The Monastery: a Romance (1820) — исторический роман Вальтера Скотта , один из романов серии «Уэверли» . Действие происходит в Шотландских границах в 1550-х годах накануне шотландской Реформации , в центре — аббатство Мелроуз .
Скотт размышлял над «Монастырем» до августа 1819 года, и, по всей вероятности, он начал писать его в том месяце, когда производство « Айвенго» было приостановлено из-за нехватки бумаги. Он определился с названием к середине месяца. Также, по всей вероятности, он снова занялся сочинением вскоре после завершения «Айвенго» в начале ноября. Он добился хорошего прогресса, и третий и последний том был в печати к концу февраля 1820 года. Первоначально предполагалось, что история будет включать Марию Стюарт, королеву Шотландии, но решение сохранить более поздний материал для второго романа ( «Аббат »), вероятно, было принято до возобновления сочинения в ноябре. [2]
Скотт был близко знаком с историей и топографией Приграничного региона, и нет никаких доказательств того, что он следовал каким-либо официальным письменным историческим работам в деталях. Но две публикации были полезны ему для определенных аспектов романа. Монашеской жизнью шестнадцатого века он был обязан книге « Британское монашество, или Манеры и обычаи монахов и монахинь Англии» Томаса Дадли Фосбрука , расширенное издание которой было у него опубликовано в 1817 году. Эвфуистическая речь Шефтона кое-чем обязана работам «Эвфуэс: Анатомия остроумия» (1578) и «Эвфуэс и его Англия» (1580) Джона Лили , хотя жеманные речи в пьесах Джонсона и Шекспира были более последовательно исследованы. [3]
Первое издание «Монастыря » в трех томах было опубликовано в Эдинбурге Арчибальдом Констеблем и Джоном Баллантайном 23 марта 1820 года, а в Лондоне — Лонгманом , Херстом, Ризом, Ормом и Брауном 30-го числа. [4] Тираж составил 10 000 экземпляров, а цена — 1 фунт 4 шиллинга (1,20 фунта стерлингов). Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Нет никаких оснований предполагать, что Скотт снова был связан с романом до начала 1830 года, когда он переработал текст и добавил введение и примечания для издания «Magnum», где он появился как тома 18 и 19 в ноябре и декабре того же года.
Стандартное современное издание, изданное Пенни Филдинг, было опубликовано в 2000 году как том 9 Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи; материалы Magnum включены в том 25b.
Действие происходит в монастыре Кеннакуайр, вероятно, основанном на аббатстве Мелроуз на юго-востоке Шотландии, на реке Твид . В это время, около 1550 года, шотландская Реформация только начинается, и монастырь находится в опасности.
История любви переплетается, когда мальчики Глендиннинг влюбляются в Мэри Эвенел. Эдвард в конечном итоге становится монахом, а Хэлберт наконец женится на Мэри, после службы у графа Мюррея .
В многочисленных конфликтах между Англией и Шотландией собственность Церкви до сих пор всегда уважалась; но ее мирские владения, как и ее духовное влияние, теперь находились в серьезной опасности из-за распространения доктрин Реформации, и обитатели монастырей зависели от военной службы своих арендаторов и вассалов для защиты от набегов протестантских баронов и других еретиков-мародеров. Муж дамы Элспет Саймон пал в битве при Пинки (1547), и гостеприимства ее одинокой башни искали вдова барона Авенеля и ее дочь Мэри, чей особняк был захвачен и разграблен захватчиками, а затем захвачен ее зятем Джулианом. Во время исповеди баронессы на смертном одре отец Филипп обнаружил, что у нее есть Библия, и когда он нес ее лорду-аббату, она, как он заявил, была взята у него призрачной Белой Дамой, персонажем, напоминающим Ундину , которую Скотт позаимствовал из «Ундины » Фридриха де ла Мотта Фуке . [ 5] Не поверив рассказу ризничего, помощник приора посетил башню, где встретил Кристи из Клинтилла, флибустьера, обвиненного в дерзком послании от Джулиана Авенеля, и узнал, что Библия была таинственным образом возвращена ее владельцу. Обменяв ее на требник, он был сброшен с лошади по возвращении призраком; и, добравшись до монастыря, книга исчезла из его пазухи, и он нашел флибустьера задержанным под стражей по подозрению в его убийстве. Затем Белую Даму увидел сын Элспет, Хэлберт, которого она провела в волшебный грот, где ему разрешили схватить Библию с пылающего алтаря.
Во время его отсутствия в башне, Хаппер, мельник, и его дочь Мизи прибыли с визитом, а вскоре после этого прибыл сэр Пирси Шафтон, как беженец от английского двора. На следующий день аббат пришел отобедать с ними и предложил Хэлберту, который поссорился с рыцарем из-за его внимания к Мэри, должность смотрителя церковных лесов. Тот, однако, отказался от нее и напугал своего соперника жетоном, который он получил от таинственного призрака. На следующее утро они сразились в долине, и Хэлберт бежал к барону Авенелу, оставив сэра Пирси, по-видимому, смертельно раненым. Его спутником там был Генри Уорден, который оскорбил лэрда и помог Хэлберту в его решении сбежать из замка, вместо того чтобы служить под знаменем своего хозяина. Однако рыцарь чудесным образом выздоровел, и, возвращаясь в башню, был обвинен Эдуардом в убийстве своего пропавшего брата, несмотря на его заверения, что юноша жив и невредим. С одобрения помощника приора с ним обращались как с пленником; но ночью Майзи помогла ему сбежать и сопровождала его на север, одетая как его паж. Тем временем Мэри Авенел, посреди ее скорби по поводу предполагаемой смерти ее возлюбленного, посетила Белая Дама, которая утешила ее, открыв место, где он спрятал Библию, которую она тайно читала со своей матерью.
Остальная часть семьи была ошеломлена прибытием Кристи, который подтвердил утверждение сэра Пирси и объявил, что он привел Генри Уордена, чтобы тот расправился с ним как с еретиком к лорду-аббату. Но проповедник и отец Юстас были близкими друзьями в колледже, и помощник приора убеждал его спасти свою жизнь, вернувшись в лоно Церкви, когда Эдвард прервал их, чтобы признаться в своей ревности к брату и своем решении стать монахом, повинуясь явившейся ему Белой Леди. Тогда отец Юстас решил оставить своего пленника в башне, пообещав сдаться, когда его призовут в монастырь; и, узнав от разбойника, что Джулиан Авенел будет сражаться за Церковь, отправил его на поиски сэра Пирси и дочери мельника. В ту же ночь лорд-аббат, встревоженный сведениями о том, что английские и шотландские солдаты наступают с враждебными намерениями на монастырь, оставил свою должность в пользу заместителя приора. Отправившись в Эдинбург, Хэлберт присоединился к эскадрону под командованием графа Мюррея, который послал его вперед, чтобы предотвратить столкновение между англичанами под командованием сэра Джона Форстера и сторонниками Церкви под командованием барона Авенела. Он прибыл слишком поздно, но граф убедил сэра Джона, который выиграл битву, отступить и повел свои войска к Сент-Мэри. Здесь новый аббат собрал свое братство в деревне, ожидая разрушения их дома. Регент и его последователи выстроились напротив них, и первым решенным вопросом был брак Хэлберта с наследницей Авенела. Затем отца Юстаса вызвали, чтобы он привел сэра Пирси, который сдался добровольно, и, поскольку был доказан изъян в его родословной, Мизи была объявлена ему подходящей женой, и они были отправлены во Фландрию. Монахам, по ходатайству Генри Уордена, было разрешено сохранить свой монастырь и земли при условии внесения контрибуции; в то время как Эдварду, который искал еще одной встречи с Белым Духом, сказали, что узел судьбы завязан, и внушили веру в то, что брак его брата с Мэри Эвенел может оказаться роковым для них обоих.
( главные герои выделены жирным шрифтом )
Вводное послание: Капитан Клаттербак, отставной капитан, проживающий в Кеннакуайре [Мелроуз], пишет Автору Уэверли, рассказывая о визите монаха-бенедиктинца, чтобы извлечь из руин монастыря захороненное сердце аббата Амвросия, жившего в шестнадцатом веке, и оставляя для публикации отчет о событиях того периода, который, как надеется Клаттербак, Автор осуществит, внеся любые улучшения, которые он сочтет необходимыми.
Ответ автора «Уэверли»: Автор отвечает, принимая заказ и защищая свою профессию писателя художественной литературы, продуктом которой является и сам Клаттербак.
Том первый
Гл. 1: Очерк истории и состояния монастырских вассалов в Кеннакуайре.
Гл. 2: Очерк о положении и истории башни Глендеарг. Стауорт Болтон и его английский отряд набегов встречены с вызовом двумя молодыми сыновьями Элспет Глендининг, Хэлбертом и Эдвардом, но он предлагает башне иммунитет.
Гл. 3: Леди Эвенел и ее домочадцам, находящимся под угрозой разграбления англичанами, дух [Белая Дама] помогает им добраться до безопасного Глендеарга в канун Дня всех святых .
Гл. 4: Зять леди Авенел Джулиан захватывает дом и земли Авенел. В канун Дня всех святых три года спустя Мэри Авенел видит дух своего покойного отца. Элспет и Тибб обсуждают сверхъестественные явления.
Гл. 5: Два года спустя отец Филипп, посланный служить умирающей леди Авенел, забирает у нее библию на родном языке. На обратном пути в Мелроуз его окунает в реку Твид Белая леди, которая поет при этом.
Гл. 6: Аббат Бонифаций вызывает отца Евстафия, чтобы обсудить кампанию против ереси.
Гл. 7: Филипп, преследуемый песней Белой Дамы, рассказывает Юстасу, а на следующий день Бонифацию, что произошло. Юстас отправляется в Глендеарг, чтобы провести расследование.
Гл. 8: Юстас расспрашивает Элспет о леди Авенел и узнает, что ее Библия была таинственным образом возвращена ей. Леди умирает.
Гл. 9: Юстас ссорится с Кристи из Клинтилла из-за организации похорон леди. Он дает Эдварду миссал вместо Библии, но на обратном пути в монастырь на него нападают и отбирают том.
Гл. 10: Кристи признается Юстасу и Бонифацию, что он напал на Юстаса, но его прервала Белая Дама. Его прощают, чтобы не оскорблять Джулиана Авенельского. Юстас рассказывает Бонифацию о событиях того дня, которые, как он подозревает, могли быть наказанием за его немилосердную интерпретацию приключения Филиппа; его раздражает напыщенное и покровительственное отношение аббата, но он подчиняется его авторитету.
Гл. 11: Проходит два или три года. Юстас тщетно пытается убедить Элспет и Эдварда, что парню следует стать послушником. Хэлберт отвергает книжность Эдварда и вызывает Белую Даму в уединенном овраге.
Том второй
Гл. 1 (12): Белая Дама ведет Хэлберта в пещеру, где он выхватывает Библию из неугасающего огня.
Гл. 2 (13): Элспет развлекает Хоба Миллера и его дочь Майзи, которая, по ее мнению, станет хорошей женой для Хэлберта.
Гл. 3 (14): Мэри и Майзи наблюдают, как Кристи и сэр Пирси Шафтон прибывают в Глендеарг: Эдвард запуган Шафтоном, но Хэлберт явно не впечатлён.
Гл. 4 (15): Шафтон и Хэлберт ссорятся. Бонифаций прибывает в Глендеарг.
Гл. 5 (16): Шафтон объясняет Бонифацию и Юстасу, что он был вынужден бежать из Англии из-за своей поддержки католической фракции. Монахи соглашаются, что для него было бы благоразумнее остаться в Глендеарге, а не размещаться в монастыре.
Гл. 6 (17): Мартин призывает Хэлберта к терпению после его реакции на Шафтона. Хэлберт вызывает Белую Даму и получает от нее кинжал, чтобы показать его Шефтону, когда тот снова будет хвастаться.
Гл. 7 (18): Бонифаций предлагает назначить Хальберта носильщиком лука в монастырском лесу.
Гл. 8 (19): Хэлберт отказывается от должности носильщик луков, намереваясь сколотить состояние в другом месте. Он приводит Шафтона в замешательство, показывая ему кинжал. Шафтон уверяет Бонифация и Юстаса, что его реакция вызвана привычным недугом.
Гл. 9 (20): Шафтон и Хэлберт договариваются о встрече, чтобы свести счеты. Белая Дама подгоняет Хэлберта.
Гл. 10 (21): Мэри пытается отговорить Хэлберта от дуэли, но он продолжает нападать на Шафтона.
Гл. 11 (22): Хэлберт покидает Шафтон, чтобы обратиться за помощью к проходящему мимо незнакомцу, но когда они достигают места дуэли, то находят только недавно засыпанную могилу. Незнакомец просит Хэлберта сопровождать его в Авенел.
Гл. 12 (23): Хэлберт встревожен, узнав, что незнакомец — проповедник Генри Уорден. Они добираются до Авенела.
Гл. 13 (24): Смотритель и Хэлберт приняты в замке Джулианом и его партнершей Кэтрин из Ньюпорта.
Гл. 14 (25): Смотритель упрекает Джулиана за его отношения с Кэтрин, что производит впечатление на Хэлберта, который соглашается сбежать из замка и передать письмо от проповедника предводителю наступающего отряда конницы [графу Морею].
Том третий
Гл. 1 (26): Шафтон возвращается в Глендеарг и испытывает трудности с представлением правдоподобной истории.
Гл. 2 (27): Юстас находит рассказ Шефтона неправдоподобным, но призывает к умеренности Эдварда, который стремится отомстить за предполагаемую смерть своего брата.
Гл. 3 (28): Майзи помогает Шафтону сбежать из тюрьмы Глендеарг.
Гл. 4 (29): Майзи маскируется под пажа, чтобы продолжать сопровождать Шафтона.
Гл. 5 (30): Во время суматохи в Глендеарге после обнаружения побега Шафтона Мэри находит Библию в месте, указанном Белой Дамой. Кристи приходит, чтобы сообщить, что Хэлберт жив, и Эдвард отправляется исследовать место дуэли.
Гл. 6 (31): Кристи выдает Смотрителя, который спорит с Юстасом, узнав в нем своего старого товарища по колледжу.
Гл. 7 (32): Эдвард возвращается, чтобы сообщить, что на месте дуэли нет никаких следов могилы, а Уорден и Юстас продолжают свой спор. Эдвард признается Юстасу в своей ревности к Хэлберту, которого Мэри предпочитает ему, и решает (подстрекаемый Белой Дамой) стать послушником.
Гл. 8 (33): Смотритель обещает Юстасу остаться в Глендеарге и явиться по вызову. Кристи говорит Юстасу, что Джулиан готов служить монастырю, но Юстас не хочет вознаграждать его за смену верности землей, принадлежащей соседу.
Гл. 9 (34): Перед лицом угрозы со стороны английских войск Бонифаций подает в отставку в пользу Юстаса.
Гл. 10 (35): В компании с торговцем, встреченным во время путешествия, Хэлберт встречается с графом Мореем и поступает к нему на службу.
Гл. 11 (36): Позже в этом году, прибыв на место битвы между монашескими и английскими войсками, Хэлберт спасает маленького сына Джулиана и Кэтрин, которые оба погибают, как и Кристи. Морей заключает мир с английским командиром сэром Джоном Фостером.
Гл. 12 (37): Кеннакуайр получает отсрочку, на некоторое время. Шафтон разоблачён как портной и женится на Мизи. Хэлберт женится на Мэри. Эдвард слышит, как Белая Дама поёт о падении Эвенела.
После «Айвенго» большинство рецензентов сочли «Монастырь» разочаровывающим , в качестве вероятных причин предлагались усталость и спешка. [6] Были обычные жалобы на слабый сюжет. Но замечания были далеки от всеобщего негатива. Даже «Белая леди», хотя ее часто считали навязчивой, чрезмерно доминирующей, озадачивающей или просто абсурдной, вызвала ряд положительных реакций: ее поэзию хвалили, а некоторые рецензенты находили ее поразительной, мощной и даже возвышенной. Мнения Шефтона также разделились: хотя некоторые считали его утомительным, его развлекательная ценность была оценена по достоинству, даже когда было обнаружено, что он злоупотребил гостеприимством. Автора приветствовали на родине, и его описания ландшафтов, как правило, оценивались превосходно, как и противостояния между главными героями. Вступительные послания получили высокую оценку, и только несколько голосов не согласились.
В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .