stringtranslate.com

Строка (стихи)

Строка — это единица письма, на которую делится стихотворение или пьеса : буквально, одна строка текста. Использование строки работает на принципах, которые отличаются и не обязательно совпадают с грамматическими структурами, такими как предложение или отдельные предложения в предложениях. Хотя слово для обозначения одной поэтической строки — стих , этот термин теперь имеет тенденцию использоваться для обозначения поэтической формы в более общем смысле. [1] Разрыв строки — это завершение строки стихотворения и начало новой строки.

Процесс расположения слов с использованием строк и переносов строк известен как линеаризация и является одной из определяющих черт поэзии. [2] Отдельная пронумерованная группа строк в стихе обычно называется строфой . Заголовок в некоторых стихотворениях считается строкой.

Общие правила западной поэзии

Соглашения, которые определяют, что может составлять строку в поэзии, зависят от различных ограничений, слуховых характеристик или соглашений о написании для любого данного языка. В целом, где это уместно, строка обычно определяется либо единицами ритма , либо повторяющимися слуховыми моделями в декламации , которые также могут быть отмечены другими особенностями, такими как рифма или аллитерация , или моделями подсчета слогов . [3]

В западных литературных традициях использование строки, возможно, является основной чертой, которая отличает поэзию от прозы . Даже в стихотворениях, где формальный метр или рифма слабо соблюдены или отсутствуют, условность строки в целом продолжает соблюдаться, по крайней мере, в письменных представлениях, хотя есть исключения (см. Степени вольности ). В таком письме простого визуального появления на странице (или в любом другом письменном макете) остается достаточно для определения поэтической строки, и это иногда приводит к предположению, что рассматриваемое произведение больше не является стихотворением, а «разрезанной прозой». [4] Пропущенная строка — это строка, разбитая на две части, при этом вторая часть имеет отступ, чтобы оставаться визуально последовательной.

В стандартных соглашениях западной литературы разрыв строки обычно, но не всегда, находится на левом поле. Разрывы строк могут происходить в середине предложения, создавая enjambment , термин, который буквально означает «расставлять». Enjambment «имеет тенденцию увеличивать темп стихотворения» [5], тогда как строки с остановкой в ​​конце, которые являются строками, которые прерываются на цезурах (мысленных паузах [6], часто представленных многоточием ), подчеркивают эти паузы и замедляют стихотворение. [5]

Разрывы строк могут также служить для обозначения смены движения или для подавления или выделения определенных внутренних особенностей стихотворения, таких как рифма или косая рифма . Разрывы строк могут быть источником динамизма, предоставляя метод, с помощью которого поэтические формы наполняют свое содержание интенсивностью и сопутствующими значениями, которые были бы невозможны в той же степени в других формах текста.

Различные формы строки, определенные в различных стихотворных традициях, обычно классифицируются в соответствии с различными ритмическими, звуковыми или визуальными моделями и метрической длиной, соответствующей рассматриваемому языку . (См. Метр .)

Одной из визуальных конвенций, которая факультативно используется для передачи традиционного использования строки в печатных настройках, является заглавная буква первой буквы первого слова каждой строки независимо от других знаков препинания в предложении, но не обязательно придерживаться этого. Другие формально структурные элементы, такие как конечная рифма , также могут четко указывать на то, как строки встречаются в стихе.

При произнесении стихов окончание строки может произноситься с использованием кратковременной паузы , особенно когда его метрическая композиция останавливается на конце , или оно может быть опущено таким образом, что высказывание может плавно перетекать через разрыв строки, что можно назвать слитным продолжением .

Когда стих цитируется в предложениях прозаических статей или критических эссе, разрывы строк могут быть обозначены косой чертой (/); например: «То, что во мне темно,/ Освети, то, что низко, подними и поддержи,/ Чтобы на высоте этого великого аргумента/ Я мог утверждать вечное Провидение,/ И оправдывать пути Бога для людей». ( Мильтон , Потерянный рай ). Разрыв строфы может быть обозначен двойной косой чертой (//).

Степени лицензии

В более «свободных» формах, и в частности в свободном стихе , условности использования строки становятся, пожалуй, более произвольными и более визуально определенными, так что они могут быть должным образом очевидны только в типографском представлении и/или макете страницы .

Крайнее отклонение от общепринятого правила для строки может иметь место в конкретной поэзии , где главенство визуального компонента может перевесить или поглотить поэтическую строку в общепринятом смысле, или в звуковых стихотворениях , в которых звуковой компонент расширяет концепцию строки за пределы любой чисто семантической связности.

Другая крайность — прозаическое стихотворение вообще избегает поэтической строки.

Примеры переносов строк

ругает Запрещает
Остановить
Нельзя
Не

Перевод строки «must/n't» допускает двойное прочтение слова как «must» и «mustn't», благодаря чему читатель осознает, что старость и предписывает, и запрещает деятельность молодежи. В то же время перевод строки подрывает «mustn't»: запрет определенной деятельности — в контексте стихотворения моральный контроль, который старики пытаются навязать молодым — только делает эту деятельность более заманчивой.

Хотя переносы строк у Каммингса используются в поэтической форме, предназначенной для восприятия посредством визуального, печатного носителя, переносы строк также присутствуют в стихотворениях, написанных до появления книгопечатания.

Шекспир

Примеры можно найти, например, в сонетах Шекспира . Вот два примера этого приема, действующего по-разному в «Цимбелине» Шекспира :

В первом примере разрыв строки между двумя последними строками разделяет их, подчеркивая отсечение головы:

Своим собственным мечом,

Которым он помахал у моего горла, я взял

Голову от него.

Во втором примере текст перед разрывом строки сохраняет смысл в отрыве от содержания новой строки. Этот смысл встречается читателю до того, как он будет изменен текстом после разрыва строки, который проясняет, что вместо «Я, как личность, как разум, „абсолютен“», он „действительно“ означает: «Я абсолютно уверен, что это был Клотен»:

Я абсолютно прав;
это было очень по-клотенски.

метр

В каждом типе литературы существует метрический шаблон, который можно описать как «базовый» или даже «национальный» [ dubiousdiscussion ] . Самая известная и широко используемая строка стиха в английской просодии — ямбический пентаметр [7], в то время как одной из самых распространенных традиционных строк в сохранившейся классической латинской и греческой просодии был гекзаметр [8] . В современной греческой поэзии гекзаметр был заменен строкой из пятнадцати слогов. Во французской поэзии александрийский [9] является наиболее типичным шаблоном. В итальянской литературе наиболее распространенной строкой является одиннадцатисложный [10] , который представляет собой метр из одиннадцати слогов. В сербских длинных эпических поэмах использовались десятисложные строки. В польской поэзии были очень популярны два типа строк: 11-сложная, основанная на итальянском стихе, и 13-сложная, основанная как на латинском стихе, так и на французском александрийском. Классическая санскритская поэзия, такая как Рамаяна и Махабхарата , наиболее известна тем, что написана с использованием 32-сложного стиха, происходящего от ведического размера ануштубх , называемого шлокой . [11]

Подобно Ахашверошу, этому проницательному князю,
Я начну — как есть, вот уже семь лет,
Моя ежедневная привычка — и читать Историю
(Написано тем, чья ловкая правая рука была пылью)
До последней цифры, лет до моего рождения)
Из всех моих предшественников, Пап Римских:
Ибо хотя мой древний рано выронил перо,
А другие подхватили и сухо написали,
Ибо нет конца созданию книг.
(Роберт Браунинг, «Кольцо и книга 10», книга «Папа», строки 1-9)
Arma virumque canō, Troiae quī primus ab orīs
Ītaliam, fato profugus, Lāviniaque vēnit
литора, много илле и террис iactatus и др.
ви суперум саевае меморем Юнонис об ирам;
multa quoque et bellō passūs, dum conderet urbem,
inferretque deos Latiō, род Latinum,
Albānique patrēs, atque altae moenia Rōmae.
(Вергилий, Энеида, Книга I, строки 1-7)
Comme je downais des Fleuves unpassibles,
Я не чувствую меня плюс гид по любителям:
Des Peaux-Rouges criars les avaient pris pour cibles,
Les ayant cloués nus aux poteaux de couleurs.
(Артур Рембо, Le bateau ivre, строки 1–4)
Для меня это не пустая трата денег,
для меня си ва не l'etterno dolore,
для меня си ва тра ла perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore;
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e 'l primo amore.
(Данте Алигьери, «Божественная комедия», «Ад», Песнь III, строки 1–6)

Пионерами более свободного использования линии в западной культуре были Уитмен и Аполлинер .

Характеристики

Когда строки прерываются по отношению к идеям в стихотворении, это влияет на ощущение от прочтения поэзии. Например, чувство может быть неровным или пугающим, а не успокаивающим и естественным, что может быть использовано для усиления или противопоставления идей в стихотворении. Строки часто прерываются между словами, но, безусловно, есть много поэзии, где по крайней мере некоторые строки прерываются в середине слов: это может быть приемом для достижения изобретательных схем рифмовки .

В целом, разрывы строк делят поэзию на более мелкие единицы, называемые строками (это модернизация термина стих ), которые часто интерпретируются с точки зрения их самостоятельных значений и эстетических ценностей: отсюда и термин «хорошая строка». Разрывы строк, отступы и длина отдельных слов определяют визуальную форму поэзии на странице, что является обычным аспектом поэзии, но никогда не является единственной целью разрыва строки. Пропущенная строка — это строка, разбитая на две части, в которой вторая часть имеет отступ, чтобы оставаться визуально последовательной за счет интервала. В метрической поэзии места, где строки разрываются, определяются решением о том, чтобы строки состояли из определенного количества слогов .

Прозаическая поэзия — это поэзия без переносов строк в соответствии со структурой абзаца в отличие от строфы . Перенос строки — это перенос строки в середине предложения, фразы или предложения, или такой, который предлагает внутренний (под)текст или ритмически дисгармонирует для дополнительного акцента. Чередование переноса и строк с концевой остановкой характерно для некоторой сложной и хорошо составленной поэзии, например, для « Потерянного рая » Мильтона .

Новая строка может начинаться как со строчной, так и с заглавной буквы. Новые строки, начинающиеся со строчных букв, смутно соответствуют переходу от ранней к поздней поэзии: например, поэт Джон Эшбери обычно начинает свои строки с заглавных букв до своей поэмы 1991 года "Flow-Chart", длиной в книгу, тогда как в "Flow-Chart" и после нее он почти всегда начинает строки со строчных букв, если только начало строки не является также началом нового предложения . Однако есть и гораздо более ранняя поэзия, где новые строки начинаются со строчных букв.

Начало строки с заглавной буквы, когда начало строки не совпадает с началом нового предложения, некоторые называют «маюскуляцией» (это придуманный термин, произошедший от majuscule ). Правильный термин — коронованный стих.

В романе Т. С. Элиота « Бесплодная земля» , где много двусмысленности, начало повествованию положено разрывом строки в начале ( 11.5–7 ).

Зима согревала нас, укрывая

Земля в забывчивом снегу, кормящая

Маленькая жизнь с сушеными клубнями.

Поскольку строки начинаются с заглавных букв, Элиот мог бы сказать «Земля» как планета или «земля» как почва.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Линия - Глоссарий».
  2. ^ Хейзелтон, Ребекка (8 сентября 2014 г.). «Изучаем поэтическую строку». Poetry Foundation . Получено 5 июня 2019 г. Некоторые критики заходят так далеко, что утверждают, что строка — определяющая характеристика поэзии, и многие скажут, что это, безусловно, одно из главных отличий между большей частью поэзии и прозой.
  3. См., например, отчёт в Geoffrey N Leech A Linguistic Guide to English Poetry , Longman, 1969. Раздел 7.3 «Metre and the Line of Verse», стр. 111–119 в издании 1991 года.
  4. ^ См. пример в [1].
  5. ^ ab Маргарет Фергюсон; Мэри Джо Солтер; Джон Столлуорти, ред. (2005). Нортоновская антология поэзии . WW Norton & Company. стр. 2034. ISBN 0-393-97920-2.
  6. ^ «Классный синоним».com
  7. Метр, просодия в Encyclopedia Britannica
  8. Гексаметр, поэзия в Encyclopaedia Britannica.
  9. Александрийский стих, просодия в Encyclopaedia Britannica
  10. ^ Клаудио Чочола, Эндекасильябо в итальянской энциклопедии.
  11. ^ Монье Монье-Уильямс (1923). Санскритско-английский словарь. Oxford University Press. С. 1029–1030.