stringtranslate.com

Ориент

Древний Восток Римской империи и ее церковный строй после Халкидонского собора 451 г.

Восток - это термин , относящийся к Востоку по отношению к Европе , традиционно включающий в себя все, что относится к восточному миру . Это антоним термина Запад , который относится к западному миру .

В английском языке это в значительной степени метонимия и совпадающий с континентом Азия — вольно классифицируемый как Юго-Западная Азия , Юго-Восточная Азия , Южная Азия , Центральная Азия , Восточная Азия , а иногда включая Кавказ . Первоначально термин Orient использовался для обозначения только Ближнего Востока , но позже его значение эволюционировало и расширилось, обозначая также Центральную Азию, Юго-Западную Азию, Южную Азию, Юго-Восточную Азию или Дальний Восток .

Термин «восточный» часто используется для описания объектов и людей, пришедших с Востока/Восточной Азии. [1]

Этимология

Административные епархии Римской империи, около 300 г., включая первоначальную епархию Востока

Термин «Ориент» происходит от латинского слова oriens , что означает «восток» (букв. «восходящий» < orior «подниматься»). Использование слова «восход» для обозначения востока (где восходит солнце) имеет аналоги во многих языках: сравните термины «Arevelk» в армянском : Արեւելք ( армянское Arevelk означает «Восток» или «Восход»), « Levant » (< фр. levant «восход»), «Vostok» ‹См. Tfd› Русский: Восток (< рус. voskhod ‹См. Tfd› Русский: восход «восход солнца»), « Anatolia » (< греч. anatole ), «mizrah» на иврите («zriha» означает восход), «sharq» на арабском : شرق (< араб. yashriq يشرق «восход», shurūq на арабском : شروق «восход»), «shygys» на казахском : шығыс (< казахский shygu казахский : шығу «выходить»), турецкий : doğu (< турецкий doğmak рождаться; подниматься), «xavar» персидский : خاور (означает восток), китайский :( пиньинь : dōng , пиктограмма солнца, восходящего за деревом [2] ) и « Страна восходящего солнца » для обозначения Японии. На арабском языке Машрик буквально означает «восход солнца», «восток», название происходит от глагола sharaqa (арабский: شرق «сиять, освещать, излучать» и «подниматься»), от корня sh-rq (ش-ر-ق), относящегося к востоку, где восходит солнце. [3] [4] Исторически Машрик был южной частью Восточной Римской империи.

Многие древние храмы, включая языческие храмы , индуистские храмы , буддийские храмы , джайнские храмы и иудейский храм в Иерусалиме, были построены с главными входами, обращенными на восток. Эта традиция была продолжена в христианских церквях .

Противоположный термин « Occident » происходит от латинского слова occidens , что означает запад (дословно « заход» < occido «fall/set» ). Этот термин означал запад (где садится солнце), но в английском языке он вышел из употребления в пользу « Western world ».

История термина

Поздняя Римская епархия Востока , ок. 400 г.

Территориализация римского термина Восток произошла во время правления императора Диоклетиана (284–305), когда была образована Епархия Востока ( лат . Dioecesis Orientis ). Позже в IV веке была также образована Преторианская префектура Востока ( лат . Praefectura Praetorio Orientis ), включавшая большую часть Восточной Римской империи , от Фракии на восток; ее самая восточная часть была первоначальной Епархией Востока , примерно соответствующей региону Сирии .

Со временем общее понимание «Востока» постоянно смещалось на восток, поскольку европейцы путешествовали дальше в Азию. Наконец, он достиг Тихого океана, в том, что западные люди стали называть «Дальним Востоком». Эти сдвиги во времени и идентификации иногда путают область (историческую и географическую) востоковедения. Тем не менее, остаются контексты, в которых «Восток» и «Восточный» сохранили свои старые значения (например, «Восточные пряности» обычно относятся к регионам, простирающимся от Ближнего Востока до субконтинентальной Индии и Индокитая). Путешественники могут снова сесть на поезд «Восточный экспресс» из Парижа до его конечной станции в европейской части Стамбула , маршрут был установлен в начале 20-го века.

В европейской историографии значение термина «Восток» менялось в объеме несколько раз. Первоначально этот термин относился к Египту, Леванту и прилегающим территориям [5] вплоть до Марокко на западе. В 1800-х годах Индия и, в меньшей степени, Китай начали вытеснять Левант как основной предмет ориенталистских исследований, в то время как этот термин также появляется в работах середины века для описания внешнего вида или предполагаемого сходства с «восточным» правительством или культурой, например, в романе Толстого 1869 года « Война и мир » , в котором Наполеон , увидев «восточную красоту» Москвы, называет ее «Этот азиатский город бесчисленных церквей, святая Москва!» [6] , в то время как в 1843 году американский историк Уильям Прескотт использует фразу «варварская пышность, истинно восточная» для описания придворной жизни ацтекской знати в своей истории завоевания Ацтекской империи . [7] Еще в 1957 году Карл Виттфогель включил Рим и Империю инков в свое исследование того, что он назвал Восточным деспотизмом , продемонстрировав, что этот термин все еще несет в себе значение в западной мысли , выходящее за рамки географии. К середине 20-го века западные ученые в целом считали «Востоком» только Восточную Азию, Юго-Восточную Азию и восточную часть Центральной Азии. [5] Еще в начале 20-го века термин «Восток» часто продолжал использоваться в том смысле, который включал Северную Африку. Сегодня этот термин в первую очередь вызывает образы Китая, Кореи, Японии, Вьетнама, Монголии и полуостровной Юго-Восточной Азии. [5] «Восток» будучи в значительной степени культурным термином, большие части Азии — в частности, Сибирь — были исключены из научного понятия «Восток». [5]

Столь же валидные термины для обозначения Востока все еще существуют в английском языке в таких словосочетаниях, как Oriental studies (теперь Asian Studies в некоторых странах).

Прилагательное термин Oriental использовалось Западом для обозначения культур, народов, стран, азиатских ковров и товаров с Востока. «Oriental» в целом означает «восточный». Это традиционное обозначение (особенно с заглавной буквы) всего, что принадлежит Востоку или «Востоку» (для Азии), и особенно его восточной культуры . Оно указывало восточное направление в исторической астрономии, часто сокращенно «Ori». [8] В современном американском английском «Oriental» обычно относится к вещам из частей Восточной Азии, традиционно занимаемых восточными азиатами и большинством центральноазиатов и юго-восточных азиатов, расово классифицируемых как « монголоидные ». Это исключает евреев , индийцев, арабов и большинство других южно- или западноазиатских народов. Из-за исторической дискриминации в отношении китайцев, корейцев и японцев в некоторых частях Соединенных Штатов некоторые люди считают этот термин уничижительным. Например, штат Вашингтон запрещает слово «Oriental» в законодательстве и правительственных документах и ​​предпочитает вместо него слово «Asian». [9]

В более локальном использовании "oriental" также используется для восточных частей стран, таких как Восточный регион Марокко . "Oriental" также может использоваться как синоним "eastern", особенно в романских языках . Примерами служат "oriental" и "occidental" провинции Миндоро и Негрос на Филиппинах, а также французский департамент Пиренеи -Ориенталес .

С 19-го века «ориенталист» был традиционным термином для ученого- востоковеда ; однако, использование в английском языке «ориентализма» для описания академических «востоковедения» встречается редко: Оксфордский словарь английского языка приводит только одно такое использование, лордом Байроном в 1812 году. « Ориентализм » более широко используется для обозначения работ многих художников 19-го века, которые специализировались на «восточных» предметах и ​​часто черпали вдохновение в своих путешествиях в Северную Африку и Западную Азию. Художники, как и ученые, уже назывались «ориенталистами» в 19-м веке. В 1978 году палестино-американский ученый Эдвард Саид опубликовал свою влиятельную и противоречивую книгу « Ориентализм » и использовал этот термин для описания всепроникающей западной традиции, как академической, так и художественной, предвзятых интерпретаций аутсайдеров арабского и мусульманского мира , которая была сформирована отношением европейского империализма в 18-м и 19-м веках. [10]

Текущее использование

британский английский

В британском английском термин Oriental иногда все еще используется для обозначения людей из Восточной и Юго-Восточной Азии (например, из Китая, Японии, Кореи, Тайваня, Индонезии, Малайзии, Филиппин, Мьянмы, Сингапура, Таиланда, Вьетнама, Камбоджи, Монголии, Брунея и Лаоса). [11] Судьям в Соединенном Королевстве были изданы руководящие принципы для поощрения политической корректности, где следует избегать слова oriental, поскольку оно неточно и может считаться расистским или оскорбительным. [12] [13]

«Азиат» в Великобритании иногда относится к людям, которые приезжают именно из Южной Азии (в частности, из Пакистана, Индии, Бангладеш, Шри-Ланки, Непала, Мальдивских островов, Ирана и Афганистана), поскольку британские азиаты в целом составляют приблизительно 9,3% населения Соединенного Королевства, а люди этнического южноазиатского происхождения составляют самую большую группу в этой категории. [14] «Восточные» относятся исключительно к людям восточно- и юго-восточноазиатского происхождения, которые составляют приблизительно 0,7% населения Великобритании в целом. Из них большинство имеют китайское происхождение. [15] Orient также является словом, обозначающим блеск прекрасной жемчужины . [16] Гонконг, бывшую британскую колонию, называли «Жемчужиной Востока» наряду с Шанхаем. В Великобритании и большей части Содружества это не считается уничижительным термином, и многие выходцы из Восточной Азии предпочитают использовать его сами — в частности, в названиях восточноазиатских предприятий, таких как рестораны и точки продажи еды на вынос.

Термином «ближневосточные» часто называют выходцев из Юго-Западной Азии , Малой Азии и Ближнего Востока в Соединенном Королевстве . К ним относятся арабы, курды, турки, ассирийцы, западноазиатские армяне, езиды, египтяне (включая коптов), сирийские арамеи, мандеи, шабаки и турвоманы среди прочих.

В некоторых конкретных контекстах, например, в торговле коврами и паласами, по-прежнему может использоваться старое значение слова «восточный», охватывающее не только Восточную Азию, но и Центральную Азию , Южную Азию и Турцию ; восточный ковер может происходить из любой из этих областей.

американский английский

«Бассейн гарема» художника -ориенталиста Жана-Леона Жерома, около1876 г.; обнаженные женщины в гареме или купающихся являются неотъемлемой частью многих произведений ориенталистской живописи.

Термин «восточный» может звучать устаревшим или даже восприниматься как уничижительное слово , особенно когда используется как существительное. [17] Джон Куо Вэй Чен , директор Программы и Института азиатских/тихоокеанских/американских исследований Нью-Йоркского университета , сказал, что основная критика термина началась в США во время культурного сдвига в 1970-х годах. Он сказал: «С антивоенным движением в США в 60-х и начале 70-х годов многие американцы азиатского происхождения отождествляли термин «восточный» с западным процессом расизации азиатов как вечно противоположных «другим » », [18] проводя различие между «западным» и «восточным» происхождением предков.

Это особенно актуально, когда речь идет о землях и народах, не связанных с историческим «Востоком»: за пределами бывшей Византийской (Восточной Римской) империи и Сасанидской империи (Персии), включая бывшую Епархию Востока , а также другие земли, разделяющие культурное наследие с восточными православными церквями и восточными католическими церквями . Напротив, регионы Азии дальше на восток, за пределами культурного господства авраамических религий, не разделяют эти же исторические ассоциации, что дает возможность термину «восточный» иметь другие коннотации.

В 2016 году президент Обама подписал законопроект HR 4238, предложенный конгрессменом из Нью-Йорка Грейс Мэн , заменяющий слово « азиатско-американский» в федеральном законе. [19] [20]

Китай

Китайское слово 东方 переводится как «восточный» в официальных английских названиях нескольких организаций, например Oriental Art Center , Oriental Movie Metropolis . В других случаях то же самое слово более буквально переводится как «восточный», например China Eastern Airlines .

Уругвай

Официальное название УругваяВосточная Республика Уругвай, прилагательное «восточная» относится к географическому положению страны — к востоку от реки Уругвай .

Термин Oriental также используется как демоним Уругвая , обычно с формальным или торжественным подтекстом. Слово также имеет глубокое историческое значение в результате его длительного использования в регионе, с 18 века оно использовалось по отношению к жителям Banda Oriental , исторического названия территорий, которые сейчас составляют современную нацию Уругвай.

немецкий

В немецком языке слово «Orient» обычно используется как синоним области между Ближним Востоком и Восточной Азией, включая Израиль , арабский мир и Большую Персию . [ необходима ссылка ]

Термин Asiaten (английский: Asians) означает азиатов в целом. Другое слово для Orient на немецком языке — Morgenland (теперь в основном поэтическое), что буквально переводится как «утренняя земля». Антоним «Abendland» (редко: «Okzident») также в основном поэтический и относится к (Западной) Европе. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Определение ORIENTAL". www.merriam-webster.com . Получено 27 декабря 2022 г. .
  2. ^ Харбо, Рик (1998). "東". Китайские иероглифы: генеалогия и словарь. Han Lu Book & Pub. Co. стр. 227. ISBN 0-9660750-0-5. Получено 26 октября 2010 г.
  3. ^ Альварес, Лурдес Мария (2009). Абу Аль-Хасан Аль-Шуштари. Паулист Пресс. п. 157. ИСБН 978-0-8091-0582-3.
  4. Peek, Philip M.; Yankah, Kwesi (12 декабря 2003 г.). African Folklore: An Encyclopedia. Routledge. стр. 442. ISBN 978-1-135-94873-3.
  5. ^ abcd Льюис, Мартин В.; Виген, Карен (1997). Миф о континентах: критика метагеографии. Университет в Африке. ISBN 9780520207431. Получено 8 ноября 2011 г.
  6. Толстой, Лев (1957). Война и мир . Harmondsworth: Penguin. С. 1034.
  7. ^ Прескотт, Уильям. История завоевания Мексики . Нью-Йорк: Random House Modern Library. стр. 21.
  8. Гук, Роберт . 1666. Рисунок Сатурна в Philosophical Transactions (издание Королевского общества), том 1
  9. ^ "Законопроект Сената (файл PDF)" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2009 года.
  10. ^ Носаль, К. Р. Американская критика , New York Standard, Нью-Йорк. 2002
  11. ^ «Восточные страны».
  12. ^ Аспиналл, Питер (январь 2005 г.). «Язык имеет значение: словарь расизма в здравоохранении». Журнал исследований и политики служб здравоохранения . 10 (1): 57–59. doi :10.1177/135581960501000112. ISSN  1355-8196. PMID  15667706.
  13. ^ «Судьи получили новые советы по политической корректности — Преступление — Великобритания — The Independent». Independent.co.uk . 26 января 2012 г. Архивировано из оригинала 26 января 2012 г. Получено 14 июня 2024 г.
  14. ^ "Перепись 2021 года: этническая группа, Англия и Уэльс". Управление национальной статистики. 29 ноября 2022 г. Получено 30 декабря 2022 г.
  15. ^ «Перепись 2011 года: этническая группа KS201UK, местные органы власти в Соединенном Королевстве, доступ 19 апреля 2014 года».
  16. ^ orient: определение слова orient в Оксфордском словаре (британский и всемирный английский). Oxforddictionaries.com. Получено 12 апреля 2014 г.
  17. ^ «Определение слова ORIENTAL». www.merriam-webster.com .
  18. ^ "Oriental: Rugs or People?". nyu.edu . Архивировано из оригинала 4 сентября 2012 года . Получено 5 октября 2012 года .
  19. Weaver, Dustin (20 мая 2016 г.). «Обама подписывает меру, вычеркивающую слова «восточный» и «негр» из федерального закона». The Hill . Получено 20 мая 2016 г.
  20. ^ "APAs в новостях/News Bytes: Законопроект об исключении слова «восточный» из федерального закона принят Сенатом, Pacific Citizen , 20 мая – 2 июня 2016 г., стр. 4"

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки