поклялся, что если бы он мог,
он бы спал или наступила бы ночь.

Припев

Лисица пошла в свою нору,
и там она была совсем сладкой.

Припев

На следующей неделе он пришел еще раз
и взял с собой и хенне, и чек.

Припев

Хозяин сказал своей жене:
«Эта лисица живет веселой жизнью».

Припев

Однажды ко мне прибежала лисица
и устроила драку с нашими гусями.

Припев

Он крепко схватил гуся за шею
и заставил ее сказать: «Фууууууууу!»

Припев

«Прошу тебя, лиса», — сказал гусь, —
«возьми мои перья, но не мою грудь».

Припев

В сборнике произведений Джозефа Ритсона « Gammer Gurton's Garland» (1810) песня записана (под названием «Dame Widdle Waddle») следующим образом: (В кавере «The Fox» Марти Роббинса текст песни такой же, как и ниже.)

Старая Мать Виддл-Ваддл вскочила с кровати,
И в окно высунула голову:
Кричит, что дом горит, серый гусь мертв,

И лиса пришла в город, о! [4]

Современные обложки

Песню «The Fox» записали или исполнили:

1950-е годы
1960-е
1970-е
1980-е
1990-е
2000-е
2010-е

Примечания

  1. ^ Латинское Pax vobis , «Мир вам».

Ссылки

  1. ^ Ричард Мэттесон, младший (2006). См. отрывок в Google books. Mel Bay Publications, Incorporated. ISBN 9780786671601. Получено 2012-02-01 .
  2. Джордж Перкинс, «Сохранившаяся средневековая рождественская песнь: «Лиса и гусь», Журнал американского фольклора 74 (1961): 235–244. [1]
  3. ^ Росселл Хоуп Роббинс (1955). «Светская лирика XIV и XV веков (второе издание)». Oxford University Press. стр. 43–44 . Получено 10 ноября 2024 г. – через archive.org.
  4. ^ «Гирлянда Гаммер Гертон: Или детский Парнас; избранная коллекция красивых песен и стихов для развлечения всех маленьких хороших детей, которые не умеют ни читать, ни бегать». Р. Трипхук. 30 мая 1810 г. Получено 30 мая 2021 г. – через Google Книги.
  5. ^ Кейллор, Гаррисон. «Дорога продолжается вечно – Prairie Home Companion». Prairiehome.publicradio.org . Получено 9 октября 2011 г.
  6. ^ "The Fox - We Banjo 3 feat. Sharon Shannon". YouTube . Архивировано из оригинала 2021-12-19 . Получено 30 мая 2021 .
  7. ^ "The Fox Song". YouTube . Архивировано из оригинала 2021-12-19 . Получено 22 июня 2021 .
  8. ^ "The Fox and the Moon". YouTube . Архивировано из оригинала 2021-12-19 . Получено 22 июня 2021 .
  9. ^ "The Fox - The Petersens & Ger O'Donnell". YouTube . Архивировано из оригинала 2021-12-19 . Получено 30 мая 2021 .

Внешние ссылки