Китайская криминальная фантастика ( китайский :犯罪小说; пиньинь : fànzuì xiǎoshuō ) — общий термин, который обычно относится к синофонной литературе, посвященной расследованию и наказанию преступных деяний. В материковом Китае самым популярным поджанром является «детективная фантастика» (китайский:侦探推理小说; пиньинь: zhēntàn tuīlǐ xiǎoshuō ; букв. «детективные дедуктивные рассказы», часто сокращенно 推理小说 tuīlǐ xiǎoshuō или侦探小说 жентан сиошуо).
В 1950-х годах в криминальной литературе доминировала «литература правовой системы», которая включала поэзию правовой системы, репортажи о преступлениях и работы о гражданских конфликтах. В 1980-х годах наблюдался подъем менее прогрессивной литературы по общественной безопасности, которая ознаменовала собой отход от древней и уважаемой «литературы судебных дел». [1]
С 1896 года Шерлок Холмс был переведен на китайский язык. В 1890-1920-е годы в Китае была популярна детективная литература в европейском стиле.
В период с 1949 по 1977 год ни одно художественное произведение не рассказывало о преступлениях, совершенных дворянами. О преступлениях также не сообщалось в прессе, поскольку социалистическая система не должна была поощрять преступность. Шерлокианские романы тогда характеризовались как капиталистические и низкопробные, утверждая, что они возбуждают низменные страсти к сексу и насилию. [1]
Во времена династий Сун и Мин криминальная литература различалась по тематике. Наиболее популярными поджанрами считались гунъань (криминальные дела) и истории о мошенниках. Написанные на разговорном, а не на литературном китайском языке, они почти всегда представляли окружных магистратов или судей в высших судах.
Жанр гунъань был одним из новых типов народной литературы, которая развивалась от династий Сун до Мин. Сюжеты обычно начинаются с описания преступления (часто включающего реалистичные детали современной жизни) и достигают кульминации в разоблачении деяния и наказании виновного. Иногда предлагалось два решения тайны, но правильное решение достигается благодаря блестящему судье.
В эпоху династии Сун рост торговли и городского общества создал спрос на новый вид криминальной литературы, а именно гунъань, которая была сосредоточена на развлечении высшего и торгового класса. Одним из самых известных героев таких рассказов был судья Бао Чжэн , или «Бао Драконьего плана», который изначально был основан на историческом правительственном чиновнике. Появившийся в сотнях рассказов, Бао стал архетипом неподкупного чиновника в обществе, в котором судебные ошибки в пользу богатых и могущественных были слишком распространены. Не все криминальные истории имеют счастливый конец, и некоторые, очевидно, были написаны с целью разоблачения жестоких методов коррумпированных судей, которые, получив взятки, вырывали ложные признания с помощью пыток и приговаривали невинных людей к смерти. В некоторых рассказах преступления также раскрываются с помощью сверхъестественных сил.
В династии Мин социальное влияние торгового класса неуклонно росло в результате развития капитализма. В результате изменения социального статуса торговый класс требовал больше литературных развлечений, поэтому криминальная литература, в которой торговцы были главными героями, процветала. Эти истории особенно фокусировались на том, как торговцы обращались с деньгами. [2]
Одним из поджанров, которые развивались в то время, были рассказы о мошенничестве. Рассказы о мошенничестве были сосредоточены на сложном обмане ради денежной выгоды. Самый известный сборник рассказов о мошенничестве — «Книга мошенничества» Чжан Инъюй, законченная в Позднем Мин. Книга состоит из 24 подкатегорий мошенничества, которые охватывают просто все виды обмана в обществе Мин. Чжан написал книгу как руководство по самозащите, а также как экспертное руководство по искусству обмана. [3]
Это был Золотой век китайского детектива. Эта эпоха была переполнена переводами западных произведений, а также отечественными китайскими детективными сериями. [4]
Писатель рассказов Чэн Сяоцин (程小青) был самым успешным и плодовитым автором оригинальной китайской криминальной литературы в эпоху республиканской власти в материковом Китае. [5] Его рассказы известны своим сходством с рассказами о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан Дойля , а отдельные рассказы были опубликованы издательством Гавайского университета под названием «Шерлок в Шанхае» в 2007 году в переводе Тимоти С. Вонга .
Современник Чэн Сяоцина, Сунь Ляохун (孫了紅), также создал серию китайских детективных романов, которые, как говорят, были созданы по мотивам историй об Арсене Люпене . [5]
В эпоху Мао (1949–1977) в Китайской Народной Республике литература, включающая детективные или паранормальные элементы, была запрещена, но многие криминальные романы, написанные после этого времени, были основаны на этом временном периоде. Истории о преступлениях и расследованиях характеризовались как чуждые Китаю. [1]
Роман « Пекинская кома» Ма Цзяня запрещён из-за упоминаний протестов на площади Тяньаньмэнь 1989 года и путешествий во времени.
Хэ Цзяхун (何家弘) родился в 1953 году, является профессором уголовного права в Университете Жэньминь и был внештатным заместителем директора Департамента по борьбе с неисполнением обязанностей и нарушением прав человека в Верховной народной прокуратуре с 2006 по 2008 год. [6] Его основанный на реальных событиях криминальный роман « Повешенные дьяволы » был опубликован в переводе на английский язык в 2012 году.
阿乙, 1976 года рождения, бывший офицер полиции, пишущий мрачно-реалистичные криминальные романы о рабочих-мигрантах и низших слоях общества материкового Китая. Среди его опубликованных работ — «Серые истории» (灰故事), «Птица видела меня» (鸟看见我了) и «Кошка и мышь» (猫和老鼠). [7]
Родившийся в 1986 году, Сунь Ишэн, пишущий постмодернистскую криминальную литературу под псевдонимом Уильям Эдвард, является одним из самых молодых авторов криминальной литературы, опубликованных в материковом Китае. [8] У него было по крайней мере два коротких рассказа, переведенных на английский язык, первый в журнале Chutzpah!, а второй, под названием The Shades who Periscope Through Flowers to the Sky , в онлайн-журнале Words Without Borders . [9]
В Гонконге литературное творчество долгое время находилось под влиянием культуры и социального окружения Китая и западного мира. Поэтому криминальная литература вобрала в себя множество отличительных черт всех видов криминальной литературы, в зависимости от политической позиции большинства в Гонконге и конкретной эпохи.
В 1950-х годах многие нелевые писатели решили поселиться в Гонконге, чтобы избежать политической позиции недавно созданной Китайской Народной Республики . Литература, созданная в то время, в основном фокусируется на антикитайских, ностальгических и романтических темах. Были созданы криминальные романы, такие как «Незрелое, непристойное общество» (半下流社会), написанные Чжао Цзыфанем (赵滋蕃). [10]
Первая китайская художественная литература на Тайване вышла в период японской оккупации, в эпоху Сёва в Японии. До этого большая часть китайской художественной литературы перепечатывалась из материкового Китая, и было трудно найти автора с Тайваня. Однако, эта ситуация постепенно улучшилась с тех пор, как впервые была опубликована газета Taiwan People News (臺灣民報). [11]
Первый китайский криминальный роман, написанный тайваньским писателем Ли Итао (李逸濤) в 1909 году, был посвящен детективному рассказу под названием «Глубокая ненависть» (恨海), опубликованному издательством «Канбун Тайвань нитиничи синпо» (漢文臺灣日日新報), но работа еще не закончена. еще. [12] [13]
Цю Сяолун внес значительный вклад в англоязычную китайскую криминальную литературу в Соединенных Штатах. Он родился в Шанхае, но после протестов на площади Тяньаньмэнь решил остаться в США. За всю свою карьеру он опубликовал девять криминальных триллеров/детективных романов. Среди них «Смерть красной героини» , «Когда красное — это черное» и «Дело двух городов» . В частности, «Смерть красной героини» была названа лучшим дебютным романом в 2001 году на премии Anthony Awards. Эти романы затрагивают различные аспекты китайской культуры от древнего конфуцианства до современной китайской политики и системы правосудия.
Дайан Вэй Лян пишет на английском языке и живет в Лондоне, Великобритания. Она родилась в Пекине и получила образование в США. Ее серия детективов о Мэй Ван, действие которой происходит в Китае, опубликована на более чем 20 языках по всему миру и включает в себя «The Eye of Jade», «Paper Butterfly» и «The House of Golden Spirit». «The Eye of Jade» была номинирована на премию The Shamus Award за лучший первый частный роман.
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )