stringtranslate.com

Ибн Кузман

Абу Бакр Мухаммад ибн Иса Абд аль-Малик ибн Иса ибн Кузман аз-Зухри ( арабский : أبو بكر محمد بن عيسى بن عبدالملك بن عيسى بن قزمان الز هري ; 1087–1160) [1] был самым известным поэтом в истории Ала . -Андалус и он также считается одним из самых оригинальных. [2] Одной из особенностей его поэзии была «сатира, граничащая с распущенностью, направленная на религиозных экспертов». [3] Он глубоко восхищался своим «восточным предшественником» Абу Нувасом . [4]

Жизнь

Он родился и умер в Кордове во время правления Альморавидов , в семье, возможно, готского происхождения, в то время как, по мнению некоторых ученых, он был из арабской семьи. [5] как следует из его имени и из того факта, что он описывал себя как блондина и голубоглазого в нескольких своих захалях ( см. ниже ). [6] [3] [5] После того, как он вел образ жизни, похожий на образ жизни трубадуров, [7] путешествуя в Севилью , Гранаду и Хаэн , [3] он стал имамом мечети к концу своей жизни. [3]

Диван

Заджал на андалузском арабском языке со структурой, напоминающей мувашшах, начинающейся с من يحولو ذا المليح من يدي أو يزولو كل حد يتحصر حين معي يج وز وأنا به نتخنكر داره الوروز, приписываемый Ибн Кузману в листовке, найденной в Каирской Генизе . [8] : 195–197  .

Только 149 стихотворений из « Дивана » Ибн Гусмана появляются в рукописи в Санкт-Петербурге, которая была предметом заметки, опубликованной в 1881 году. Факсимильное издание под названием « Диван Ибн Гусмана» было опубликовано в 1896 году в Берлине бароном Давидом фон Гюнцбургом . [9]

Большинство сохранившихся стихотворений — это заджалы , жанр, благодаря которому он заслужил свою известность [10] , которые характеризуются разговорным языком, а также типичной схемой рифмовки: aaab cccb dddb, где b рифмуется с постоянно повторяющимся рефреном из одной или двух строк. [11] Как отметил Джеймс Т. Монро ,

За одним заметным исключением, андалузские и североафриканские ученые и критики, хотя и не могли категорически отрицать выдающиеся литературные достижения этого поэта, все были склонны преуменьшать их, выделяя вместо этого отрывки из его классических арабских произведений в стихах и прозе (ни одно из которых не сохранилось, за исключением нескольких фрагментов, которые они цитируют), в то же время игнорируя его заджалы по мере своих возможностей. [3]

Его подход к жизни, выраженный в этих мелодичных поэмах, вместе с их смешанным языком (иногда с использованием слов романских языков), демонстрирует сходство с более поздней поэзией трубадуров Франции. [7]

Переводы

«Диван » был переведен на испанский язык Федерико Корриенте (под названием Cancionero hispanoárabe ), а на английский — Монро.

Ссылки

  1. ^ Ибн аль-Аббар. Аль-муктадаб мин Китаб Тухфат аль-Кадим . Аль-Андалус. п. 95.
  2. ^ Джозеф В. Мери, Средневековая исламская цивилизация: энциклопедия , Routledge, 2005, стр. 364
  3. ^ abcde Христианско-мусульманские отношения. 2011. стр. 620. ISBN 9789004216167.
  4. ^ Монро, Джеймс Т. «Почему Ибн Кузман не был удостоен звания «Абу Нувас Запада?» («Заджал 96», поэт и его критики)». Журнал арабской литературы .
  5. ^ ab Монро, Джеймс Т. (2016). Озорная муза. стр. 1. ISBN 9789004323773.
  6. ^ Санчес-Альборнос, Клаудио (1975). Испания – историческая загадка. п. 176. ИСБН 9788473920995.
  7. ^ Роберт Кью, Эзра Паунд, Уильям Де Витт Снодграсс, Жаворонок по утрам: стихи трубадуров , Издательство Чикагского университета, 2005, стр. 10
  8. ^ Сэмюэл Миклош Стерн. Испано-арабская строфическая поэзия . LP Harvey, ред. и комп. Нью-Йорк. Oxford University Press. 1974.
  9. ^ Collectif, Испано-арабская поэзия , изд. Слаткин, 1974, гл. IV Период Альморавидов, Ибн Кузман, с. 266-308 [1] (дата обращения 26 сентября 2011 г.), стр.XII.
  10. ^ Джозеф В. Мери, Средневековая исламская цивилизация: энциклопедия , Routledge, 2005, стр. 365
  11. ^ Гортон, Т.Дж., «Метраж Ибн Кузмана: «классический» подход», Журнал арабской литературы , 6 (1975), стр. 1-29

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки