В музыке украинский дорийский строй представляет собой модифицированную минорную гамму с повышенными 4-й и 6-й и пониженной 7-й ступенями , часто с переменной 4-й ступенью. Он традиционно был распространен в музыке Восточной Европы , Юго-Восточной Европы и Средиземноморья , включая еврейскую, греческую, украинскую и румынскую музыку. Из-за широкого использования этот лад был известен под разными названиями, включая «Измененный Дориан» , «Гуцульский лад» и «Ми Шебейрах» . Он также тесно связан с пентахордом Никриз , встречающимся в турецких или арабских системах макама.
Хотя эта гамма использовалась в музыке Юго-Восточной Европы и Западной Азии на протяжении веков, наши термины для ее обозначения датируются только двадцатым веком. [1] Термин «украинский дорий» ( нем . Ukrainisch-dorisch ) был придуман новаторским еврейским музыковедом Авраамом Цви Идельсоном в 1910-х годах, который находился под влиянием украинского фольклориста Филарета Колессы и связал эту гамму с украинской музыкой (особенно в эпических поэмах). под названием « Думы »). [2] [3] Из-за этой ассоциации его также называют «думским режимом» в контексте украинской музыки. В других случаях Идельсон называл это просто дорийским ладом с увеличенной четвертью. [4] Моисей Береговский , советский этномузыковед, критически относился к творчеству Идельсона и предпочитал термин «измененный дорийский» ( русский : Измененный дорийский ); он согласился, что это наиболее распространено в украинской Думе , а также в румынской, молдавской и еврейской музыке. [5] [6] Марк Слобин , американский этномузыколог, который перевел работу Береговского на английский язык, называет это «повышенной четвертой гаммой». [2] [5] [7]
В народной и религиозной музыке различных этнических групп Юго-Восточной Европы он имеет множество других названий. В контексте еврейской канторской музыки или Нусаха она была названа в честь различных молитв, в которых она использовалась; чаще всего « шкала Ми Шебейрах », но также Ав ха-Рахамим и другие. [4] С 1980-х годов некоторые из этих религиозных терминов стали применяться и к клезмерской музыке, чаще всего «Ми Шебейрах». По-русски это называется гуцульский лад ( гуцульский лад ) по названию этноса с таким названием. В контексте современной греческой музыки его по-разному называли Карагуна , Романикос , Никриз или Пиреотико минор ( Пирей минор) [7] [4] В контекстах, находящихся под влиянием турецкой системы макам , которая включает греческую музыку, его часто сравнивают с пентахорд Никриз. [8]
Украинскую дорическую гамму иногда называют дорическим ладом с повышенной четвертой ступенью . Он имеет те же интервалы, что и гармоническая минорная гамма и фригийская доминантная гамма . Его можно рассматривать, как первоначально описал Идельсон в 1910-х годах, как гамму из семи нот. [3] Например, шкала C в украинском дорийском языке будет состоять из C, D, E ♭ , F ♯ , G, A, B ♭ .
Однако есть и другие аспекты его модального использования в традиционной музыке. Его нижний диапазон состоит из пентахорда Никриз; в C нотами будут C, D, E ♭ , F ♯ , G. Его верхний диапазон обычно состоит из тетрахорда G, A, B ♭ , C. Однако ниже тоники обычно находится тетрахорд G, A. , B ♮ , C. Во многих случаях в какой-то момент мелодии четвертая ступень сглаживается до F ♮ , с возможностью сглаживания шестой и седьмой ступеней до A ♭ и B ♭ ( натуральный минор ). [7] [6] Таким образом, в традиционном модальном использовании он часто выходит за пределы одной октавы и имеет вариации в интервалах. [2] [9]
Основной тональной основой этой гаммы является минорное трезвучие. [6] Однако повышенную кварту сложнее гармонизировать, и поэтому пьесы, написанные в этой гамме, в традиционной музыке часто сопровождаются гудением или уменьшенными аккордами. [7]
Этот способ особенно распространен в районах Восточной и Юго-Восточной Европы и Средиземноморья, которые находились под властью или влиянием Османской империи, а до нее - Византийской империи. [7] [10] Еще не проводилось тщательного изучения его использования в различных культурах. [9] В исследовании 1980 года Слобин отметил, что он особенно распространен в Украине, Румынии и Молдове, иногда появляется в музыке Марамуреша , Болгарии, Греции и Словакии; что он редко встречается в народной музыке России, Беларуси и Венгрии, но довольно часто встречается в еврейской музыке этих регионов. [2] [11] Исторический этномузыколог Вальтер Зев Фельдман описывает его как присутствующего на территории от Западной Анатолии до Украины. [9] Мануэль отмечает, что еврейские и цыганские музыканты, возможно, сыграли важную роль в распространении или поддержании его через культурные зоны и имперские границы. [7] Ученые в целом сходятся во мнении, что его происхождение неизвестно. [6] [2] Определенное использование этой гаммы распространено во многих из этих культурных групп, например, модуляция между ней и фригийской доминирующей гаммой . [7]
Как говорилось выше, общеанглийское название этой гаммы (украинский дориан) возникло потому, что ранние фольклористы и музыковеды связывали ее с думскими эпическими балладами Украины. Эти баллады, датируемые пятнадцатым веком и исторически исполнявшиеся кобзарями , обычно сочинялись с использованием этой гаммы. [12] Помимо думских баллад, эта гамма особенно связана с музыкой гуцулов , этнической группы Карпат , до такой степени, что ее часто называют гуцульским ладом ( укр .: Гуцульський лад ). [13] [14]
Эта гамма часто ассоциируется в англоязычном контексте с ашкеназской еврейской музыкой, а пьесы на украинском дорийском языке и доминирующей фригийской гамме (известной в просторечии как фрейгиш), как правило, имеют «еврейский» оттенок, который отличает их от другой музыки. [2] Он появляется во многих жанрах, включая религиозную музыку, народные песни, клезмерские песни и сочиненные идишские песни начала 20 века. [15] Береговский, советский исследователь еврейской музыки, работавший в 1930-е годы, подсчитал, что этот лад использовался в 4–5 процентах еврейских народных песен и чуть более 10 процентах инструментальных мелодий. [2] [6]
Его использование распространено в идишской театральной музыке конца девятнадцатого и начала двадцатого века, иногда как естественный результат сочинения в еврейском стиле, но иногда и с точки зрения пародии, пафоса или культурных отсылок. [16] [2] [17] Снижение популярности песни на идише из-за влияния западной музыки на музыкальные вкусы наблюдалось как в Советском Союзе, так и в Соединенных Штатах к 1940-м годам. [6] [2]
Эта гамма очень распространена и в клезмерской музыке. По словам Фельдмана, он особенно присутствует в том, что он называет «переходным» клезмерским репертуаром, подмножеством репертуара, на которое большое влияние оказывает румынская и греческая музыка, и который не так распространен среди старого «основного» клезмерского репертуара. [18] [19] В частности, это связано с Дойной , типом румынской пьесы произвольной формы, которая стала популярной в клезмерской музыке, ассоциации, отмеченной Береговским в 1940-х годах. [4] [6] В религиозной еврейской музыке он считается «второстепенным» способом, поскольку он часто появляется мимоходом в более крупных произведениях со сложным мелодическим развитием, а не является основой всего произведения. [20] [21] [22]
Румыния и Молдова , которые соответствуют историческим Дунайским княжествам Валахии и Молдавии, сыграли ключевую роль в историческом обмене между западной и османской музыкой, включая цыганских музыкантов оттуда, которые играли при османском дворе, а также во взаимодействии греческой, еврейской музыки. , румынская и цыганская музыкальная культура. [11] [7] В музыкальных культурах, особенно в Молдавии, эта гамма широко использовалась в танцах и песнях, включая, в частности, Дойну и различные баллады, и сохраняется сегодня в румынской народной музыке . [7]
В греческой музыке лады называются дромой ( δρόμοι ) и имеют названия и формы, заимствованные из османской системы макам, хотя в некоторых случаях названия больше не соответствуют оригинальным османским. [23] [24] [25] Кажется, не существует универсального названия для этой шкалы в греческом контексте; используются различные имена, в том числе Карагуна , Романикос , Никриз или Пиреотико минор ( Пирей минор). [7] [4]
Эта гамма встречается во многих типах греческой популярной музыки, включая Ребетико и Лайко . [7] Как и в другой региональной музыке, четвертая ступень часто поочередно сглаживается или поднимается в пределах одного произведения. [25] Фельдман заметил, что инструментальные мелодии, общие для греческих и ашкеназских еврейских традиций, очень часто сочиняются в этой гамме. [26]
Украинская дорийская гамма чаще всего появляется в классической музыке или современных композициях в произведениях, основанных на еврейских, румынских, украинских или других этнических музыкальных стилях или отсылающих к ним. Композиторы еврейского музыкального движения использовали его, в том числе Йозеф Ахрон в его «Еврейской мелодии» (1912); другие представители этого движения, в том числе Лазар Саминский, отвергли его использование в композициях. [27] [28] Современные американские еврейские композиторы также использовали его, в том числе Джордж Гершвин , Макс Хелфман , Ирвинг Берлин , Курт Вайль и Эрнест Блох . [29] [30] [31] Дмитрий Шостакович также использовал эту шкалу, обращаясь к еврейским темам. [32] [33] Масштаб также широко используется в произведениях композиторов, опирающихся на румынские темы, таких как Джордж Энеску , Бела Барток , Николае Бретан и Чиприан Порумбеску , а также украинские темы в произведениях таких композиторов, как Жанна Колодуб и Мирослав. Скорик . [34] [35] [36] [37]