stringtranslate.com

Сердце-обличитель

« Сердце-обличитель » — короткий рассказ американского писателя Эдгара Аллана По , впервые опубликованный в 1843 году. Он рассказывается безымянным рассказчиком, который пытается убедить читателя в своем здравомыслии, одновременно описывая совершенное им убийство. Жертвой стал старик с мутным бледно-голубым «глазом стервятника», как называет его рассказчик. Рассказчик подчеркивает тщательный расчет убийства, пытаясь совершить идеальное преступление, включающее расчленение тела в ванной и сокрытие его под половицами. В конечном итоге действия рассказчика приводят к тому, что он слышит стук, который он интерпретирует как бьющееся сердце мертвеца.

Рассказ был впервые опубликован в журнале Джеймса Рассела Лоуэлла « Пионер » в январе 1843 года. «Сердце-обличитель» часто считается классикой жанра готической прозы и является одним из самых известных рассказов По.

Конкретная мотивация убийства (помимо ненависти рассказчика к глазу старика), отношения между рассказчиком и стариком, пол рассказчика и другие детали остаются неясными. Рассказчик отрицает, что у него есть какие-либо чувства ненависти или обиды на человека, который, как указано, «никогда не причинил ему зла». Он также отрицает, что убивал из жадности.

Критики предполагали, что старик может быть фигурой отца, домовладельцем рассказчика или что рассказчик работает на старика в качестве слуги, и что, возможно, его «глаз стервятника» представляет собой завуалированную тайну или силу. Неопределенность и отсутствие подробностей о двух главных героях контрастируют с конкретными подробностями сюжета, ведущими к убийству.

Краткое содержание сюжета

Иллюстрация Гарри Кларка , опубликованная в 1923 году [1]

«The Tell-Tale Heart» — это повествование от первого лица , рассказанное неназванным рассказчиком. Несмотря на то, что рассказчик настаивает на том, что он в здравом уме, он страдает от болезни (нервозности), которая вызывает « чрезмерную остроту чувств ».

У старика, с которым живет рассказчик, затуманенный, бледный, голубой « глаз стервятника », который так сильно огорчает и манипулирует рассказчиком, что он замышляет убить старика, несмотря на то, что также настаивает на том, что любит старика и никогда не чувствовал себя обиженным им. Рассказчик настаивает на том, что эта тщательная точность в совершении убийства доказывает, что он не может быть безумным. В течение семи ночей рассказчик открывает дверь комнаты старика, чтобы посветить полоской света на «дурной глаз». Однако глаз стервятника старика всегда закрыт, что делает невозможным «выполнение работы», тем самым заставляя рассказчика идти дальше в огорчение.

На восьмую ночь старик просыпается после того, как рука рассказчика соскальзывает и издает звук, прерывая ночной ритуал рассказчика. Рассказчик не отступает и через некоторое время решает открыть фонарь. Один тонкий луч света пробивается наружу и попадает точно на «дурной глаз», показывая, что он широко открыт. Рассказчик слышит, как бьется сердце старика, которое становится все громче и громче. Это усиливает беспокойство рассказчика до такой степени, что он решает нанести удар. Он прыгает в комнату, и старик вскрикивает один раз, прежде чем его убивают. Затем рассказчик расчленяет тело и прячет части под половицами, обеспечивая сокрытие всех признаков преступления. Тем не менее, крик старика ночью заставляет соседа вызвать полицию, которую рассказчик приглашает осмотреться. Рассказчик утверждает, что услышанный крик был его собственным в кошмаре, и что старика нет в стране. Уверенный, что они не найдут никаких доказательств убийства, рассказчик приносит им стулья, и они садятся в комнате старика. Стулья ставятся на то самое место, где спрятано тело; полиция ничего не подозревает, а рассказчик ведет себя приятно и непринужденно.

Рассказчик начинает чувствовать себя неуютно и замечает звон в ушах. По мере того, как звон становится громче, рассказчик приходит к выводу, что это сердцебиение старика, доносящееся из-под половиц. Звук неуклонно усиливается для рассказчика, хотя офицеры, кажется, его не слышат. Напуганный сильным биением сердца и убежденный, что офицеры знают не только о сердцебиении, но и о вине рассказчика, рассказчик не выдерживает и сознается. Рассказчик приказывает им разобрать половицы, чтобы обнажить останки тела старика.

История публикации

«Сердце-обличитель» в журнале «Пионер: литературный и критический журнал» , стр. 29

"The Tell-Tale Heart" впервые был опубликован в январе 1843 года в первом выпуске The Pioneer: A Literary and Critical Magazine , недолговечного бостонского журнала под редакцией Джеймса Рассела Лоуэлла и Роберта Картера , которые были указаны как "владельцы" на обложке. Журнал издавался в Бостоне издательствами Leland and Whiting и в Филадельфии — Drew and Scammell.

По, вероятно, заплатили 10 долларов (что эквивалентно 327 долларам в 2023 году) за рассказ. [2] Его оригинальная публикация включала эпиграф, в котором цитировалась поэма Генри Уодсворта Лонгфелло « Псалом жизни ». [3] Рассказ был слегка отредактирован при переиздании 23 августа 1845 года в издании Broadway Journal . В этом издании поэма Лонгфелло была исключена, поскольку По считал ее плагиатом. [3] «Сердце-обличитель» переиздавалось еще несколько раз при жизни По. [4]

Анализ

«Сердце-обличитель» использует ненадежного рассказчика . Точность, с которой рассказчик рассказывает об убийстве старика, как будто скрытный способ, которым он совершил преступление, был доказательством его здравомыслия, раскрывает его мономанию и паранойю . В центре внимания истории — извращенная схема совершения идеального преступления . [5] Одно из толкований заключается в том, что По написал рассказчика таким образом, что «позволяет читателю идентифицировать себя с рассказчиком». [6]

Рассказчиком «The Tell-Tale Heart» обычно считается мужчина. Однако некоторые критики предположили, что рассказчиком может быть женщина; никакие местоимения не используются для уточнения того или иного варианта. [7] История начинается in medias res , открываясь разговором, который уже идет между рассказчиком и другим человеком, который никак не идентифицирован. Было высказано предположение, что рассказчик исповедуется тюремному надзирателю, судье, репортеру, врачу или психиатру. [8] В любом случае рассказчик рассказывает историю очень подробно. [9] Далее следует исследование ужаса, но, более конкретно, воспоминание о ужасе, когда рассказчик пересказывает события из прошлого. [10] Первое слово истории, «Правда!», является признанием его вины, а также гарантией надежности. [8] Это введение также служит для привлечения внимания читателя. [11] Каждое слово способствует развитию истории, иллюстрируя теории По о написании рассказов. [12]

История движима не настойчивостью рассказчика в своей «невиновности», а настойчивостью в своей здравомыслии. Однако это саморазрушительно, потому что, пытаясь доказать свою собственную здравомыслие, он полностью признает, что виновен в убийстве. [13] Их отрицание безумия основано на его систематических действиях и точности, поскольку он дает рациональное объяснение иррациональному поведению. [9] Однако эта рациональность подрывается отсутствием у него мотива («Цель не была никакой. Страсть не была никакой»). Несмотря на это, говорит он, идея убийства «преследовала меня день и ночь». [13] Трудно полностью понять истинные эмоции рассказчика по отношению к голубоглазому человеку из-за этого противоречия. Э. Артур Робинсон говорит, что «В то же время он раскрыл глубокую психологическую путаницу», ссылаясь на комментарий рассказчика о том, что у убийства не было никакой цели, и что оно преследовало его день и ночь. [14]

Финальная сцена рассказа показывает результат чувства вины рассказчика . Как и многие персонажи готической литературы , он позволяет своим нервам диктовать его натуру. Несмотря на все его усилия по защите своих действий, его «чрезмерная острота чувств»; которая помогает ему слышать биение сердца под половицами, является доказательством того, что он действительно безумен. [15] Вина рассказчика может быть замечена, когда рассказчик признался полиции, что тело старика было под половицами. Даже несмотря на то, что старик был мертв, тело и сердце мертвого человека все еще, казалось, преследовали рассказчика и обличали его в содеянном. «Поскольку такие процессы рассуждения имеют тенденцию обличать говорящего в безумии, не кажется неуместным, что он вынужден признаться», по словам ученого Артура Робинсона. [14] Современники По, возможно, вспомнили о споре по поводу защиты невменяемости в 1840-х годах. [16] Признание может быть связано с концепцией, называемой « Иллюзия прозрачности ». Согласно «Энциклопедии социальной психологии», «персонаж По ошибочно полагает, что некоторые полицейские могут чувствовать его вину и беспокойство из-за преступления, которое он совершил, страх, который в конечном итоге берет над ним верх и заставляет его без необходимости сдаваться». [17]

Рассказчик утверждает, что у него болезнь, вызывающая гиперчувствительность . Похожий мотив используется для Родерика Ашера в « Падении дома Ашеров » (1839) и в «Беседе Моноса и Уны» (1841). [18] Однако неясно, действительно ли у рассказчика очень острые чувства или это просто воображаемое. Если верить этому состоянию, то в конце истории можно услышать не сердце старика, а жуков-наблюдателей смерти . Сначала рассказчик признается, что слышал жуков-наблюдателей смерти в стене, после того как вывел старика из сна. Согласно суеверию, жуки-наблюдатели смерти являются признаком надвигающейся смерти. Одна разновидность жуков-наблюдателей смерти стучит головой о поверхности, предположительно, как часть брачного ритуала, в то время как другие издают тикающие звуки. [18] Генри Дэвид Торо заметил в статье 1838 года, что жуки-наблюдатели смерти издают звуки, похожие на сердцебиение. [19] Несоответствие с этой теорией заключается в том, что жуки-наблюдатели смерти издают «равномерно слабый» тикающий звук, который сохранял бы постоянный темп, но по мере того, как рассказчик приближался к старику, звук становился быстрее и громче, что не было бы результатом жуков. [20] Биение могло быть даже звуком собственного сердца рассказчика. С другой стороны, если биение является продуктом воображения рассказчика, то именно это неконтролируемое воображение приводит к их собственному уничтожению. [21]

Также возможно, что у рассказчика параноидная шизофрения . Параноидные шизофреники очень часто испытывают слуховые галлюцинации. Эти слуховые галлюцинации чаще всего представляют собой голоса, но могут быть и звуками. [22] Галлюцинации не обязательно должны исходить из какого-то определенного источника, кроме головы, что является еще одним признаком того, что рассказчик страдает от такого психологического расстройства. [20]

Отношения между стариком и рассказчиком неоднозначны. Их имена, занятия и места жительства не указаны, что контрастирует со строгим вниманием к деталям в сюжете. [23] Рассказчик может быть слугой старика или, как чаще предполагается, его сыном. В этом случае «глаз стервятника» старика как фигуры отца может символизировать родительский надзор или отцовские принципы правильного и неправильного. Убийство глаза, таким образом, является удалением совести. [24] Глаз также может представлять тайну: только когда глаз обнаруживается открытым в последнюю ночь, проникая за завесу тайны, совершается убийство. [25]

Ричард Уилбур предположил, что рассказ является аллегорическим представлением поэмы По « To Science », которая изображает борьбу между воображением и наукой. В «The Tell-Tale Heart» старик может, таким образом, представлять научный и рациональный ум, в то время как рассказчик может означать воображение. [26]

Адаптации

Ссылки

  1. ^ "Tales of mystery and imagination". www.vam.ac.uk . Получено 21 октября 2024 г.
  2. ^ Сильверман, Кеннет . Эдгар А. По: Скорбное и бесконечное воспоминание . Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991. ISBN  0-06-092331-8 , стр. 201.
  3. ^ ab Moss, Sidney P. Poe's Literary Battles: The Critic in the Context of His Literary Milieu . Southern Illinois University Press, 1969. стр. 151
  4. ^ ""Рассказы Эдгара Аллана По" (индекс)". eapoe.org . Общество Эдгара Аллана По в Балтиморе. 30 сентября 2007 г. Получено 05.11.2007 г.
  5. ^ Кеннеди, Дж. Джеральд. По, смерть и жизнь писателя . Издательство Йельского университета, 1987. стр. 132; ISBN 0-300-03773-2 
  6. ^ Байнум, П. М. (1989) «Наблюдайте, как здраво – как спокойно я могу рассказать вам всю историю»: моральное безумие и «Сердце-обличитель» Эдгара Аллана По. В: Амрин Ф. (ред.) Литература и наука как способы выражения. Бостонские исследования философии науки, т. 115. Springer, Дордрехт. doi : 10.1007/978-94-009-2297-6_8.
  7. ^ ab Sova, Dawn B. Эдгар Аллан По: от А до Я. Нью-Йорк: Checkmark Books, 2001: 234. ISBN 0-8160-4161-X 
  8. ^ ab Benfey, Christopher . «Poe and the Unreadable: „The Black Cat“ and „The Tell-Tale Heart“», в New Essays on Poe's Major Tales , Kenneth Silverman, ed. Cambridge University Press, 1993. ISBN 978-0-521-42243-7 , стр. 30. 
  9. ^ ab Cleman, John. «Непреодолимые импульсы: Эдгар Аллан По и защита от безумия», в Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe , под редакцией Гарольда Блума. Филадельфия: Chelsea House Publishers, 2002. ISBN 0-7910-6173-6 , стр. 70. 
  10. ^ Артур Хобсон Куинн  [нем.; es] . Эдгар Аллан По: Критическая биография . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. ISBN 0-8018-5730-9 . стр. 394 
  11. ^ Мейерс, Джеффри . Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Cooper Square Press, 1992. стр. 101. ISBN 0-8154-1038-7 
  12. ^ Артур Хобсон Куинн  [нем.; es] . Эдгар Аллан По: Критическая биография . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. стр. 394. ISBN 0-8018-5730-9 
  13. ^ Робинсон, Э. Артур. «Сердце-обличитель По» в сборнике « Интерпретации рассказов По двадцатого века » под редакцией Уильяма Л. Ховарта. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice-Hall Inc., 1971, стр. 94.
  14. ^ ab Robinson, E. Arthur (1965). "По "Сердце-обличитель"". Издательство Калифорнийского университета . 19 (4): 369–378. doi :10.2307/2932876. JSTOR  2932876.
  15. Фишер, Бенджамин Франклин. «По и готическая традиция», в «Кембриджском компаньоне Эдгара Аллана По» , под редакцией Кевина Дж. Хейса. Cambridge University Press, 2002. ISBN 0-521-79727-6 , стр. 87. 
  16. ^ Клеман, Биокритика Блума , стр. 66.
  17. ^ Баумейстер, Рой Ф.; Вос, Кэтлин Д. (2007). Энциклопедия социальной психологии . Thousand Oaks, Калифорния: Sage Publications, Inc. стр. 458. ISBN 9781412916707. ISBN  9781452265681
  18. ^ ab Reilly, John E. «The Lesser Death-Watch and «The Tell-Tale Heart», архивировано 18 декабря 2009 г. в Wayback Machine , в The American Transcendental Quarterly . Второй квартал, 1969 г.
  19. Робинсон, Э. Артур. «Торо и стража смерти в произведении По «Сердце-обличитель»», в Poe Studies , т. IV, № 1. Июнь 1971 г., стр. 14–16.
  20. ^ ab Циммерман, Бретт (1992).«Нравственное безумие» или параноидальная шизофрения: «Сердце-обличитель» По". Мозаика: Журнал междисциплинарного изучения литературы . 25 (2): 39–48. JSTOR  24780617.
  21. ^ Эддингс, Деннис В. «Тема и пародия в «Вороне»», в Poe and His Times: The Artist and His Milieu , под редакцией Бенджамина Франклина Фишера IV. Балтимор: Общество Эдгара Аллана По, 1990. ISBN 0-9616449-2-3 , стр. 213. 
  22. ^ Циммерман, Бретт. «„Нравственное безумие“ или параноидальная шизофрения: „Сердце-обличитель“ По». Мозаика: Журнал междисциплинарного изучения литературы, т. 25, № 2, 1992, стр. 39–48. JSTOR  24780617.
  23. Бенфей, Новые эссе , стр. 32.
  24. ^ Хоффман, Дэниел . По По По По По По По По По По . Батон-Руж: Louisiana State University Press, 1972. ISBN 0-8071-2321-8 , стр. 223. 
  25. Бенфей, Новые эссе , стр. 33.
  26. Бенфей, Новые эссе , стр. 31–32.
  27. ^ Workman, Christopher; Howarth, Troy (2016). Tome of Terror: Horror Films of the Silent Era . Midnight Marquee Press. стр. 332. ISBN 978-1936168-68-2.
  28. ^ "Поиск по названию IMDb: The Tell-Tale Heart". База данных фильмов в Интернете . Получено 01.09.2007 .
  29. «Больше не спи», Билл Гейнс и Эд Фелдштейн, Shock SuspenStories , апрель 1953 г.
  30. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2016-05-18 . Получено 2015-05-01 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  31. ^ "The Old Dude's Ticker". StephenKing.com . Получено 19 октября 2022 г. .
  32. ^ "IndieWire: Смотрите, как Роберт Эггерс адаптирует Эдгара Аллана По в раннем короткометражном фильме "Сердце-обличитель"". 28 апреля 2022 г. Получено 28 апреля 2022 г.
  33. Malvern, Jack (23 октября 2018 г.). «Классика ужасов Эдгара Аллана По «Сердце-обличитель» возвращается из мертвых после уборки чердака». The Times . Получено 30 ноября 2018 г.
  34. ^ "Poe's Tell-Tale Heart:The Game - Android Apps on Google Play". Play.google.com . Получено 2016-01-16 .
  35. Трейси Рейес (12 сентября 2015 г.). «„The Murder Pact“: Lifetime Movie, также известный как „Tell-Tale Lies“, выходит сегодня вечером с музыкой Линдси Стерлинг». Inquisitr.com . Получено 16.01.2016 .
  36. ^ Рибейро, Трой (9 августа 2018 г.). «'Redrum: A Love Story': переосмысление искаженных историй любви (обзор IANS, рейтинг: *1/2)». Business Standard . Получено 13 апреля 2020 г. .
  37. Малверн, Джек (23 октября 2018 г.). «Классический роман ужасов Эдгара Аллана По «Сердце-обличитель» возвращается из мертвых после расчистки чердака». The Times .
  38. ^ DeMichiei, Lauren (10 июня 2022 г.). «Вот и все! Начинается пост-продакшн фильма Poe Movies' Tell-Tale Heart». Orionvega Media . Получено 17 октября 2022 г.
  39. Аксельрод, Джошуа (26 сентября 2022 г.). «По оживает с локально снятой версией «Сердца-обличителя»». Pittsburgh Post-Gazette . Получено 17 октября 2022 г.

Внешние ссылки