stringtranslate.com

Виски в изобилии! (фильм 1949 года)

«Виски в изобилии!» — британский комедийный фильм 1949 года, снятый на студии Ealing Studios , в главных ролях Бэзил Рэдфорд , Брюс Сетон , Джоан Гринвуд и Гордон Джексон . Это был режиссёрский дебют Александра Маккендрика ; сценарий был написан Комптоном Маккензи , экранизация его романа 1947 года «Виски в изобилии » и Ангусом Макфайлом . История, основанная на реальном событии, посадке на мель парохода SS Politician , касается кораблекрушения у вымышленного шотландского острова, у жителей которого закончился виски из-за военного нормирования . Островитяне узнают, что на судне везут 50 000 ящиков виски, часть из которых они спасают, несмотря на сопротивление местных таможенников и акцизников .

Фильм снимали на острове Барра ; погода была настолько плохой, что съемки вышли за рамки 10-недельного графика на пять недель, а бюджет фильма превысил бюджет на 20 000 фунтов стерлингов. Майкл Балкон , глава студии, был не впечатлен первоначальной версией фильма, и один из режиссеров Илинга, Чарльз Крайтон , добавил кадры и перемонтировал фильм перед его выпуском. Как и другие комедии Илинга , «Виски в изобилии!» исследует действия небольшой изолированной группы, которая сталкивается и побеждает более сильного противника. Невысказанное чувство общности пронизывает весь фильм, и история отражает время, когда Британская империя слабела.

Whisky Galore! был хорошо принят после выхода. Он вышел в том же году, что и Passport to Pimlico и Kind Hearts and Coronets , что привело к тому, что 1949 год запомнился как один из пиковых лет комедий Илинга. В США, где Whisky Galore! был переименован в Tight Little Island , фильм стал первым из фильмов студии, добившимся кассового успеха. За ним последовало продолжение, Rockets Galore!. Whisky Galore! с тех пор был адаптирован для сцены, а в 2016 году был выпущен ремейк .

Сюжет

Жители изолированного шотландского острова Тоддей на Внешних Гебридских островах в значительной степени не были затронуты нормированием военного времени до 1943 года, когда закончились запасы виски . В результате на безутешных островитян опускается уныние. В разгар этой катастрофы сержант Одд возвращается в отпуск из армии, чтобы ухаживать за Пегги, дочерью местного лавочника Джозефа Макруна. Ранее Одд помогал в создании отряда местной гвардии острова . Тем временем другая дочь Макруна, Катриона, только что обручилась с кротким школьным учителем Джорджем Кэмпбеллом, хотя строгая, властная мать Кэмпбелла отказывается дать ей одобрение.

Во время ночного тумана грузовое судно SS Cabinet Minister садится на мель недалеко от Todday и начинает тонуть. Двое местных жителей, Биффер и Сэмми Маккодран, отправляются на помощь и узнают от отплывающей команды, что груз состоит из 50 000 ящиков виски. Они быстро распространяют новость.

Капитан Ваггетт, чопорный английский командир местной домашней гвардии, приказывает Одду охранять груз, но Макрон небрежно замечает, что по давнему обычаю мужчина не может жениться, не устроив rèiteach — шотландскую церемонию помолвки, на которой обязательно подается виски. Поняв намек, сержант позволяет себя одолеть, и местным жителям удается выгрузить много ящиков, прежде чем корабль пойдет ко дну. Кэмпбелла, отправленного в его каюту матерью за предыдущий проступок, убеждает уйти через окно и помочь со спасением МакКодран. Это оказывается удачей, поскольку Кэмпбелл спасает Биффера, когда тот оказывается в ловушке на тонущем грузовом судне. Виски также придает ранее непьющему Кэмпбеллу смелости противостоять своей матери и настаивать на том, что он женится на Катрионе.

Между Ваггеттом, который хочет конфисковать спасенный груз, и островитянами разгорается битва умов. Ваггетт привлекает старого врага Макрона из Таможни и акцизов , мистера Фаркухарсона, и его людей для поиска виски. Предупрежденные островитяне умудряются спрятать бутылки в хитроумных местах, включая ящики с боеприпасами, которые Ваггетт вывозит с острова. Когда в ящиках обнаруживается виски, Ваггетта отзывают его начальники на материке, чтобы он объяснился, оставляя местных жителей торжествующими.

Бросать

Производство

Комптон Маккензи в профиль, вид слева
Комптон Маккензи , автор как романа-источника, так и сценария, на фотографии 1914 года

Предварительная подготовка

Whisky Galore! был спродюсирован Майклом Балконом , главой Ealing Studios ; он назначил Монью Данишевски в качестве ассоциированного продюсера . [2] Данишевски работал в рекламном отделе студии, но ему стало скучно работать, и он подумывал о должности на Флит-стрит ; [3] Whisky Galore! был его первой работой в производстве. [2] Фильм снимался в то же время, что и Passport to Pimlico и Kind Hearts and Coronets , [4] и поскольку все директора студии работали над другими проектами, Данишевски спросил Балкона, может ли Александр Маккендрик , один из команды художников-постановщиков Ealing, стать режиссером. Балкон не хотел, чтобы новички были продюсерами и режиссерами, и убедил Данишевски выбрать кого-то другого. Они попросили Рональда Нима стать режиссером, но он отклонил предложение, и Маккендрику предоставили возможность дебютировать в качестве режиссера. [5] Поскольку студийное пространство было ограничено из-за съемок других фильмов, Балкон настоял на том, чтобы фильм снимался на натуре. [6]

Сценарий был написан Комптоном Маккензи и Ангусом Макфайлом на основе романа Маккензи ; Маккензи получил 500 фунтов стерлингов за права на книгу и еще 1000 фунтов стерлингов из-за прибыльности фильма. [7] Маккендрик и Данишевски также работали над сценарием до дальнейшего участия писателей Элвина Эмброуза и Дональда Кэмпбелла и актера Джеймса Робертсона Джастиса , который также появился в фильме. [8] История фильма и романа была основана на инциденте во время Второй мировой войны , когда грузовое судно SS Politician село на мель в 1941 году у северного побережья Эрискея на Внешних Гебридских островах. Местные жители острова и близлежащего Южного Уиста услышали, что судно перевозило 22 000 ящиков виски; они спасли до 7 000 ящиков с места крушения, прежде чем оно затонуло. Маккензи, командир местной гвардии на острове, не предпринял никаких действий против изъятия виски или тех, кто его забрал; [9] [10] Чарльз Макколл и Иван Гледхилл, местные таможенники и акцизные офицеры, провели рейды и арестовали многих из тех, кто разграбил виски. [11]

Сюжет романа претерпел некоторые изменения и сжатие, многие детали были удалены; в частности, большая часть религиозного аспекта романа была опущена, протестантский Великий Сегодня и римско-католический Маленький Сегодня были объединены в один остров Тоддей. [12] Маккензи был раздражен некоторыми аспектами адаптации и, ссылаясь на удаление религиозного разделения , описал постановку как «еще одну из моих книг, ушедших на запад». [13]

Аластеру Симу была предложена роль Джозефа Макрона в фильме, но он отказался, чтобы избежать попадания в категорию «профессиональных шотландцев». [14] Маккензи мечтал сняться в фильме, и ему дали роль капитана Банчера, капитана SS Cabinet Minister , как политик был переименован в книге и фильме. [3] Большинство актеров были шотландцами, за исключением двух главных актеров, Бэзила Рэдфорда и Джоан Гринвуд, а многие островитяне с острова Барра были задействованы в качестве статистов. [9]

В мае 1950 года ежемесячная публикация Британского института киноискусства Sight & Sound оценила бюджет фильма примерно в 100 000 фунтов стерлингов. [15] [a] В следующем месяце Балкон написал в журнал, жалуясь, что «Ваша оценка стоимости неверна более чем на тысячу или две». Он также заявил в своем письме, что фильм «превысил свой бюджет на беспрецедентную цифру в 60–70 процентов». [17] Роджер Хатчинсон , написавший историю крушения Politician , утверждает, что бюджет составил 60 000 фунтов стерлингов. [3]

Съемки

Карта, показывающая расположение Барры по отношению к остальной части Внешних Гебридских островов и северному побережью Шотландии.
Карта, показывающая расположение Барры по отношению к остальной части Внешних Гебридских островов и северному побережью Шотландии.
Барра
Барра , Внешние Гебриды , где снимался фильм «Виски в изобилии!»

Съемки начались в июле 1948 года на острове Барра; на месте съемок находилось подразделение из 80 человек из Илинга. Поскольку большинство штатных сотрудников работали над другими фильмами в Илинге, многие из команды Маккендрика были неопытны. [18] [19] В тот день, который должен был стать первым днем ​​съемок, Маккендрик выбросил сценарий и заставил Маккензи и Макфэйла переписать его за два дня. За коробку сигар Маккензи убедили добавить в сценарий материал из его романа 1943 года Keep the Home Guard Turning . [20] После первых съемок он не играл никакой роли: по словам историка кино Колина Макартура, у Маккензи было «нетерпеливое отстранение от съемок и маркетинга». [21] [b] Летом 1948 года были сильные дожди и штормы, и съемки продолжались на пять недель дольше запланированного 10-недельного графика, а бюджет фильма превысил бюджет на 20 000 фунтов стерлингов. [18] [c]

Церковный зал на острове был переоборудован в импровизированную студию, которая включала базовую звукоизоляцию. Почти все пришлось привезти с материка для съемок, и многие декорации были заранее изготовлены в Илинге; островитяне были озадачены некоторыми предметами, которые съемочная группа привезла с собой, такими как искусственные камни, которые они добавили к уже усыпанному камнями ландшафту. [22] [23] Студия также должна была отправить три ящика муляжей бутылок виски, так как на острове не хватало настоящего эквивалента из-за нормирования . [24] Натурные съемки подразумевали использование мобильной студийной установки для съемок. Это было одно из самых ранних применений британской студии. [25]

Поскольку на острове был только один небольшой отель, актеры размещались вместе с островитянами, что имело то преимущество, что помогало актерам усвоить местный акцент для фильма. Один местный житель, который был искусен в шотландских танцах , был дублером Гринвуда в сцене на рейтеаче ; Гринвуд, талантливый танцор балета, не смог освоить шаги рила , и ноги одного из островитян были сняты. [26]

Во время съемок между Данишевски и Маккендриком возникло напряжение, которое привело к разногласиям; в том числе и к разногласиям относительно морального тона фильма. Маккендрик симпатизировал возвышенным попыткам напыщенного Ваггетта помешать грабежу, в то время как симпатии Данишевски были на стороне островитян и их желания убрать напиток. [19] [27] Позже Маккендрик сказал: «Я начал понимать, что самый шотландский персонаж в «Виски изобилие!» — это Ваггетт-англичанин. Он единственный кальвинист , пуританин, а все остальные персонажи вообще не шотландцы: они ирландцы!» [10]

Маккендрик был недоволен фильмом; когда актеры и съемочная группа готовились вернуться в Лондон, он сказал Гордону Джексону , что фильм «вероятно окажется скучным документальным фильмом о жизни на острове». [28] Позже он сказал: «Это похоже на домашнее кино. Совсем не похоже, что его делал профессионал. И это не так». [29]

Пост-продакшн

Балкону не понравился готовый черновой монтаж « Виски в изобилии!» — в основном собранный из отснятого материала — и его первоначальной мыслью было сократить его продолжительность до часа и классифицировать его как второй полнометражный фильм . [30] Он не предоставил Маккендрику еще одну режиссерскую роль, но назначил его на работу во вторую группу . [31] Первоначальный монтаж был сделан Джозефом Стерлингом, который был относительно неопытным. Другой режиссер Илинга, Чарльз Крайтон , отснял больше материала на студии Ealing Studios и перемонтировал фильм ближе к версии, которую снял Маккендрик. [32] [33] Крайтон сказал: «Все, что я сделал, это вернул уверенность в фильме». [34] Версия Крайтона была той, которая была выпущена в кинотеатрах. [35]

Маккендрик все еще не был удовлетворен финальным фильмом и считал, что он выглядит как любительская работа. Из-за финансовых затруднений на студии Balcon решила выпустить его с небольшой рекламой. [d] Джон Джимпсон , один из редакторов в Ealing, порекомендовал фильм своему отцу Джимпсону Харману, кинокритику из The Evening News . Хотя не было запланировано коммерческого просмотра , Харман и несколько других рецензентов прессы посетили студии, чтобы посмотреть фильм. Все они написали хорошие отзывы, что заставило Balcon выделить средства на рекламу. [36]

Данишевски позже назвал фильм «самой длинной неспонсируемой рекламой, когда-либо выходившей на экраны кинотеатров по всему миру»; производитель виски The Distillers Company позже подарил всем, кто был связан с фильмом, по бутылке виски на ужине в отеле Savoy в Лондоне. [37]

Музыка

" Brochan Lom ", красивая музыка, исполняемая во время фильма.

Музыка для Whisky Galore! была написана Эрнестом Ирвингом , который принимал участие в нескольких других постановках для Ealing Studios. Его партитура включала адаптации тем из шотландской народной музыки для включения в свои композиции, [38] и использовала шотландский щелкающий ритмический фрагмент для усиления темы. [39] Музыковед Кейт Добни пишет, что партитура Ирвинга «кажется положительно пышной с ее обширными морскими пейзажами и эмоциональными выражениями тревоги в обществе». [40] Вступительная музыка к фильму начинается с английских духовых нот, но затем она меняется на шотландские мелодии; Добни описывает, как «баланс материала вызывает англо-шотландские отношения, которые проявятся в истории фильма». [41]

В одной из сцен фильма, вскоре после того, как первая партия виски была спасена с корабля, показаны мужчины-островники, празднующие возвращение виски на остров, выпивая и распевая в унисон в puirt à beul (перевод: «музыка рта»). По словам МакАртура, музыка и действие показывают социальное, общинное событие, в котором виски является центральным объектом их наслаждения. [42] Мелодия была « Brochan Lom », бессмысленная песня о овсянке . [43] В сцене смешались профессиональные актеры и местные островитяне; Крайтон сказал, что в окончательном варианте фильма невозможно было различить их. [44]

Шотландская народная музыка используется для аккомпанемента рилу eightsome, который танцуют на rèiteach . По словам историка музыки Розмари Куп, танец и музыка являются «ярким выражением шотландского духа, уступающим только самой « воде жизни »». [45]

Темы

В центре внимания фильма « Виски в изобилии!» — конфликт между двумя мужчинами, Макроном и Ваггеттом; женщины играют, по словам МакАртура, «второстепенные роли». [46] Большая часть юмора фильма направлена ​​против Ваггетта, и историк кино Марк Дюгид считает, что в нем есть «жестокий укус». [9] Историк культуры Роджер Роулингс описывает Ваггета как рыбу, выброшенную из воды в «Todday»; [47] он — незваный гость в фильме, который содержит то, что историк кино Кристин Джерати описывает как «рассказ о сельском сопротивлении». [48] Не все чужаки на острове являются незваными гостями: другой англичанин, сержант Одд, «действует как точка входа для зрителей в сообщество» [49] и погружается в обычаи острова. [50] Виски в изобилии! один из нескольких фильмов, в которых показан чужак, приезжающий в Шотландию и «либо униженный, либо омоложенный (или и то, и другое)», по словам историка кино Дэвида Мартина-Джонса. [51] [e]

Джонни Мюррей, академик кино и визуальной культуры, считает шотландских персонажей в фильме стереотипами: «слегка пьяные, слегка неуправляемые местные жители, фигуры, которые магическим образом отброшены в сторону или, кажется, вообще не уважают условности того, как мы живем в современном мире». [52] Он сравнивает изображения шотландцев в фильме с изображениями в литературной школе Кайярда , которая представляет ложный образ Шотландии. [52] [f] Историк кино Клэр Мортимер считает, что Западные острова изображены как «магическое пространство, которое находится вне времени и „реального“ мира». [53] Это справедливо как для « Виски в изобилии!» , так и для другой шотландской комедии Маккендрика в Илинге, «Мэгги» . Оба фильма вызывают «напряжение между мифом и реальностью в изображении идиллического островного сообщества». [54]

МакАртур, в своей работе, сравнивающей Whisky Galore! с The Maggie , определяет то, что он видит как «шотландское дискурсивное бессознательное», проходящее через фильм: исследование этнической принадлежности «шотландцев (в частности, говорящих на гэльском языке, горных шотландцев) как имеющих существенную идентичность, отличную от — действительно, во многих отношениях антитезу — англосаксов, идентифицируемых (определенным классом) англичан». [55] По словам МакАртура, этот взгляд на шотландцев проник во большую часть британской культуры, на которую оказали влияние сэр Вальтер Скотт , Феликс Мендельсон , Джеймс Макферсон , сэр Эдвин Ландсир , сэр Гарри Лаудер и королева Виктория . [56] Критик Джон Браун утверждает, что фильм, созданный аутсайдерами сообщества, пытается «воплотить некую определенную сущность», но не делает этого, хотя результат не лишен симпатии. [57]

По словам Добни, островитяне «наслаждаются своей изоляцией и простым образом жизни и идут на многое, чтобы защитить их от морального кодекса, навязанного извне». [58] По словам Джерати, невысказанное чувство общности проходит через весь фильм, например, в спасении виски, и особенно в сцене rèiteach ; сразу после этого празднования островитяне собираются вместе, чтобы спрятать виски, когда слышат, что таможенники уже в пути. [59] Мартин-Джонс, описывая сцену как cèilidh , считает, что она предлагает образ Кайярда, который «иллюстрирует целебные прелести, которые Шотландия предлагает туристу или приезжему чужаку». [60]

Биограф Маккендрика, Филип Кемп, выделяет различные направления комедии, включая то, что он описывает как «грубую несоответствие», [61] «словесное фехтование — прекрасно оцененное актерами не меньше, чем режиссером в его недооцененном юморе» [62] и «почти сюрреалистические» разговоры. [63] Мартин-Джонс рассматривает такую ​​гибкость подхода как метод, позволяющий важным моментам в сюжете проявиться. [64]

Историки кино Энтони Олдгейт и Джеффри Ричардс описывают «Виски в изобилии!» как прогрессивную комедию, потому что она нарушает устоявшийся социальный порядок, чтобы способствовать благополучию сообщества. [65] В этом, а также в неприятии колониальной власти небольшим сообществом, Олдгейт и Ричардс сравнивают фильм с «Паспортом Пимлико» . [66] Прием противопоставления небольшой группы британцев серии изменений статус -кво со стороны внешнего агента заставляет Британский институт кино рассматривать «Виски в изобилии!» , наряду с другими комедиями Илинга, как «консервативные, но «слегка анархические» мечты, фантазии». [67] Как и другие комедии Илинга, «Виски в изобилии!» касался действий небольшой изолированной группы, сталкивающейся и побеждающей более сильного противника. Историк кино Джордж Перри пишет, что при этом фильм исследует «упорный командный дух, особенности характера, смешанные и использованные на благо группы». [68] Как и «Паспорт в Пимлико» , «Виски в изобилии! » «изображает небольшое население, смыкающее ряды вокруг своей эзотерической системы верований, которую английский закон не может полностью сдержать». [69] Наряду с другими комедиями Илинга, это неприятие власти и закона отражает время, когда Британская империя слабела. [69]

Выпуск и прием

Whisky Galore! был выпущен в кинотеатрах Великобритании 16 июня 1949 года [70] и имел финансовый успех. [71] Во Франции фильм был переименован в Whisky à gogo ; позже это название использовалось в качестве названия дискотеки в Париже. [72] Whisky Galore! был выпущен в США в декабре 1949 года, [70] хотя из-за ограничений на использование названий алкогольных напитков в титрах фильм был переименован в Tight Little Island . [73] Фильм получил открытую сертификацию в большинстве территорий, что позволило людям всех возрастов смотреть его, но в Дании он был ограничен только для взрослых. Датский цензор объяснил: «В этом фильме есть очевидное пренебрежение к обычному законодательству, в данном случае закону о контрабанде ... Кроме того, мы посчитали, что детям вредно видеть, как алкоголь изображается как абсолютная необходимость для нормального самовыражения». [70]

Критики тепло похвалили Whisky Galore! после его выхода. [74] CA Lejeune , пишущий в The Observer , считал его «фильмом с французским гением в британской манере»; [75] рецензент The Manchester Guardian считал, что фильм «снят с ... тактом и тонкостью», [76] а Henry Raynor в журнале Sight & Sound назвал его «одним из лучших послевоенных британских фильмов». [77] Несколько критиков назвали сценарий превосходным, а рецензент The Manchester Guardian считал , что главная заслуга в фильме должна быть отдана Маккензи и Макфэйлу за историю. [76] Lejeune считал, что история была обработана «с той фантазией, которая наполовину детская, а наполовину нестареющая мудрость: она принимает факты такими, какие они есть, и лишь слегка наклоняет их представление в сторону фантастического и юмористического». [75]

Игра актеров также получила высокую оценку многих критиков; Лежен написал, что актеры изображают «реальных людей, делающих реальные вещи в реальных условиях» [75] , а рецензент The Monthly Film Bulletin посчитал, что «талантливый актерский состав следит за тем, чтобы ни одно исследование характера острова не осталось незамеченным», в то время как ведущие актеры «максимально используют свои возможности». [78] Критик The Manchester Guardian посчитал, что Рэдфорд сыграл свою роль «с необычайной тонкостью» и подумал, что среди остальных актеров «есть так много превосходных выступлений, что было бы несправедливо выделить два или три имени для особой похвалы». [ 76] Критик Босли Кроутер , писавший в The New York Times , считал, что Рэдфорд и Уотсон были выдающимися актерами фильма, хотя он также считал остальных актеров сильными. [79]

Фильм удивил многих на студии Ealing Studios уровнем популярности, который он приобрел в США, где он стал первым фильмом Ealing, добившимся кассового успеха. [74] По мнению Кроутера, «очарование и отличительные черты этого фильма заключаются в том, как он чудесно сухо подает восхитительно мокрую историю». [79] Критик Томас М. Прайор, рецензируя фильм в The New York Times , написал, что фильм был «еще одной счастливой демонстрацией того особого таланта британских кинематографистов, который позволяет создавать богатую и универсально привлекательную комическую атмосферу в самых неожиданных и, казалось бы, изолированных ситуациях». [80]

«Виски в изобилии!» был номинирован на премию Британской академии киноискусства за лучший британский фильм вместе с фильмами «Паспорт в Пимлико» и «Добрые сердца и короны» , хотя они проиграли фильму «Третий человек» (1949). [81]

Наследие

Rockets Galore , сиквел Маккензи к Whisky Galore , был адаптирован и снят под названием Rockets Galore! в 1958 году под руководством Майкла Релфа . Данишевски написал сценарий, а несколько человек из персонала, снимавшего Whisky Galore!, также работали над Rockets Galore! [82] [83] Whisky Galore! — наряду с другой шотландской комедией Маккендрика в Илинге «Мэгги» (1954) — оказали влияние на более поздние шотландско-ориентированные фильмы, включая Laxdale Hall (1953), Brigadoon (1954), The Wicker Man (1973), Local Hero (1983) и Trainspotting (1996). [84] [85] По словам автора Ослана Крэмба,большая часть влияния связана с эффектом Кайярда, использованным в Whisky Galore! [52]

Whisky Galore! был снят в то же время, что и Passport to Pimlico и Kind Hearts and Coronets ; все три комедии были выпущены в кинотеатрах Великобритании в течение двух месяцев. [4] Брайан Макфарлейн, пишущий в Оксфордском национальном биографическом словаре , утверждает, что, хотя не было цели выпустить три фильма вместе, вместе они «создали бренд «комедия Илинга»»; [86] Дюгид пишет, что три фильма «навсегда связали «Илинг» и «комедию» в общественном воображении». [9] Историки кино Дюгид, Ли Фримен, Кит Джонстон и Мелани Уильямс считают 1949 год одним из двух «вершинных» годов для Илинга, вторым был 1951 год, когда вышли «Человек в белом костюме» и «Банда Лавандового холма» . [87]

В 2009 году Whisky Galore! был адаптирован для сцены как мюзикл; под руководством Кена Александра он был показан в Театре фестиваля Питлохри . [88] В июне 2016 года ремейк фильма был впервые показан на Эдинбургском международном кинофестивале ; Эдди Иззард сыграл Ваггетта, а Грегор Фишер взял на себя роль Макрона. [89] Критик Гай Лодж, писавший для Variety , считал его «безобидным, незапоминающимся ремейком» и что «было мало причин для его существования». [90] Напротив, Кейт Мьюир , писавшая в The Times, считала, что «мягкое, подрывное остроумие версии 1949 года осталось нетронутым». [91]

В опросе, проведенном Британским институтом киноискусства в 1999 году, фильм «Виски в изобилии!» занял 24-е место в списке 100 величайших британских фильмов . [92] В 2023 году журнал Time Out провел аналогичный опрос среди 150 деятелей киноиндустрии и критиков, в котором фильм занял 67-е место. [93]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ 100 000 фунтов стерлингов в 1948 году эквивалентны примерно 5 миллионам фунтов стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [16]
  2. В глубине души Маккензи был империалистом и имел возможность отправиться в Индию, чтобы написать историю индийской армии . [21]
  3. ^ 20 000 фунтов стерлингов в 1948 году эквивалентны примерно 900 000 фунтов стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [16]
  4. Два предыдущих фильма Илинга, «Сарабанда для мертвых любовников» и «Скотт из Антарктики » (оба 1948 года), были дороги в производстве, и ни один из них не имел хороших кассовых сборов. [29]
  5. Другие фильмы, демонстрирующие это, включают Laxdale Hall (1953), The Maggie (1954), Trouble in the Glen (1954), Brigadoon (1954), Rockets Galore! (1957), Local Hero (1983), Loch Ness (1996), The Rocket Post (2004) и Made of Honour (2008). [51]
  6. ^ Мюррей описывает Кайярд как «образы Шотландии, которые изображали ее как провинциальную, отрезанную от современного мира, маленький городок, несчастных парней, обаятельных девушек. Они определенно не были теми, в ком вы могли бы узнать себя». [52]

Ссылки

  1. ^ МакАртур 2003, стр. 1.
  2. ^ ab Sellers 2015, стр. 146.
  3. ^ abc Hutchinson 2007, стр. 135.
  4. ^ ab Barr 1977, стр. 80.
  5. Селлерс 2015, стр. 146–147.
  6. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г. Событие происходит в 11:15–11:30.
  7. ^ МакАртур 2003, стр. 20.
  8. ^ МакАртур 2003, стр. 26.
  9. ^ abcd Дугид 2013.
  10. ^ ab Romney 2011, стр. 42.
  11. ^ «Таможня и акцизы». Морской музей Мерсисайда.
  12. ^ МакАртур 2003, стр. 16–18.
  13. ^ МакАртур 2003, стр. 16.
  14. ^ МакАртур 2003, стр. 34.
  15. ^ "Первая страница". Вид и звук.
  16. ^ ab Кларк 2018.
  17. ^ "Whisky Galore". Вид и звук.
  18. ^ МакАртур 2003, стр. 24.
  19. ^ ab Sellers 2015, стр. 149.
  20. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г., событие происходит в 14:30–14:55.
  21. ^ МакАртур 2003, стр. 15.
  22. ^ Селлерс 2015, стр. 147.
  23. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г. События происходят в 13:35–13:45 и 21:50–21:57.
  24. ^ Хатчинсон 2007, стр. 140.
  25. ^ Хонри 1967, стр. 1121.
  26. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г. События происходят в 17:50–18:10 и 21:35–21:45.
  27. ^ МакАртур 2003, стр. 27.
  28. ^ Хатчинсон 2007, стр. 141.
  29. ^ ab Sellers 2015, стр. 150.
  30. ^ МакАртур 2003, стр. 27–28.
  31. Селлерс 2015, стр. 182–183.
  32. МакАртур 2003, стр. 24, 27–28.
  33. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г., событие происходит в 41:40–41:50.
  34. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г., событие происходит в 41:50–42:00.
  35. ^ МакАртур 2003, стр. 28.
  36. Селлерс 2015, стр. 150–151.
  37. Селлерс 2015, стр. 151–152.
  38. ^ Дугид и др. 2012, стр. 107.
  39. ^ МакАртур 2003, стр. 35.
  40. ^ Добни 2006, стр. 62.
  41. ^ Добни 2006, стр. 63.
  42. ^ МакАртур 2003, стр. 47.
  43. ^ Белл 2019, стр. 1966.
  44. Distilling Whisky Galore!, 8 января 1991 г., событие происходит в 42:00–42:20.
  45. Купе 2010, стр. 716.
  46. ^ МакАртур 2003, стр. 11.
  47. ^ Роулингс 2017, стр. 73.
  48. ^ Джерати 2002, стр. 39–40.
  49. ^ Джерати 2002, стр. 46.
  50. ^ Джерати 2002, стр. 46–47.
  51. ^ ab Martin-Jones 2010, стр. 46–47.
  52. ^ abcd Cramb 2016, стр. 5.
  53. ^ Мортимер 2015, стр. 413.
  54. ^ Мортимер 2015, стр. 411.
  55. ^ МакАртур 2003, стр. 8.
  56. ^ МакАртур 2003, стр. 12.
  57. ^ Браун 1983, стр. 41.
  58. ^ Добни 2006, стр. 61.
  59. ^ Джерати 2002, стр. 44.
  60. ^ Мартин-Джонс 2010, стр. 163.
  61. ^ Кемп 1991, стр. 27.
  62. ^ Кемп 1991, стр. 30.
  63. ^ Кемп 1991, стр. 31.
  64. ^ Мартин-Джонс 2010, стр. 29.
  65. ^ Олдгейт и Ричардс 1999, стр. 155.
  66. ^ Олдгейт и Ричардс 1999, стр. 157–158.
  67. ^ Дугид и др. 2012, стр. 137.
  68. ^ Перри 1981, стр. 111.
  69. ^ ab Rawlings 2017, стр. 74.
  70. ^ abc McArthur 2003, стр. 81.
  71. ^ Селлерс 2015, стр. 51.
  72. ^ Доггетт 2016, стр. 353.
  73. Фидлер 1949, стр. 12.
  74. ^ ab Sellers 2015, стр. 151.
  75. ^ abc Lejeune 1949, стр. 6.
  76. ^ abc "Новые фильмы в Лондоне". Manchester Guardian.
  77. Рейнор 1950, стр. 68.
  78. ^ "Whisky Galore (1948)". Ежемесячный бюллетень фильмов.
  79. ^ ab Crowther 1950, стр. 1.
  80. Прайор 1949, стр. 33.
  81. ^ «Фильм: Британское кино 1950 года». Британский институт кино.
  82. ^ МакАртур 2003, стр. 100.
  83. ^ "Rockets Galore (1958)". Британский институт кино.
  84. ^ Ромни 2011, стр. 42; Крамб 2016, стр. 5; Мортимер 2015, стр. 413.
  85. ^ Дугид и др. 2012, стр. 225.
  86. ^ Макфарлейн 2005.
  87. ^ Дугид и др. 2012, стр. 9.
  88. ^ «Сценический дизайн; Выход за рамки экрана». Неделя дизайна.
  89. ^ Macnab 2016, стр. 41.
  90. ^ Лодж 2017.
  91. ^ Мьюир 2017.
  92. ^ «100 лучших британских фильмов – список». BBC.
  93. ^ Калхун и де Семлиен 2023.

Источники

Книги

Журналы и журналы

Газеты

Веб-сайты

Другой

Внешние ссылки