stringtranslate.com

Украинская дорийская шкала

Украинский режим Дориана на C. Играть

В музыке украинский дорийский строй представляет собой модифицированную минорную гамму с повышенными 4-й и 6-й и пониженной 7-й ступенями , часто с переменной 4-й ступенью. Он традиционно был распространен в музыке Восточной Европы , Юго-Восточной Европы и Средиземноморья , включая еврейскую, греческую, украинскую и румынскую музыку. Из-за широкого использования этот лад был известен под разными названиями, включая «Измененный Дориан» , «Гуцульский лад» и «Ми Шебейрах» . Он также тесно связан с пентахордом Никриз , встречающимся в турецких или арабских системах макама.

Терминология

Хотя эта гамма использовалась в музыке Юго-Восточной Европы и Западной Азии на протяжении веков, наши термины для ее обозначения датируются только двадцатым веком. [1] Термин «украинский дорий» ( нем . Ukrainisch-dorisch ) был придуман новаторским еврейским музыковедом Авраамом Цви Идельсоном в 1910-х годах, который находился под влиянием украинского фольклориста Филарета Колессы и связал эту гамму с украинской музыкой (особенно в эпических поэмах). под названием « Думы »). [2] [3] Из-за этой ассоциации его также называют «думским режимом» в контексте украинской музыки. В других случаях Идельсон называл это просто дорийским ладом с увеличенной четвертью. [4] Моисей Береговский , советский этномузыковед, критически относился к творчеству Идельсона и предпочитал термин «измененный дорийский» ( русский : Измененный дорийский ); он согласился, что это наиболее распространено в украинской Думе , а также в румынской, молдавской и еврейской музыке. [5] [6] Марк Слобин , американский этномузыколог, который перевел работу Береговского на английский язык, называет это «повышенной четвертой гаммой». [2] [5] [7]

В народной и религиозной музыке различных этнических групп Юго-Восточной Европы он имеет множество других названий. В контексте еврейской канторской музыки или Нусаха она была названа в честь различных молитв, в которых она использовалась; чаще всего « шкала Ми Шебейрах », но также Ав ха-Рахамим и другие. [4] С 1980-х годов некоторые из этих религиозных терминов стали применяться и к клезмерской музыке, чаще всего «Ми Шебейрах». По-русски это называется гуцульский лад ( гуцульский лад ) по названию этноса с таким названием. В контексте современной греческой музыки его по-разному называли Карагуна , Романикос , Никриз или Пиреотико минор ( Пирей минор) [7] [4] В контекстах, находящихся под влиянием турецкой системы макам , которая включает греческую музыку, его часто сравнивают с пентахорд Никриз. [8]

Характеристики

Интервальная диаграмма украинского Дориана

Украинскую дорическую гамму иногда называют дорическим ладом с повышенной четвертой ступенью . Он имеет те же интервалы, что и гармоническая минорная гамма и фригийская доминантная гамма . Его можно рассматривать, как первоначально описал Идельсон в 1910-х годах, как гамму из семи нот. [3] Например, шкала C в украинском дорийском языке будет состоять из C, D, E , F , G, A, B .

Однако есть и другие аспекты его модального использования в традиционной музыке. Его нижний диапазон состоит из пентахорда Никриз; в C нотами будут C, D, E , F , G. Его верхний диапазон обычно состоит из тетрахорда G, A, B , C. Однако ниже тоники обычно находится тетрахорд G, A. , B , C. Во многих случаях в какой-то момент мелодии четвертая ступень сглаживается до F , с возможностью сглаживания шестой и седьмой ступеней до A и B ( натуральный минор ). [7] [6] Таким образом, в традиционном модальном использовании он часто выходит за пределы одной октавы и имеет вариации в интервалах. [2] [9]

Основной тональной основой этой гаммы является минорное трезвучие. [6] Однако повышенную кварту сложнее гармонизировать, и поэтому пьесы, написанные в этой гамме, в традиционной музыке часто сопровождаются гудением или уменьшенными аккордами. [7]

Использование в музыке

Традиционная и этническая музыка

Этот способ особенно распространен в районах Восточной и Юго-Восточной Европы и Средиземноморья, которые находились под властью или влиянием Османской империи, а до нее - Византийской империи. [7] [10] Еще не проводилось тщательного изучения его использования в различных культурах. [9] В исследовании 1980 года Слобин отметил, что он особенно распространен в Украине, Румынии и Молдове, иногда появляется в музыке Марамуреша , Болгарии, Греции и Словакии; что он редко встречается в народной музыке России, Беларуси и Венгрии, но довольно часто встречается в еврейской музыке этих регионов. [2] [11] Исторический этномузыколог Вальтер Зев Фельдман описывает его как присутствующего на территории от Западной Анатолии до Украины. [9] Мануэль отмечает, что еврейские и цыганские музыканты, возможно, сыграли важную роль в распространении или поддержании его через культурные зоны и имперские границы. [7] Ученые в целом сходятся во мнении, что его происхождение неизвестно. [6] [2] Определенное использование этой гаммы распространено во многих из этих культурных групп, например, модуляция между ней и фригийской доминирующей гаммой . [7]

украинская музыка

Как говорилось выше, общеанглийское название этой гаммы (украинский дориан) возникло потому, что ранние фольклористы и музыковеды связывали ее с думскими эпическими балладами Украины. Эти баллады, датируемые пятнадцатым веком и исторически исполнявшиеся кобзарями , обычно сочинялись с использованием этой гаммы. [12] Помимо думских баллад, эта гамма особенно связана с музыкой гуцулов , этнической группы Карпат , до такой степени, что ее часто называют гуцульским ладом ( укр .: Гуцульський лад ). [13] [14]

Ашкеназская еврейская музыка

Эта гамма часто ассоциируется в англоязычном контексте с ашкеназской еврейской музыкой, а пьесы на украинском дорийском языке и доминирующей фригийской гамме (известной в просторечии как фрейгиш), как правило, имеют «еврейский» оттенок, который отличает их от другой музыки. [2] Он появляется во многих жанрах, включая религиозную музыку, народные песни, клезмерские песни и сочиненные идишские песни начала 20 века. [15] Береговский, советский исследователь еврейской музыки, работавший в 1930-е годы, подсчитал, что этот лад использовался в 4–5 процентах еврейских народных песен и чуть более 10 процентах инструментальных мелодий. [2] [6]

Его использование распространено в идишской театральной музыке конца девятнадцатого и начала двадцатого века, иногда как естественный результат сочинения в еврейском стиле, но иногда и с точки зрения пародии, пафоса или культурных отсылок. [16] [2] [17] Снижение популярности песни на идише из-за влияния западной музыки на музыкальные вкусы наблюдалось как в Советском Союзе, так и в Соединенных Штатах к 1940-м годам. [6] [2]

Эта гамма очень распространена и в клезмерской музыке. По словам Фельдмана, он особенно присутствует в том, что он называет «переходным» клезмерским репертуаром, подмножеством репертуара, на которое большое влияние оказывает румынская и греческая музыка, и который не так распространен среди старого «основного» клезмерского репертуара. [18] [19] В частности, это связано с Дойной , типом румынской пьесы произвольной формы, которая стала популярной в клезмерской музыке, ассоциации, отмеченной Береговским в 1940-х годах. [4] [6] В религиозной еврейской музыке он считается «второстепенным» способом, поскольку он часто появляется мимоходом в более крупных произведениях со сложным мелодическим развитием, а не является основой всего произведения. [20] [21] [22]

Румынская музыка

Румыния и Молдова , которые соответствуют историческим Дунайским княжествам Валахии и Молдавии, сыграли ключевую роль в историческом обмене между западной и османской музыкой, включая цыганских музыкантов оттуда, которые играли при османском дворе, а также во взаимодействии греческой, еврейской музыки. , румынская и цыганская музыкальная культура. [11] [7] В музыкальных культурах, особенно в Молдавии, эта гамма широко использовалась в танцах и песнях, включая, в частности, Дойну и различные баллады, и сохраняется сегодня в румынской народной музыке . [7]

Греческая музыка

В греческой музыке лады называются дромой ( δρόμοι ) и имеют названия и формы, заимствованные из османской системы макам, хотя в некоторых случаях названия больше не соответствуют оригинальным османским. [23] [24] [25] Кажется, не существует универсального названия для этой шкалы в греческом контексте; используются различные имена, в том числе Карагуна , Романикос , Никриз или Пиреотико минор ( Пирей минор). [7] [4]

Эта гамма встречается во многих типах греческой популярной музыки, включая Ребетико и Лайко . [7] Как и в другой региональной музыке, четвертая ступень часто поочередно сглаживается или поднимается в пределах одного произведения. [25] Фельдман заметил, что инструментальные мелодии, общие для греческих и ашкеназских еврейских традиций, очень часто сочиняются в этой гамме. [26]

Оркестровая и современная музыка

Украинская дорийская гамма чаще всего появляется в классической музыке или современных композициях в произведениях, основанных на еврейских, румынских, украинских или других этнических музыкальных стилях или отсылающих к ним. Композиторы еврейского музыкального движения использовали его, в том числе Йозеф Ахрон в его «Еврейской мелодии» (1912); другие представители этого движения, в том числе Лазар Саминский, отвергли его использование в композициях. [27] [28] Современные американские еврейские композиторы также использовали его, в том числе Джордж Гершвин , Макс Хелфман , Ирвинг Берлин , Курт Вайль и Эрнест Блох . [29] [30] [31] Дмитрий Шостакович также использовал эту шкалу, обращаясь к еврейским темам. [32] [33] Масштаб также широко используется в произведениях композиторов, опирающихся на румынские темы, таких как Джордж Энеску , Бела Барток , Николае Бретан и Чиприан Порумбеску , а также украинские темы в произведениях таких композиторов, как Жанна Колодуб и Мирослав. Скорик . [34] [35] [36] [37]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Тарси, Вооз (2017). «На стыке теории музыки и идеологии: А.З. Идельсон и ашкеназский молитвенный режим Маген Авот». Журнал музыковедческих исследований . 36 (3): 208–233. дои : 10.1080/01411896.2017.1340033. ISSN  0141-1896.
  2. ^ abcdefghi Слобин, Марк (1980). Талмейдж, Фрэнк (ред.). «Эволюция музыкального символа в идишской культуре». Исследования еврейского фольклора . Кембридж, Массачусетс: 313–330.
  3. ^ аб Идельсон, Авраам Цви (1967). Еврейская музыка в ее историческом развитии (первое изд. Schocken). Нью-Йорк: Шокированные книги. стр. 184–91.
  4. ^ abcde Рубин, Джоэл (1997). Стэнтон, Стив; Кнапп, Александр (ред.). «Alts nemt zikh fun der doyne (Все происходит от дойны): румынско-еврейская дойна: более тщательный стилистический анализ». Материалы Первой Международной конференции по еврейской музыке . Лондон: Печатный отдел Городского университета: 133–64.
  5. ^ Аб Рубин, Джоэл (2020). "Примечания". Нью-йоркский клезмер в начале двадцатого века: музыка Нафтуле Брандвейна и Дэйва Тарраса (1-е изд.). Рочестер (Нью-Йорк): Издательство Рочестерского университета. стр. 290–391. ISBN 9781580465984.
  6. ^ abcdefg Береговский, Моше (2000). «5. Измененная дорийская гамма в еврейской народной музыке (К вопросу о смысловых характеристиках гамм), 1946». В Слобине, Марк (ред.). Старая еврейская народная музыка: Сборники и сочинения Моше Береговского (изд. First Syracuse University Press). Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. стр. 549–67. ISBN 0815628684.
  7. ^ abcdefghijk Мануэль, Питер (1989). «Модальная гармония в андалузской, восточноевропейской и турецкой синкретической музыке». Ежегодник традиционной музыки . 21 : 70–94. дои : 10.2307/767769. ISSN  0740-1558.
  8. ^ Фельдман, Уолтер З. (1994). «Булгареаска/Болгарский/Булгар: трансформация жанра клезмерского танца». (): «. Этномузыкология : 1–35.
  9. ^ abc Фельдман, Уолтер Зев (2016). Клезмер: музыка, история и память . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 383. ИСБН 9780190244514.
  10. ^ Самсон, Джон. «Юго-Восточная Европа». Гроув Музыка онлайн . Проверено 7 декабря 2023 г.
  11. ^ Аб Слобин, Марк (1996). Доходные песни: популярная музыка еврейских иммигрантов . Урбана, Иллинойс: Univ. из Иллинойс Пресс. стр. 185–93. ISBN 9780252065620.
  12. ^ Линг, Ян (1997). История европейской народной музыки . Рочестер, штат Нью-Йорк: Издательство Рочестерского университета. стр. 85–6. ISBN 1878822772.
  13. ^ Бейли, Вирко; Грица, София. "Украина". Гроув Музыка онлайн . Проверено 7 декабря 2023 г.
  14. ^ Сорокер, Яков Львович (1995). Украинские музыкальные элементы в классической музыке . Эдмонтон: Канадский институт. издательства украинистики. стр. 8–10. ISBN 9781895571066.
  15. ^ Вольберг, Макс (1977). «Музыка синагоги как источник идишской народной песни». Музыка иудаики . 2 (1): 36. ISSN  0147-7536.
  16. ^ Хескес, Ирен (1984). «Музыка как социальная история: американская театральная музыка на идише, 1882–1920». Американская музыка . 2 (4): 73–87. дои : 10.2307/3051563. ISSN  0734-4392.
  17. ^ Хескес, Ирен; Марвик, Лоуренс (1992). Американские популярные песни на идиш, 1895–1950 годы: каталог, основанный на списке записей об авторских правах Лоуренса Марвика. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. п. XXIII.
  18. ^ Фельдман, Уолтер Зев (2016). Клезмер: музыка, история и память . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 219. ИСБН 9780190244514.
  19. ^ Фельдман, Уолтер Зев (2022). «Музыкальный фьюжн и аллюзия в основном и переходном клезмерском репертуаре». Шофар: Междисциплинарный журнал иудаики . 40 (2): 143–166. дои : 10.1353/шо.2022.0026. ISSN  1534-5165.
  20. ^ Левин, Джозеф А. (2000). Синагогальная песня в Америке (1-е изд.). Нортвейл, Нью-Джерси: Аронсон. п. 205. ИСБН 0765761394.
  21. ^ Тарси, Боаз (2002). «Наблюдения за практикой «нусача» в Америке». Азиатская музыка . 33 (2): 175–219. ISSN  0044-9202.
  22. ^ Тарси, Вооз (2020). «Раскрытие музыкальной теории литургической музыки Ашкенази: «Адонай Малах» на примере». Аналитические подходы к мировой музыке . 8 (2): 195–234.
  23. ^ Дитрих, Эберхард (1987). Das Rebetiko: eine Studie zur städtischen Musik Griechenlands (на немецком языке). Гамбург: К.Д. Вагнер. стр. 131–62. ISBN 3889790348.
  24. ^ Ордулидис, Никос (2011). «Греческие народные лады». Британский аспирант музыковедения . 11 .
  25. ^ аб Пеннанен, Ристо Пекка (1997). «Развитие аккордовой гармонии в греческой музыке ребетики и лайки, 1930-1960-е годы». Британский журнал этномузыкологии . 6 : 65–116. ISSN  0968-1221.
  26. ^ Фельдман, Уолтер Зев (2016). Клезмер: музыка, история и память . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 359–60. ISBN 9780190244514.
  27. ^ Леффлер, Джеймс (2010). Самая музыкальная натура . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 144. ИСБН 9780300162943.
  28. ^ Мориц, Клара (2008). «2. Жидий и Еврей в неонационалистическом контексте». Еврейская идентичность: национализм, расизм и утопизм в музыке двадцатого века . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. стр. 55–92.
  29. ^ Готлиб, Джек (2004). «12. Сходство между американскими евреями и афроамериканцами». Забавно, это не звучит по-еврейски: как песни на идише и синагогальные мелодии повлияли на Тин-Пэн-Элли, Бродвей и Голливуд. Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 193–223. ISBN 978-0-7914-8502-6.
  30. ^ Поллак, Ховард (2006). Джордж Гершвин: его жизнь и творчество . Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: Пресса Калифорнийского университета. п. 46. ​​ИСБН 978-0-520-24864-9.
  31. ^ Уолден, Джошуа С. (осень 2012 г.). «Существенное выражение народа»: интерпретации хасидской песни в композиции и истории исполнения «Баал-Шема» Эрнеста Блоха». Журнал Американского музыковедческого общества . University of California Press. 65 (3).
  32. ^ Браун, Иоахим (1985). «Двойной смысл еврейских элементов в музыке Дмитрия Шостаковича». Музыкальный ежеквартальный журнал . 71 (1): 68–80. ISSN  0027-4631.
  33. ^ Браун, Стивен С. (2006). «К истокам музыкального девиза Шостаковича». Интеграл . 20 : 69–103. ISSN  1073-6913.
  34. ^ Уолден, Джошуа С. (2014). Звучит аутентично: сельская миниатюра и музыкальный модернизм . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 36. ISBN 9780199334667.
  35. ^ Вуд, Чарльз (2008). Одноактные оперы Николае Бретана: румынского композитора, замолчавшего . Саарбрюккен: Верлаг доктора Мюллера. п. 87. ИСБН 9783639088861.
  36. ^ Бентуа, Паскаль (2010). Шедевры Джордже Энеску . Книги пугала. п. 297. ИСБН 9780810876903.
  37. ^ Гнатив, Дмитрий (осень 2022 г.). «Слушая Украину: Букварь». Ежеквартальный журнал флейтиста . Национальная флейтовая ассоциация, Inc. 48 (1).