stringtranslate.com

Пенталогия

Пенталогия (от греческого πεντα- penta- «пять» и -λογία -logia « рассуждение») — сложное литературное или повествовательное произведение, четко разделенное на пять частей. Хотя современное использование этого слова подразумевает как то, что части достаточно самостоятельны, так и то, что структура была задумана автором, исторически ни то, ни другое не обязательно было верным: на самом деле пенталогию мог собрать более поздний редактор, [1] просто как Эннеады Плотина были упорядочены Порфирием по девяти , чтобы создать всеобъемлющую структуру из шести , которая выражала бы идею совершенства .

Обзор

В западной литературе старейшей пятеричной структурой, имеющей большое влияние, является Тора или Пятикнижие; на Дальнем Востоке — это «Пять классиков» . Самая известная пенталогия в средневековой литературе — « Пяндж Гандж» , или «Хамса» («Пять сокровищ») Низами Гянджеви , сборник из пяти эпосов, составленный во второй половине XII века. Это были Махзан аль-Асрар , Хосров о Ширин , Лейли о Меджнун , Эскандар-наме и Хафт Пайкар . Идее широко подражали, число пять считалось имеющим мистическое значение ; например, поэт XVI века Файзи , поэт-лауреат при дворе Акбара , пытался создать произведение такого же масштаба, но выполнил только три из намеченных пяти частей. Другие известные примеры включают Амир Хусро : Хамса-э-Низами (13 век), пенталогию классических романов, и Али-Шир Наваи : Хамса (16 век).

Пятеричная структура обычно впервые встречается англоговорящему читателю в пьесах Уильяма Шекспира , которые, как почти все английские, французские и немецкие пьесы того периода, разделены на пять актов, даже когда повествование пьесы едва ли кажется требовать этого; в своем «Очерке комедии» (1877) Джордж Мередит сардонически писал, что «пять — это достоинство с развевающейся мантией; тогда как один, два или три действия были бы короткими юбками и унизительными». Происхождение этой традиции было рассмотрено Брандером Мэтьюзом в «Книге о театре» . Это можно проследить до Горация :

Брандер поясняет, что Гораций пришел к такому выводу на основании драмы Еврипида :

И, видимо, Еврипида гораздо больше интересовала его пьеса, его сюжет и его персонажи, чем эти посторонние лирические отрывки, поэтому он сократил их до минимально возможного числа, обычно до четырёх [...], разделив патетичную пьесу на пять эпизодов в диалоге. Александрийские трагики [...] приняли его форму как окончательную.
Придя намного позже Горация, Сенека без колебаний принял все ограничения, на которых настаивал латинский лирик. [...] Не следует удивляться тому, что итальянские ученые эпохи Возрождения следовали заветам Горация и практике Сенеки. Они гораздо лучше владели латынью, чем греческим; и они едва могли не прочитать в афинской литературе то, что им уже было знакомо у римских авторов. [...] Итак, Скалигер и Минтурно предписывают пять актов, а Кастельветро [...] указывает, что поэты, кажется, нашли пятиактную форму наиболее подходящей. [...Т]французские драматические стихи, сочиненные несколько позже, были подражанием этим итальянцам... [4]
квинконс

Пенталогия Лоуренса Даррелла «Авиньонский квинтет» (1974–85) является примером повторного появления нумерологических идей в современной художественной литературе. Пытаясь ниспровергнуть нормальную линейную структуру, Даррелл явно определил ее как квинкунс и связал с гностическими интерпретациями. Самым известным обсуждением этой формы в английской литературе является эссе Томаса Брауна «Сад Кира» , которое опирается на пифагорейские традиции, но Даррелл идет гораздо дальше, связывая ее с Ангкор-Ватом и Кундалини . [5] Целью работы было выйти за рамки его предыдущей тетралогии «Александрийский квартет» . В интервью Даррелл согласился с Джеймсом П. Карли в том, что «христианство, каким мы его знаем, представляет собой четверицу с подавленной четвертой», а критик описывает его амбиции как стремление «достичь «квинтэссенции » , то есть в сочетании восточного духа». духовность и западная наука, ведущие к глобальному видению «Первой Реальности». [6]

Литературные примеры

Кинематографические примеры

Франшиза «Жажда смерти»

Франшиза «Грязный Гарри»

Франшиза «Индиана Джонс»

Франшиза «Ледниковый период»

Франшиза «Пираты Карибского моря»

Смотрите также

Рекомендации

  1. В XVIII и XIX веках английские исследователи древнегреческого языка часто использовали « Пенталогию » Джона Бертона (1779), « Pentalogia Græca » Уильяма Троллопа , отредактированный сборник из пяти пьес разных авторов, или « Pentalogia Aristophanica » Томаса Митчелла .
  2. ^ Арс Поэтика , л. 189–190. Первая строка неверно процитирована в « Драматической поэзии» Джона Драйдена ( 1668).
  3. ^ Перевод сэра Теодора Мартина . Цитируется Брандером Мэтьюзом.
  4. ^ Брандер Мэтьюз. Книга о сцене. Нью-Йорк: Scribner's, 1916. Страницы 57 и далее.
  5. ^ Пол Х. Лоренц. «Ангкор-Ват, Кундалини и Квинкс: Человеческая архитектура божественного обновления в Квинкунсе » . У Лоуренса Даррелла: постижение целого. Под редакцией JR Raper, ML Enscore, PM Bynum. Университет Миссури, 1995 г.
  6. ^ Стефан Гербрехтер. Лоуренс Даррелл, постмодернизм и этика инаковости. Родопи, 1999.