stringtranslate.com

BRD (Германия)

BRD ( немецкий : Bundes r epublik Deutschland [ ˈbʊndəsʁepuˌbliːk ˈdɔʏtʃlant ] ; Английский:FRG/Federal Republic of Germany) — неофициальная аббревиатура дляФедеративной Республики Германия, неофициально известной на английском языке какWest Germanyдо 1990 года и просто Germany после воссоединения. Она иногда использовалась в самой Федеративной Республике в начале Холодной войны;[1][2]она широко использовалась между 1968 и 1990 годамиправящей партиейГерманскойДемократической Республики(Восточной Германии), что привело к решительному осуждению ее использования в Западной Германии. Восточногерманский режим ранее использовал термин «Федеративная Республика Германии» (нем.Deutsche Bundesrepublik), который он сокращал до «DBR», для обозначения Западной Германии. Наиболее широко используемой аббревиатурой для Западной Германии в самой стране был ееISO 3166-1 alpha-2«DE», который остался кодом страны объединенной Германии.

В то время как английский эквивалент FRG использовался в качестве кода страны МОК и триграммы ФИФА , использование BRD настоятельно не поощрялось властями самой Федеративной Республики Германии с 1970-х годов, поскольку он считался уничижительным коммунистическим термином после его широкого использования в Восточной Германии с 1968 года; таким образом, этот термин рассматривался властями Западной Германии как возможное выражение экстремистских, антиконституционных и антидемократических настроений. [1] [3] Термин не был запрещен законом, но его использование не поощрялось или запрещалось в школах Западной Германии с 1970-х годов и рассматривалось как ошибка. [4] В результате его использования Восточной Германией и войны с аббревиатурой со стороны западногерманского правительства, крайне левые террористы, такие как Фракция Красной Армии, имели тенденцию использовать этот термин как способ нападения на Западную Германию; кроме того, термин «BRD» использовался некоторыми крайне правыми группами для той же цели. После объединения Германии страна обычно упоминается просто как Германия ( Deutschland ), и, следовательно, необходимость в сокращениях значительно уменьшилась; если сокращение вообще используется, часто используется не вызывающая споров стандартная аббревиатура «DE» для «Deutschland». Однако после окончания Холодной войны термин «BRD» утратил часть своей силы как оскорбление, направленное на нападение на Федеративную Республику Германия, поскольку он использовался Восточной Германией и крайне левыми террористами, такими как Фракция Красной Армии, и термин «BRD» был указан в немецком словаре Duden как «неофициальное сокращение» для Федеративной Республики Германия с 1990-х годов, [5] и иногда используется национальными газетами по всему политическому спектру. [6] [7]

История

Зоны оккупации союзников в послевоенной Германии: британская (зеленая), советская (красная), американская (оранжевая), французская (синяя)

Фон

Официальным названием было и остается Bundesrepublik Deutschland («Федеративная Республика Германия»). Название, хотя изначально и относилось только к республике, созданной в Тризоне , должно было отражать название всей Германии, поэтому оно должно было включать термин Deutschland («Германия»). Это соответствовало духу тогдашней западногерманской конституции, Основному закону , разрешающему всем штатам или землям , тогда находившимся под контролем союзников, присоединиться к новой Федеративной Республике. В 1949 году так сделали первоначальные одиннадцать штатов Тризоны и Западный Берлин . [8] Однако последнему помешали возражения союзников из-за того, что город был четырехсторонней союзной оккупационной зоной. Саар присоединился с 1 января 1957 года, в то время как «новые штаты» Востока сделали это с 3 октября 1990 года, включая воссоединенный Берлин.

Таким образом, термин Германия имел значение как часть официального названия, что отражено в соглашениях об именовании, которые были разработаны в Холодную войну . Начиная с июня 1949 года аббревиатура иногда использовалась в Федеративной Республике Германии без каких-либо особых коннотаций. Аббревиатура BRD начала входить в такое регулярное использование в западногерманских научных и министерских кругах, что она была добавлена ​​в западное издание словаря немецкого языка Duden в 1967 году . [9] Германская Демократическая Республика сначала использовала название Westdeutschland или «Западная Германия» (сокращенно «WD») для Федеративной Республики Германии, [10] но с 1950-х годов правительство Восточной Германии настаивало на том, чтобы называть Западную Германию Deutsche Bundesrepublik или «Федеративная Республика Германии» (сокращенно «DBR»), [11] потому что они также считали Восточную Германию частью Германии, и, таким образом, не разрешали правительству Западной Германии использовать название «Германия». [12]

Использование в Восточной Германии

Это изменилось в 1968 году с принятием новой конституции Германской Демократической Республики. Коммунисты больше не стремились к воссоединению Германии, и название BRD было введено как пропагандистский контртермин термину DDR , пытаясь выразить равенство государств. [13] Запад говорил о sogenannte DDR [14] или «так называемой „DDR“» [15], когда намеревался принизить государственность Восточной Германии.

В то время аббревиатура BRD была принята Neues Deutschland , ежедневной газетой правящей Социалистической единой партии [16], в то время как официальные источники Восточной Германии приняли эту аббревиатуру в качестве стандарта в 1973 году. [17]

Решение Восточной Германии отказаться от идеи единой немецкой нации сопровождалось исключением терминов Deutschland («Германия») и deutsch («немецкий») в ряде терминов, например:

Сборная Восточной Германии на церемонии открытия летних Олимпийских игр 1972 года

Однако полное название правящей партии — Sozialistische Einheitspartei Deutschlands или «Социалистическая единая партия Германии» — осталось неизменным, как и название ее газеты Neues Deutschland («Новая Германия»).

Международный овальный номер регистрации транспортного средства ГДР, использовался с 1974 по 1990 год.

Таким образом, использование аббревиатуры BRD идеально вписывалось в официальную политику Восточной Германии по принижению концепции единой Германии. В 1974 году ГДР заменила регистрационный код транспортного средства D , до сих пор общий с Федеративной Республикой, на DDR и потребовала, чтобы Западная Германия признала разделение, также приняв BRD . [25] Это было отвергнуто Западом, где некоторые автомобилисты вывешивали наклейки на бамперы с лозунгом BRD - Nein Danke! («BRD? Нет, спасибо!»). [26] Таким образом, на Западе инициализация стала еще более предосудительной, и ее использование часто считалось либо нерефлексивным, либо даже выражающим наивные коммунистические симпатии. [1]

В результате, эта аббревиатура достигла лишь эпизодической частоты в западногерманском языке. Чтобы быть точными, западные немцы все чаще использовали термины Bundesrepublik или Bundesgebiet («Федеративная Республика» или «Федеральная Территория») для обозначения страны и Bundesbürger («Федеральный Гражданин(ы)») в отношении ее граждан, с соответствующим прилагательным bundesdeutsch (федерально немецкий).

Оппозиция использованию в Западной Германии

Чтобы дистанцироваться от термина BRD , вплоть до объединения Германии правительство Федеративной Республики Германии и средства массовой информации иногда использовали сокращения BR Deutschland, [27] BR-Dt. , [28] BRDt. , [29] BR Dtld. [30] или просто Dtld. [31] После присоединения новых земель Германской Демократической Республики к Федеративной Республике в качестве официального сокращенного названия всегда использовалось Deutschland («Германия»).

Вальтер Хальштейн

Западная Германия всегда заявляла, что является Германией , и не любила сравнения с ГДР или двумя отдельными немецкими государствами. Это заявление также было отражено в доктрине Хальштейна, определявшей ее внешнюю и внутреннюю политику до начала 1970-х годов. Названная в честь Вальтера Хальштейна , государственного секретаря в Министерстве иностранных дел , эта доктрина была ключевой во внешней политике Западной Германии после 1955 года, которая предписывала, что Федеративная Республика Германия не будет устанавливать или поддерживать дипломатические отношения с любым государством, признавшим ГДР. [32] Хотя это изменилось после 1973 года, когда Федеративная Республика больше не утверждала исключительный мандат на всю Германию, Западная Германия установила только фактические дипломатические отношения с Восточной Германией. В соответствии с условиями Основного договора в 1972 году Бонн и Восточный Берлин обменялись «постоянными миссиями», [33] возглавляемыми «постоянными представителями», [34] а не посольствами де-юре , возглавляемыми послами. Аналогичным образом, отношения с ГДР осуществлялись не через Министерство иностранных дел, а через отдельное Федеральное министерство внутригерманских отношений , при котором была аккредитована восточногерманская миссия. [35]

В 1965 году федеральный министр общегерманских дел (позднее — внутригерманских отношений) [36] издал Директивы по наименованию Германии, в которых рекомендовалось избегать использования аббревиатуры BRD . [17] 31 мая 1974 года главы федерального и земельного правительств рекомендовали всегда использовать полное наименование в официальных публикациях. В ноябре 1979 года федеральное правительство проинформировало Бундестаг о том, что западногерманские общественные вещатели ARD и ZDF согласились не использовать аббревиатуру BRD. [17]

В рамках западногерманской федеральной системы земли, как правило, отвечали за школьное образование, и к 1970-м годам некоторые из них либо уже рекомендовали опускать инициализм, либо, как в случае Баварии , запретили его. [37] Аналогичным образом, указ органов образования в земле Шлезвиг-Гольштейн от 4 октября 1976 года объявил этот термин nicht wünschenswert или «нежелательным». [4] Конференция министров школьного образования всех земель 12 февраля 1981 года постановила не печатать инициализм в книгах, картах и ​​атласах для школ. [17] при этом ученики должны были писать Bundesrepublik Deutschland полностью, а использование термина считалось ошибкой. [37] Различия в использовании были настолько укоренившимися, что можно было вывести политические взгляды человека или источника по названию, используемому для Западной Германии, с крайне левыми движениями в стране, использующими BRD . [38]

Однако, как обнаружила Ассоциация немецкого языка , эти дебаты по поводу инициализма оказали незначительное влияние на изменение западногерманского языка, а использование инициализма — во всяком случае ограниченное — не было затронуто дебатами. [17]

Трудности с наименованием Берлина и Восточной Германии

Карта разделенного Берлина, на которой прерывистой линией на западной границе Берлина обозначено территориальное распределение, принятое союзниками.

Подобным идеологическим вопросом был вопрос о том, использовать ли «Берлин (Западный)» (официально предпочитаемое название) или «Западный Берлин», и даже писать ли «Западный Берлин» на немецком языке как два слова, написанных через дефис — West-Berlin — или как одно слово — Westberlin . [39]

Большинство жителей Запада называли Западные сектора «Берлином», если только не требовалось дальнейшего различия. Федеральное правительство Западной Германии изначально называло Западный Берлин Groß-Berlin или «Большой Берлин», [40] но изменило это на «Берлин (Запад)», хотя также использовало дефисное «Западный Берлин». Однако правительство Восточной Германии обычно называло его «Вестберлин». [39] Начиная с 31 мая 1961 года Восточный Берлин официально назывался Берлин, Hauptstadt der DDR (Берлин, столица ГДР), заменив ранее используемый термин Демократический Берлин , [41] или просто «Берлин», Восточной Германией и «Берлин (Ост)» Федеральным правительством Западной Германии. Другие названия, используемые западногерманскими СМИ, включали Ost-Berlin и Ostberlin (оба означают «Восточный Берлин»), а также Ostsektor или «Восточный сектор». [42] Эти различные соглашения об обозначении разделенных частей Берлина, когда их придерживались отдельные лица, правительства или СМИ, обычно указывали на их политические пристрастия, при этом правоцентристская Frankfurter Allgemeine Zeitung использовала «Ost-Berlin», а левоцентристская Süddeutsche Zeitung использовала «Ostberlin». [43]

Название Германской Демократической Республики также было спорным вопросом, западные немцы сначала предпочитали названия Mitteldeutschland («Средняя Германия») [44] и Sowjetische Besatzungszone (Советская оккупационная зона) , сокращенно SBZ . [45] Это изменилось только при Вилли Брандте , когда власти Западной Германии начали использовать официальное название Deutsche Demokratische Republik или DDR , но многие консервативные немецкие газеты, такие как Bild , принадлежащая компании Springer , всегда писали «DDR» в пугающих кавычках [39] до 1 августа 1989 года. [46]

Похожие трудности с наименованием

Германия (зеленый) и Словакия (оранжевый)

В 1995 году возникли разногласия между воссоединившейся Германией и новой независимой Словакией , поскольку Германия возражала против использования словацкого названия Nemecká spolková republika (буквально «Федеративная Республика Германии») из-за его коннотаций времен Холодной войны вместо Spolková republika Nemecko . [47] Это было почти идентично эквиваленту Spolková republika Německo в чешском языке , языке, тесно связанном со словацким, [48] но словацкие власти утверждали, что «Федеративная Республика Германия» не может быть грамматически переведена на словацкий язык. [49] Однако словацкое правительство использовало его до предыдущего года, что привело к предположениям в братиславской газете Narodna Obroda , что они использовали «Федеративная Республика Германии», чтобы выразить свое недовольство немецким отношением к стране. [50]

Ссылки

  1. ↑ abc Wer BRD sagt, richtet Unheil an, Der Spiegel , 25 сентября 1978 г.
  2. ^ Его первое зарегистрированное использование (согласно Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)) было: Вильгельм Греве: Die verfassungsrechtlichen Grundlagen der Bundesrepublik Deutschland , Teil I: Das Besatzungsstatut. В: Deutsche Rechts-Zeitschrift, JCB Mohr, Тюбинген, 1949, S. 265–270. Нахдрук в Der Sprachdienst , Hrsg. Gesellschaft für deutsche Sprache, 1988, S. 137 и далее.
  3. ^ Диалектика, догмы и инакомыслие: истории жертв нарушений прав человека из Восточной Германии, Джон Родден, Penn State Press, 2010, стр. xi
  4. ^ ab Erlass der Schulbehörde Шлезвиг-Гольштейн, RdErl. 4 октября 1976 г. (NBl. KM. Schl.-HS 274)
  5. ^ Dudenredaktion (Hrsg.): Duden online , Bibliographisches Institut GmbH , Stichwort "Bundesrepublik". Проверено 4 января 2017 г.
  6. ^ Тобиас Витхофф (21.03.2005). "Regionenvergleich". Faz.net . Архивировано из оригинала 24.10.2008 . Получено 11.08.2008 .
  7. ^ Доротея Сиемс: Deutschland steht vor Revolution am Arbeitsmarkt. Подзаголовок: «Die Attraktivität der BRD könnte noch geringer werden», Welt Online, 22 июня 2011 г.
  8. ^ Первоначальные земли были следующими: Баден (юг) , Бавария , Бремен , Гамбург , Гессен , Нижняя Саксония , Северный Рейн-Вестфалия , Рейнланд-Пфальц , Шлезвиг-Гольштейн , Вюртемберг-Баден и Вюртемберг-Гогенцоллерн . Последние две и первая объединились в Баден-Вюртемберг в 1952 году.
  9. ^ Deutschland - Ein Name im Wandel, Гельмут Бершин, Olzog, 1979, стр. 76
  10. ^ Deutschland seit 1945: eine dokumentierte gesamtdeutsche Geschichte in der Zeit der Teilung, Герхарт Биндер, Seewald, 1969, стр. 600
  11. ^ Dokumentation zur Deutschlandfrage, Генрих Зиглер Зиглер, 1971, стр. 46
  12. ^ Der Vertrag von Versailles und seine Folgen für die Pfalz oder deutsche Sozialdemokraten verraten Deutschland, Рейнхард Вельц Вермиттлер Верлаг eK, 2004, стр. 143
  13. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten Westdeutschen Printmedien, Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, стр. 84
  14. Vom Sogenannten, Der Spiegel , 21 октября 1968 г., стр. 65.
  15. ^ Факты о Германии: Федеративная Республика Германия, 1959 - Германия (Запад), стр. 20
  16. Neues Deutschland, 8 декабря 1970 г.
  17. ^ abcde Стефан Шмидт, «Die Diskussion um den Gebrauch der Abkürzung «BRD»», в: Aktueller Begriff, Deutscher Bundestag – Wissenschaftliche Dienste (ред.), № 71/09 (4 сентября 2009 г.)
  18. ^ Wörter und Wortgebrauch in Ost und West: ein rechnergestütztes Korpus-Wörterbuch zu Zeitungstexten aus den beiden deutschen Staaten: Die Welt und Neues Deutschland 1949-1974, Манфред В. Хеллманн Гюнтер Нарр Верлаг, 1992, стр. 813
  19. ^ Немецкий язык в меняющейся Европе, Майкл Г. Клайн, Cambridge University Press, 1995, стр. 74
  20. ^ Перечитывая Восточную Германию: литература и кино ГДР, Cambridge University Press, 2016, стр. 47
  21. ^ Hörfunk und Fernsehen в ГДР: Funktion, Struktur u. Programm des Rundfunks in der DDR, Хайде Ридель, Literarischer Verlag Braun, 1977, стр. 84
  22. ^ Muttersprache, 1989, стр. 158.
  23. Спорт, политика и коммунизм, Джеймс Риордан, Manchester University Press, 1991, стр. 143.
  24. Германия от раздела до воссоединения, Генри Эшби Тернер, Yale University Press, 1992, стр. 83
  25. Kennzeichen BÄÄH, Der Spiegel, 12 августа 1974 г.
  26. ^ Kontroverse Begriffe: Geschichte des öffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland, Георг Штетцель, Мартин Венгелер Вальтер де Грюйтер, 1995, стр. 320
  27. ^ Konfession und Wahlverhalten in der Bundesrepublik Deutschland, Карл Шмитт, Duncker & Humblot, 1989, стр. 307
  28. ^ Deutschland-Jahrbuch, Том 2, Клаус Менерт, Генрих Шульте Rheinisch-Westfälisches Verlagskontor, 1953, стр. 520
  29. Der 17 июня 1953 г. в der Literatur der beiden deutschen Staaten.
  30. ^ Wirtschafts-Ploetz: die Wirtschaftsgeschichte zum Nachschlagen, Хьюго Отт, Герман Шефер Плоец, 1985, стр. 495
  31. ^ Geographisches Namenbuch Bundesrepublik Deutschland, Institut für Angewandte Geodäsie (Deutsches Geodätisches Forschungsinstitut) Verlag des Instituts für Angewandte Geodäsie, 1981
  32. ^ Две Германии: Соперники борются за душу Германии - В то время как в Бонне усиливаются опасения по поводу притока с Востока, по всей Европе распространяются опасения по поводу вероятных экономических и международных последствий, The Guardian , 15 сентября 1989 г.
  33. ^ История Берлинской стены
  34. Товарооборот между Восточной и Западной Германией вырос на 8 процентов. Christian Science Monitor , 8 сентября 1982 г.
  35. ^ Германия разделена: от стены к воссоединению, А. Джеймс МакАдамс, Princeton University Press, 1994, стр. 107
  36. ^ Разрядка в Европе: реальная или мнимая?, Йозеф Корбель, Princeton University Press, 2015, стр. 191
  37. ^ ab Rechts um--zum Abitur: der geistige Wandel an deutschen Oberschulen, Michael Preute Ch. Ссылки Верлаг, 1995, стр. 122
  38. ^ Kampf dem BRD-Imperialismus, Liga gegen den Imperialismus, 1972, стр. 30
  39. ^ abc Разделенные в единстве: идентичность, Германия и берлинская полиция, Андреас Глезер, Издательство Чикагского университета, 2000, стр. 104
  40. ^ "Статья 127 [Распространение закона на французскую зону и Берлин" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2016-03-04 . Получено 2016-01-27 .
  41. ^ Архитектура, политика и идентичность в разделенном Берлине, Эмили Пью, Издательство Питтсбургского университета, 2014, стр. 344
  42. ^ Der Rechtsstatus des Landes Berlin, Эрнст Ренатус Зивьер, Berlin Verlag, 1974, стр. 53
  43. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten Westdeutschen Printmedien, Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, стр. 149
  44. ^ Die Agrarpolitik в Средней Германии: und ihre Auswirkung auf Produktion und Verbrauch Landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Эдгар Тюммлер, Конрад Меркель, Георг Блом, Duncker & Humblot, 1969
  45. ^ Das Widerstandsrecht: Entwickelt anhand d. хёхстрихтерль. Рехтспрехтерл. Rechtsprechung der Bundesrepublik Deutschland, Günther Scheidle Duncker & Humblot, 1969, стр. 65
  46. ^ «Als aus der DDR die DDR wurde: Der Verzicht auf die Gänsefüßchen kam in der WELT zur rechten Zeit», Хайнер Брокерманн и Свен Феликс Келлерхофф , Die Welt , 1 августа 2009 г.
  47. ^ Проверенные партнерства с потенциалом развития: отношения Германии с Чешской Республикой и Словакией, Фонд Конрада Аденауэра, сентябрь 2010 г., стр. 47
  48. ^ Германия, Министерство иностранных дел , Чешская Республика
  49. Семантическая перепалка между немецким и словацким языками, Moscow Times , Тони Барбер, 10 августа 1995 г.
  50. Оскорбления возмущают Федеративную Республику, The Independent , 4 августа 1995 г.