stringtranslate.com

Терминал

Терминал — американский комедийно-драматический фильм 2004 года, снятый Стивеном Спилбергом , в главных ролях Том Хэнкс , Кэтрин Зета-Джонс и Стэнли Туччи . Фильм о мужчине из Восточной Европы, который застрял в терминале аэропорта имени Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке , когда ему отказали во въезде в Соединенные Штаты, но он не может вернуться в родную страну из-за военного переворота .

Фильм частично вдохновлен реальной историей Мехрана Карими Нассери, который жил в Терминале 1 парижского аэропорта Шарль-де-Голль , Франция, с 1988 по 2006 год. [2]

После завершения « Поймай меня, если сможешь » Спилберг решил снять «Терминал» , потому что он хотел снять следующий фильм, «который мог бы заставить нас смеяться и плакать и чувствовать себя хорошо в этом мире». Поскольку ни один подходящий аэропорт не был готов предоставить свои возможности, целая рабочая площадка была построена внутри большого ангара в региональном аэропорту Лос-Анджелеса/Палмдейл , при этом большинство внешних кадров фильма были сняты в международном аэропорту Монреаль-Мирабель . [3]

Фильм вышел в прокат в Северной Америке 18 июня 2004 года, получил в целом положительные отзывы и имел коммерческий успех, заработав по всему миру 219 миллионов долларов.

Сюжет

Виктор Наворский, путешественник из Кракожии, прибывает в международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке и узнает, что на родине произошел государственный переворот . Соединенные Штаты не признают новое правительство Кракожии, что делает паспорт Виктора недействительным и не позволяет ему ни въехать в Соединенные Штаты, ни вернуться в Кракожию. Таможенная и пограничная служба США изымает его паспорт и обратный билет в ожидании решения вопроса, оставляя его в аэропорту только с багажом и банкой арахиса Planters .

Фрэнк Диксон, исполняющий обязанности полевого комиссара аэропорта, приказывает Виктору оставаться в транзитном зале, пока проблема не будет решена. Виктор находит ворота, которые ремонтируются, и делает их своим домом. Диксон решает сделать Виктора чьей-то чужой проблемой. Он пытается соблазнить Виктора уйти, приказывая охранникам отойти от выхода на пять минут, но это не удается. Затем Диксон пытается убедить Виктора попросить убежища, но Виктор отказывается, так как он не боится вернуться в свою страну. Виктор подружился и помогает нескольким сотрудникам аэропорта и путешественникам:

Диксон, которого рассматривают на повышение, все больше и больше одержим идеей избавиться от Виктора. Тем временем Виктор начинает читать книги и журналы, чтобы выучить английский. После того, как он импульсивно переделывает стену в зоне реконструкции, его нанимает подрядчик аэропорта и платит ему кругленькую сумму.

Однажды Диксон задерживает Амелию и допрашивает ее о Викторе. Амелия, которая понимает, что Виктор был не совсем правдив, сталкивается с ним в его импровизированном доме, где он показывает ей, что в банке из-под арахиса Planters находится копия фотографии « Великолепный день в Гарлеме ». Его покойный отец был энтузиастом джаза , который обнаружил фотографию в венгерской газете в 1958 году и поклялся собрать автографы всех 57 музыкантов, изображенных на ней. Он умер, нуждаясь только в автографе тенор-саксофониста Бенни Голсона , и Виктор приехал в Нью-Йорк, чтобы получить его. Услышав эту историю, Амелия целует Виктора.

Девять месяцев спустя Виктор узнает, что война в Кракожии закончилась, и теперь он может получить разрешение покинуть аэропорт. Тем временем Амелия попросила своего «друга» Макса, на самом деле женатого государственного служащего, с которым у нее был роман, сделать Виктору однодневную экстренную визу, чтобы осуществить его мечту, но Виктор разочарован, узнав, что она возобновила роман во время этого процесса. Когда он предъявляет экстренную визу на таможне, Виктору говорят, что Диксон должен ее подписать. Однако, поскольку паспорт Виктора теперь снова действителен, Диксон полон решимости депортировать его обратно в Кракожию. Он угрожает, что если Виктор немедленно не вернется домой, он будет преследовать его друзей в аэропорту за их незаконную деятельность, самым серьезным из которых будет депортация Гупты обратно в Индию , где ему предъявят обвинение в нападении на полицейского. Виктор наконец соглашается вернуться домой, но Гупта задерживает самолет, выбегая перед ним, и его берут под стражу.

Задержка дает Виктору достаточно времени, чтобы сбежать из аэропорта. Диксон приказывает своим офицерам остановить Виктора на выходе, но, разочаровавшись в Диксоне, они позволяют ему уйти. Когда Виктор садится в такси, Амелия подъезжает на другом, и они коротко улыбаются и встречаются глазами. Диксон добирается до стоянки такси всего через несколько минут после того, как Виктор уезжает, но меняет свое решение и говорит своим офицерам заняться прибывающими пассажирами, а не заниматься преследованием. Виктор приезжает в отель, где выступает Голсон, и наконец забирает последний автограф, затем берет такси обратно в аэропорт, чтобы отправиться домой.

Бросать

Производство

Гигантская декорация аэропорта, построенная специально для фильма.

Идея фильма, возможно, возникла из истории Мехрана Карими Нассери , также известного как сэр Альфред, иранского беженца , который жил в Терминале 1 аэропорта Шарля де Голля в Париже с 1988 по 2006 год. [2] [4] В сентябре 2003 года The New York Times отметила, что Спилберг купил права на историю жизни Нассери в качестве основы для фильма; а в сентябре 2004 года The Guardian отметила, что Нассери получил тысячи долларов от создателей фильма. [5] [6] Однако ни в одном из рекламных материалов студии история Нассери не упоминается как вдохновение для фильма, и сюжетная линия не имеет никакого сходства с опытом Нассери. Французский фильм 1993 года « Затерянные в пути» уже был основан на той же истории. Принимая решение снять фильм, Стивен Спилберг заявил, что после того, как снял « Поймай меня, если сможешь », «я хотел снять еще один фильм, который мог бы заставить нас смеяться и плакать и радоваться миру... Сейчас время, когда нам нужно больше улыбаться, и голливудские фильмы должны делать это для людей в трудные времена». [7]

Спилберг объездил весь мир, чтобы найти настоящий аэропорт, который позволил бы ему снимать на протяжении всего производства, но не смог его найти. Декорации для Терминала были построены в огромном ангаре в региональном аэропорту Лос-Анджелеса/Палмдейл . Ангар, являющийся частью комплекса завода 42 ВВС США , использовался для строительства бомбардировщика Rockwell International B-1B . Декорации были построены в соответствии со всеми нормами строительства при землетрясениях и были основаны на аэропорте Дюссельдорфа . Форма как самого терминала, так и декораций, видимых сбоку, представляет собой поперечное сечение крыла самолета. Благодаря этой конструкции фильм стал одним из первых, в котором для производства фильмов использовалась камера Spidercam . Камера, чаще всего используемая для телевизионных спортивных состязаний, позволила Спилбергу создавать широкие кадры по всей декорации. Дизайн декораций для Терминала , как отметил Роджер Эберт в своих обзорах и засвидетельствовал сам Спилберг в статье журнала Empire , был во многом вдохновлен классическим фильмом Жака Тати PlayTime . [ необходима цитата ]

Том Хэнкс основывал свою характеристику Виктора Наворского на его тесте Аллане Уилсоне, болгарском иммигранте, который, по словам Хэнкса, может говорить на «русском, турецком, польском, греческом, немного на итальянском, немного на французском», в дополнение к своему родному болгарскому языку. [8] Хэнкс также получил некоторую помощь от болгарского переводчика. [9]

Кракожия

Кракожия — вымышленная страна, созданная специально для фильма, которая очень похожа на бывшую советскую республику или государство Восточного блока .

Точное местоположение Кракожии в фильме намеренно неопределенно. Однако в одной из сцен карта Кракожии на короткое время отображается на одном из телевизионных экранов аэропорта во время репортажа о продолжающемся конфликте. Ее границы совпадают с границами современной Северной Македонии (известной как Бывшая Югославская Республика Македония на момент производства фильма) [ нужна цитата ] . Однако в другой сцене Виктор показывает свои водительские права, которые являются белорусскими правами, выданными женщине с узбекским именем.

Джон Уильямс , композитор фильма, также написал национальный гимн для Кракожии. [10]

Персонаж Хэнкса говорит в основном на болгарском, как на родном кракожском языке. Однако в одной из сцен, где он помогает русскоговорящему пассажиру с таможенной проблемой, он говорит на искусственном славянском языке, напоминающем болгарский и русский. [11] [12] Когда Виктор покупает путеводитель по Нью-Йорку на английском и на своем родном языке, чтобы сравнить две версии и улучшить свой английский, книга, которую он изучает, написана на русском языке.

По словам лингвиста Марты Янг-Шолтен , фильм представляет собой достаточно точную картину процесса естественного усвоения второго языка . [13]

Саундтрек

Эмили Бернстайн играла на кларнете для партитуры, включая несколько выдающихся соло, и ее имя указано в финальных титрах фильма. [19] Обычно отдельные музыканты в студийных оркестрах выступают анонимно, но Спилберг настоял на том, чтобы выделить работу Бернстайн; во время записи она лечилась от рака и умерла менее чем через год. [19]

Прием

Театральная касса

«Терминал» собрал 77,9 млн долларов в Северной Америке и 141,2 млн долларов на других территориях, что в общей сложности составило 219,4 млн долларов по всему миру. [1]

Фильм собрал 19,1 миллиона долларов за первый уик-энд, заняв второе место, а затем заработал 13,1 миллиона долларов за второй уик-энд, опустившись на третье место.

Критический ответ

Rotten Tomatoes сообщил, что 61% из 206 опрошенных критиков дали фильму «Терминал» положительные отзывы, со средней оценкой 6,2/10. Критический консенсус сайта гласит: « Терминал» преодолевает свои недостатки благодаря чистой добродетели своего послания, приятного публике, и типично солидному звездному повороту Тома Хэнкса». [20] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 55 из 100, основанную на 41 критике, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [21] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «B+» по шкале от A+ до F. [22]

Майкл Уилмингтон из Chicago Tribune сказал: «[фильм] переносит Спилберга в те сферы, в которых он редко бывал прежде». [23] А. О. Скотт из The New York Times сказал, что игра Хэнкса внесла большой вклад в фильм. [24]

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал «Терминалу» три с половиной звезды из четырех, заявив, что «Эта предпосылка могла бы дать фильм, полный выдумки и трудоемкого изобретения. Спилберг, его актеры и сценаристы... сплели его в человеческую комедию, которая является мягкой и правдивой, которая вызывает симпатию ко всем своим персонажам, которая находит тон, который проведет их через все, что сделало меня необоснованно счастливым». [25] Мартин Либман из Blu-ray.com считает фильм «квинтэссенцией кино», восхваляя его за то, что он «приземленный, честный, обнадеживающий, смешной, трогательный, слегка романтичный и драматически уместный фильм, который воплощает термин «магия кино» в каждой сцене». [26] Критик Мэтт Золлер Сейтц из RogerEbert.com считал «Терминал» наряду с «Войной миров» и «Мюнхеном» (также снятым Спилбергом) тремя лучшими фильмами, снятыми в рамках студийной системы, которые комментируют атаки 11 сентября . [27] [28]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Терминал в Box Office Mojo
  2. ^ ab Gilsdorf, Ethan (21 июня 2004 г.). «Behind „The Terminal,“ a true story». The Christian Science Monitor . Архивировано из оригинала 2 декабря 2015 г. Получено 5 декабря 2010 г.
  3. ^ "Терминал (2004) - Съемки и производство". IMDb.com . Архивировано из оригинала 2016-02-09 . Получено 2022-11-08 .
  4. Дункан Уокер, «Жизнь в гостиной». Архивировано 21 февраля 2009 г. в Wayback Machine , BBC News Online Magazine, 17 августа 2004 г.
  5. Мэтью Роуз, «В ожидании Спилберга». Архивировано 8 февраля 2009 г. на Wayback Machine , The New York Times , 21 сентября 2003 г. Получено 12 июня 2008 г.
  6. Berczeller, Paul (6 сентября 2004 г.). «Человек, потерявший свое прошлое». The Guardian . Архивировано из оригинала 9 мая 2007 г. Получено 5 мая 2007 г.
  7. Total Film (1 сентября 2004 г.). «Интервью Total Film – Стивен Спилберг». GamesRadar+ . Future plc. Архивировано из оригинала 16 марта 2018 г. . Получено 16 марта 2018 г. .
  8. ^ "Сезон 12 Эпизод 9". Внутри актерской студии . Браво. 14 мая 2016. Телевидение.
  9. ^ «Персонаж Тома Хэнкса в «Терминале» говорит по-болгарски». Архивировано 13 марта 2021 г. на Wayback Machine , YouTube.
  10. Clemmensen, Christian (10 июня 2004 г.). Терминал Архивировано 25 июля 2021 г. в обзоре саундтрека Wayback Machine на Filmtracks.com
  11. ^ «Изучаем болгарский с Томом Хэнксом». 16 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 2021-12-22 – через www.youtube.com.
  12. ^ "объяснение сюжета – Что Виктор Наворский говорит Милодраговичу на болгарском языке?". Movies & TV Stack Exchange . Архивировано из оригинала 2021-11-05 . Получено 2021-01-27 .
  13. ^ Янг-Шолтен, Марта. "Голливуд: умнее, чем вы думаете? Возможно". Архивировано из оригинала 27 июля 2011 г. Получено 25 декабря 2007 г.Аннотация доклада, прочитанного на кафедре лингвистики и фонетики Университета Лидса 26 апреля 2006 г.
  14. ^ Рульманн, Уильям. "The Terminal [Оригинальный саундтрек к фильму] Джона Уильямса". AllMusic . Получено 22 марта 2024 г. .
  15. Грейдон, Дэнни. «Терминал». Empire . Архивировано из оригинала 26 июня 2006 г. Получено 22 марта 2024 г.
  16. ^ "The Terminal (John Williams)". Filmtracks . 10 июня 2004 г. Получено 22 марта 2024 г.
  17. ^ Саутхолл, Джеймс. "Williams: The Terminal". Movie Wave . Получено 22 марта 2024 г.
  18. Goldwasser, Dan (15 июня 2004 г.). "The Terminal Soundtrack (2004)". Soundtrack.net . Получено 22 марта 2024 г. .
  19. ^ ab "Pasadena Symphony Musician, Emily Bernstein, Loses Battle With Cancer". La Cañada Valley Sun. 2005-02-03. Архивировано из оригинала 2022-02-18 . Получено 2022-02-17 .
  20. ^ "Терминал (2004)". Rotten Tomatoes . Flixster . Архивировано из оригинала 22 июня 2011 г. Получено 5 декабря 2010 г.
  21. ^ "The Terminal reviews". Metacritic . CBS Interactive . Архивировано из оригинала 23 августа 2010 г. Получено 5 декабря 2010 г.
  22. ^ "Найти CinemaScore" (введите "Терминал" в поле поиска) . CinemaScore . Архивировано из оригинала 27 ноября 1999 г. Получено 4 ноября 2020 г.
  23. «Flight of fancy», Chicago Tribune , 18 июня 2004 г. Получено 1 января 2016 г.
  24. ^ AO Scott , «Обзор фильма: Потерянный и найденный рай эмигранта». Архивировано 01.02.2017 в Wayback Machine , The New York Times , 18 июня 2004 г. Получено 1 января 2016 г.
  25. ^ Эберт, Роджер (18 июня 2018 г.). «Обзор фильма «Терминал» и краткое содержание фильма (2004)». RogerEbert.com . Ebert Digital LLC. Архивировано из оригинала 30 августа 2014 г. . Получено 19 августа 2018 г. .
  26. Либман, Мартин (26 апреля 2014 г.). «Обзор Blu-ray фильма «Терминал». Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. Получено 25 августа 2020 г.
  27. ^ Мэтт Золлер Сейтц [@mattzollerseitz] (28 июня 2016 г.). «Это, ВОЙНА МИРОВ и ТЕРМИНАЛ — три лучших фильма об 11 сентября, снятых в студийной системе, и все одним и тем же парнем» ( Твит ) . Получено 19 августа 2018 г. — через Twitter .
  28. ^ Мэтт Золлер Сейтц [@mattzollerseitz] (1 апреля 2018 г.). «Я все время говорю, что собираюсь написать статью о том, что ТЕРМИНАЛ, WoTW и МЮНХЕН — это три величайших американских фильма о 11 сентября, хотя ни один из них на самом деле не упоминает об этом до самого последнего кадра последнего фильма» ( Твит ) . Получено 19 августа 2018 г. – через Twitter .

Внешние ссылки