stringtranslate.com

Остров Голубых Дельфинов

Island of the Blue Dolphins детский роман 1960 года американского писателя Скотта О'Делла , в котором рассказывается история девочки по имени Карана, которая много лет остается одна на острове у побережья Калифорнии . В основе романа лежит реальная история Хуаны Марии , коренной американки николеньо , оставшейся одна на 18 лет на острове Сан-Николас в девятнадцатом веке.

В 1961 году роман «Остров голубых дельфинов» был удостоен медали Ньюбери. [1] В 1964 году по мотивам романа был снят одноименный фильм . Позже О'Делл написал продолжение, «Зия» , опубликованное в 1976 году. «Остров голубых дельфинов» стал предметом многочисленных литературных и педагогических исследований, связанных с выживанием, феминизмом, стойкостью коренных народов и не только.

Историческая основа

Книга основана на реальной истории « Одинокой женщины с острова Сан-Николас », коренной жительницы Калифорнии, которая прожила одна 18 лет на острове Сан-Николас , одном из островов пролива Нормандские острова у побережья Калифорнии . [2] [3]

Около 1835 года народ николеньо был взят на борт корабля, направлявшегося в Калифорнию, с намерением, что миссионеры обратят их по прибытии на материк. [2] Оказавшись на борту корабля, они поняли, что Хуаны Марии среди них нет. К тому времени поднялся сильный шторм, и команда «Peor es Nada», осознавая неминуемую опасность быть разбитой прибоем и скалами, запаниковала и поплыла к материку, оставив ее позади.

Более романтическая версия рассказывает о том, как Хуана Мария прыгнула за борт, поняв, что ее младший брат остался дома, хотя археолог Стивен Дж. Шварц отмечает: «История ее прыжка за борт не появляется до 1880-х годов... К тому времени викторианская эпоха уже вовсю идет, и литература приобретает цветистый, даже романтический оттенок». [4] Из-за ненастной морской погоды корабль не мог вернуться, и она прожила на острове почти два десятилетия, прежде чем ее обнаружил и доставил на материк в 1853 году охотник на морских выдр капитан Джордж Нидевер и его команда. [2] По словам Нидевера, Одинокая Женщина жила в сооружении, поддерживаемом китовыми ребрами, и прятала полезные предметы по всему острову. [2] Ее крестили и дали христианское имя Хуана Мария, которое ей дала миссия Санта-Барбары, куда ее в конечном итоге привезли. Никто из живущих в то время не говорил на ее языке, поэтому она с трудом общалась, используя форму языка жестов. [2] Как и другие индейцы николеньо, ранее привезенные на материк, Одинокая Женщина умерла от дизентерии через семь недель. [2] [3]

В 2009 году археолог из Орегонского университета Джон Эрландсон нашел два старых ящика из красного дерева, размываемых морской скалой острова, с китовым усом, положенным на них. Вместе с коллегами Рене Веллановетом, Лизой Барнетт-Томас и Троем Дэвисом Эрландсон спас ящики и другие артефакты, прежде чем они были уничтожены эрозией. Веллановет и Барнетт-Томас исследовали содержимое в лаборатории острова Сан-Николас, задокументировав около 200 артефактов николеньо, евро-американского и аляскинского производства. [5] Ящики, по-видимому, были намеренно спрятаны где-то между 1725 и 1743 годами. Также считалось, что Одинокая Женщина жила в пещере на острове. [6]

В 2012 году археолог Стив Шварц считал, что он обнаружил местоположение этой пещеры на основе карты столетней давности, и начал расследование, работая с археологом Рене Веллановетом и его студентами из Калифорнийского государственного университета в Лос-Анджелесе. [7] [3] Работа команды привела к открытию пещеры для раскопок, но командование военно-морской базы на острове приказало Шварцу остановить раскопки в 2015 году. [3] В следующем году профессор Патрисия Марц начала онлайн-петицию, чтобы остановить планы ВМС по перемещению артефактов с острова Сан-Николас на другой объект в Чайна-Лейк, поскольку там не будет достаточного климат-контроля для сохранения целостности артефактов и позволит им оставаться рядом с местом их раскопок. [8] Несмотря на получение более 390 подписей, представители ВМС ответили на петицию и официально заявили о требованиях безопасности и нормативных требованиях, которым соответствует Чайна-Лейк. [8] Таким образом, предметы из Сан-Николаса были перемещены. Его имя было: «Сахагун»

Краткое содержание сюжета

Главная героиня — девушка-николеньо по имени Карана. У нее есть брат Рамо и старшая сестра Улапе. Ее народ живет в деревне Галас-ат, и племя выживает за счет сбора корнеплодов, рыбалки и охоты.

Однажды прибывает корабль русских охотников за пушниной и их креольские и алеутские рабочие во главе с капитаном Орловым и убеждают николеньо позволить им охотиться на морских выдр в обмен на другие товары. Однако русские пытаются обмануть островитян, уезжая, не заплатив. Когда они сталкиваются с отцом Караны, вождем Човигом, начинается битва. Отец Караны и многие другие мужчины племени погибают в битве с хорошо вооруженными русскими.

Позже «заменяющий» вождь Кимки покидает остров на каноэ в поисках новых земель на Востоке. В конце концов, он посылает «гигантское каноэ», чтобы доставить своих людей на материк, хотя сам он не возвращается. Белые миссионеры приходят в деревню Караны и говорят им паковать свои вещи и отправляться на корабль. Брат Караны Рамо убегает, чтобы забрать свое рыболовное копье. Хотя Карана убеждает капитана дождаться возвращения Рамо, корабль должен отплыть до приближения шторма. Несмотря на сдерживание, Карана спрыгивает с корабля и плывет к берегу, и корабль отплывает без них.

Ожидая возвращения корабля, Рамо жестоко убит стаей диких собак . Оставшись одна на острове, Карана берет на себя обязанности всех, такие как охота, изготовление копий и строительство каноэ , чтобы выжить. Она клянется отомстить за смерть брата и убивает нескольких собак, но меняет свое решение, когда сталкивается с вожаком стаи. Она приручает его и называет Ронту.

Со временем Карана сама устраивает себе жизнь, даже успешно охотясь на гигантскую рыбу-дьявола (огромное существо, похожее на осьминога или кальмара) вместе с Ронту. Она строит дом из китовых костей и запасает пещеру провизией на случай возвращения алеутов, чтобы она могла спрятаться от них. Она также приручает нескольких птиц и выдру по имени Мон-а-ни, чувствуя при этом близкое родство с животными (единственными обитателями острова, кроме нее самой).

Однажды летом алеуты возвращаются, и Карана находит убежище в пещере. Она внимательно наблюдает за алеутами и понимает, что девушка по имени Туток выполняет домашние обязанности, в том числе приносит воду из бассейна возле пещеры Караны. Боясь быть обнаруженной, Карана выходит только ночью, но любопытная девушка преследует Карану, и они встречаются. Карана и Туток обмениваются подарками, и она понимает, как одинока она была. На следующий день Карана видит, как корабль с Туток отплывает. Затем она возвращается в свой дом и начинает восстанавливать его.

Проходит еще немного времени, и Ронту умирает. Карана вскоре находит молодого пса , похожего на Ронту, и берет его к себе, называя его Ронту-Ару. Однажды Карана видит паруса корабля, но он причаливает к берегу и уходит. Два года спустя весной лодка возвращается. Карана одевается в свой лучший наряд, платье из перьев баклана , и ждет на берегу лодку. Ее спасители шьют для нее платье, так как считают, что ее платье из перьев баклана не подходит для материка. Ей не нравится платье, но Карана понимает, что это часть ее новой жизни. Корабль увозит Карану, Ронту-Ару и двух ее птиц в миссию в Санта -Барбаре , Калифорния . Там отец Гонсалес говорит ей, что корабль, увезший ее племя, затонул, прежде чем он смог вернуться за ней на Остров Голубых Дельфинов.

Публикация

Первое издание

Став свидетелем жестокого обращения с животными недалеко от своего дома, О'Делл впервые написал «Остров голубых дельфинов» в 1960 году, чтобы способствовать уважению ко всем формам жизни. [9] Его первая заявка была отклонена, так как издатель считал, что в истории должен быть главный герой-мужчина. [10] Тем не менее, О'Делл был твердо уверен в присутствии Караны и искал другие издательские компании. [10] Хотя он написал роман для целевой аудитории взрослых, следующий издатель О'Делла предположил, что он лучше подойдет для детей, и он был опубликован в том же году. [9] Вскоре после этого, в 1961 году, он имел огромный успех и был награжден медалью Ньюбери. [9]

Критическое издание

Издание « Острова голубых дельфинов», приуроченное к 50-летию, включает новое введение от медалиста Ньюбери Лоис Лоури , а также отрывки из книги отца Гонсалеса Рубио из Книги захоронений миссии Санта-Барбары . [11] «Остров голубых дельфинов: полное читательское издание», критическое издание под редакцией Сары Л. Швебель, было опубликовано в октябре 2016 года издательством Калифорнийского университета . [11] Оно включает две главы, удаленные из книги перед публикацией.

Продолжение

Позже О'Делл написал продолжение, «Зия» , опубликованное в 1976 году. [ необходима цитата ]

Экранизация

Экранизация « Острова голубых дельфинов» вышла 3 июля 1964 года. [ требуется ссылка ] Режиссером фильма был Джеймс Б. Кларк , а главную роль сыграла Селия Кей . Джейн Клов и Тед Шердеман адаптировали сценарий романа О'Делла, а продюсерами фильма выступили Роберт Б. Радниц и Universal Pictures . Фильм был снят с небольшим бюджетом, но получил широкий прокат через три месяца после премьеры в Нью-Йорке. [12] [13] Говард Томпсон в своей статье для The New York Times охарактеризовал его как детский фильм. [14] Кей получила премию «Золотой глобус» в номинации «Новая звезда года» за свою игру. [15] Фильм собрал около 2 миллионов долларов в прокате в Северной Америке. [16]

Прием

Во время публикации книги журнал The Horn Book Magazine писал: «Должно быть, на эту книгу ушли годы исследований, чтобы превратить исторический факт в столь трогательное и продолжительное переживание». [17] В ретроспективном эссе о книгах, удостоенных медали Ньюбери с 1956 по 1965 год, библиотекарь Кэролин Хоровиц писала: «Девушка Карана изображена в такой интимной и тесной связи с природными элементами ее происхождения, землей, морем, животными, рыбами, что читатель ощущает как ужас, так и красоту самой жизни. Это книга, которая заставит читателя задуматься ». [18]

Анализ

Литературный анализ

Со времени своей публикации « Остров голубых дельфинов» стал предметом многих литературных исследований. [19] [20] [21] [22] [23] В тексте исследуются темы независимости, уязвимости, роста, выживания, патернализма и спасения, среди прочих. [22] Точка зрения от первого лица, используемая на протяжении всего текста, является еще одним повествовательным приемом, который служит для усиления характеристики Караны и передачи ее мужества и любви. [19]

Книгу можно считать « Робинзонадой », то есть она рассказывает историю персонажа, который должен выжить на необитаемом острове (или эквиваленте), названном в честь « Жизни и странных удивительных приключений Робинзона Крузо» . [19] [23] Дайанн Л. Беккер, профессор языков и литературы, предполагает, что текст представляет собой нечто большее, чем просто «рассказ о спасении», в котором девочку-сироту должен спасти патерналистский герой. [22] Скорее, Беккер утверждает, что сами читатели могут интерпретировать «Остров синих дельфинов» как феминистскую притчу и историю выживания. [22]

Многие приписывают длительную силу романа существованию сильной главной героини с характеристиками унисекс, представленной публике в то время, когда это не было нормой. [20] [21] [22] Карана берет на себя роли, обычно ассоциируемые с мужчинами, чтобы выжить, например, ее искусное изготовление оружия. [22] В то же время Карана остается привязанной к своей женской связи с природой, поскольку она с любовью заботится о раненых животных и клянется никогда больше не охотиться на них. [22] Литературовед и профессор С. Анита Тарр утверждает, что успех истории следует приписать отсутствию эмоций у Караны и основным пробелам в написании О'Делл, которые позволяют читателям заполнять свои собственные интерпретации и чувства. [20]

Кроме того, ученые сходятся во мнении, что «Остров голубых дельфинов» одновременно бросает вызов и воспроизводит вредные стереотипы о коренных народах, которые распространялись в предыдущих публикациях. [19] [24] Джон С. Стотт, профессор английского языка, утверждает, что позиция О'Делла как писателя-неиндейца помогла привлечь больше внимания к культуре и историям коренных народов. [19] Бывший председатель Премии Скотта О'Делла за историческую фантастику Хейзел Рохман также отмечает трудности, связанные с аутентичным написанием о другой культуре, но предполагает, что исследования О'Делла и сопереживание, присутствующие в тексте, позволили ему стать долгосрочным успехом. [21]

Кэрол Голдберг, профессор права и ученый, изучающий коренных американцев, выделяет «Остров Голубых Дельфинов» как то, что известно как « история исчезающих индейцев ». [24] Такие истории увековечивают идею о том, что все племена коренных народов были ассимилированы в белое общество в Соединенных Штатах, игнорируя при этом все моральные и правовые вопросы, связанные с колонизацией коренных американцев. [24] [25] «Остров Голубых Дельфинов» играет на этой пагубной идее, поскольку все члены племени Караны либо жестоко убиты, либо увезены миссионерами, таким образом полностью исчезая из повествования. [24] Тем не менее, альтернативное прочтение текста, сосредоточенное на культурной репатриации и правах на землю, все еще может служить метафорой племенной устойчивости. [19] [24]

Педагогический анализ

Сара Л. Швебель, председатель консорциума детской литературы Каролины и профессор английского языка, утверждает, что «Остров голубых дельфинов» следует лучше интегрировать в школьную программу наряду с соответствующими современными научными исследованиями. [26] Кроме того, она утверждает, что дети могут бороться с такими критическими проблемами, как колониализм, бесправие и устойчивость в школьных условиях. [26] Дети также могут быть более способны справляться со смертью в книгах, чем их воспринимают взрослые, и знакомство с «Островом голубых дельфинов» или текстами с похожими изображениями смерти может быть полезным для детей, чтобы начать обрабатывать концепцию смерти в раннем возрасте. [27]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Остров Голубых Дельфинов Архивировано 16 июля 2016 г. на Wayback Machine . ISBNdb (2009). Получено 26 августа 2009 г.
  2. ^ abcdef Зоннеборн, Лиз. «Хуана Мария». Женщины от А до Я: женщины американских индейцев, факты в архиве, 2020, http://search.credoreference.com/content/entry/fofiwte/juana_maria/0 .
  3. ^ abcd Карлсон, Шери. «Парк делится историей, стоящей за книгой Скотта О'Делла, получает награду». Ventura County Star (Калифорния), 8 апреля 2019 г., стр. A3. Access World News.
  4. Робинсон, Джо (15 июня 2004 г.). Marooned: 18 Years of Solitude . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  5. ^ Эрландсон, Джон М., Лиза Томас-Барнетт, Рене Л. Веллановет, Стивен Дж. Шварц и Дэниел Р. Мухс. 2013. «С острова Голубых дельфинов: уникальный тайник XVII века с острова Сан-Николас, Калифорния». Журнал островной и прибрежной археологии 8:66–78.
  6. ^ Карлсон, Шери (5 апреля 2019 г.). «Как правдивая история, стоящая за «Островом голубых дельфинов», сохраняется». Ventura County Star . Получено 20 мая 2019 г.
  7. Чоукинс, Стив (30 октября 2012 г.). «Пещера женщины с острова Голубых дельфинов, как полагают, найдена». Los Angeles Times .
  8. ^ ab Sahagun, Louis. «Петиция требует от ВМС прекратить вывоз артефактов. Критики возражают против хранения в Icehouse at China Lake Facility». San Diego Union-Tribune, The (CA), 3 апреля 2016 г., стр. 33. Access World News.
  9. ^ abc Уилсон, Нэнс С. «О'Делл, Скотт». Энциклопедия детской литературы Continuum, под редакцией Бернис Э. Каллинан и Дайан Гетц Person, Continuum, 2006, http://search.credoreference.com/content/entry/kidlit/o_dell_scott/0 .
  10. ^ ab «Другой взгляд на: Остров голубых дельфинов Скотта О'Делла». Booklist, т. 103, № 16, апрель 2007 г., стр. 54–54.
  11. ^ ab O'Dell, Scott, and Sara L. Schwebel. Island of the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition. Полное издание для чтения, University of California Press, 2016.
  12. ^ "Остров Голубых Дельфинов". Rottentomatoes.com. Получено 15.06.2010.
  13. Томпсон, Ховард (4 июля 1964 г.). «Остров голубых дельфинов (1964)» (рецензия). The New York Times . Получено 15 июня 2010 г.
  14. Томпсон, Ховард (4 июля 1964 г.). «Обзор фильма – Премьера «Острова голубых дельфинов» – NYTimes.com». The New York Times .
  15. ^ "Селия Кей". imdb.com.
  16. ^ «Большие прокатные картины 1964 года», Variety , 6 января 1965 г., стр. 39. Обратите внимание, что эта цифра представляет собой прокат, полученный дистрибьюторами, а не общую валовую прибыль.
  17. The Horn Book Magazine , апрель 1960 г., цитируется в статье «О чем мы думали...?». The Horn Book . 24 января 1999 г. Получено 26 октября 2020 г.
  18. ^ Хоровиц, Кэролин (1965). «Только лучшее». В Кингман, Ли (ред.). Newbery and Caldecott Medal Books: 1956–1965 . Бостон : The Horn Book, Incorporated . стр. 156–157. LCCN  65-26759.
  19. ^ abcdef Стотт, Джон С. (1975). «Повествовательная техника и смысл в «Острове голубых дельфинов»". Элементарный английский . 52 (4): 442–46.
  20. ^ abc Tarr, C. Anita (июнь 1997 г.). «Непреднамеренная система пробелов: феноменологическое прочтение романа Скотта О'Делла «Остров голубых дельфинов». Детская литература в образовании . 28 (2): 61–71. doi :10.1023/A:1025019813056. S2CID  142033907 – через Springer Link .
  21. ^ abc "Другой взгляд на: Остров голубых дельфинов Скотта О'Делла". Booklist . Том 103, № 16. Апрель 2007 г. стр. 54.
  22. ^ abcdefg Беккер, Дайанн Л. (сентябрь 2007 г.). «Выживание во спасение: феминистское прочтение «Острова голубых дельфинов» Скотта О'Делла». Детская литература в образовании . 38 (3): 195–206. doi :10.1007/s10583-006-9030-4. S2CID  144795360 – через Springer Link.
  23. ^ ab Maher, Susan Naramore (2021). «Didactics and the Modern Robinsonade Ed. by Ian Kinane (Review)». Children's Literature Association Quarterly . 46 (2): 212–16. doi :10.1353/chq.2021.0015. S2CID  236779336.
  24. ^ abcde Голдберг, Кэрол (31 декабря 2019 г.), «Противоположная история стойкости коренных американцев», Island of the Blue Dolphins , University of California Press , стр. 219–228, doi :10.1525/9780520964068-007, ISBN 9780520964068, S2CID  198403269 , получено 2 мая 2022 г.
  25. ^ Уотсон, Виктор , ред. (2002). «Коренные американцы в детских книгах». Кембриджский путеводитель по детским книгам на английском языке. Издательство Кембриджского университета .
  26. ^ ab Schwebel, Sara L. (2013). «Вывод детской литературной науки на уровень общественности». Children's Literature Association Quarterly . 38 (4): 470–75. doi :10.1353/chq.2013.0057. S2CID  143966630.
  27. ^ «Обращение со смертью в детской литературе». Обзор детской литературы . 101. Ноябрь 2004. Получено 4 декабря 2022 г. – через go.gale.com.

Внешние ссылки