stringtranslate.com

Заглавный персонаж

Заглавный персонаж в повествовательном произведении — это тот, кто назван или упомянут в названии произведения. В исполняемом произведении, таком как пьеса или фильм, исполнитель, который играет заглавного персонажа, считается исполнителем заглавной роли в произведении. Название произведения может состоять исключительно из имени заглавного персонажа — например, Майкл Коллинз [1] или Отелло — или быть более длинной фразой или предложением — например, Приключения Алисы в Стране чудес или Приключения Тома Сойера . Заглавный персонаж обычно — но не обязательно — является главным героем истории. Повествовательные произведения обычно не имеют заглавного персонажа, и существует некоторая двусмысленность в том, что можно квалифицировать как такового.

Примерами в различных медиа являются Фигаро в опере « Женитьба Фигаро» , Жизель в одноимённом балете , Доктор в телесериале «Доктор Кто» , доктор Грегори Хаус в телесериале «Доктор Хаус» , Гарри Поттер в серии романов и фильмов , [2] а также Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти в пьесе «Ромео и Джульетта» . [3]

Определения

Не существует формального, предписанного определения главного персонажа или главной роли , но существуют общие стандарты, принятые традицией.

Имя главного героя не обязательно должно быть указано в названии, но может быть указано каким-либо другим идентифицирующим словом или фразой, например, Бильбо Бэггинс в «Хоббите» [ 4] , Симба в «Короле Льве» [5] , Аанг в «Аватаре: Легенда об Аанге» [6] , Иди Амин в «Последнем короле Шотландии» [ 7] или более расплывчато, как в пьесе « Идеальный муж» [8] , которая якобы относится к персонажу сэру Роберту Чилтерну [9] .

Главный герой, как правило, вымышленный, например, Алиса в книге « Приключения Алисы в Стране чудес» , Робинзон Крузо в одноименной книге или Жан-Люк Пикар в телесериале « Звездный путь: Пикар» ; но может быть и невыдуманной драматизацией, например, Энни Окли в мюзикле «Энни, достань свой пистолет » [6], Эрин Брокович в одноименном фильме [ 7] или Томас Мор в пьесе «Человек на все времена» [8] .

Хотя обычно главный герой является главным героем, не редкость, когда в названии вместо этого упоминается главный антагонист или ключевой второстепенный персонаж. Примерами главных антагонистов являются Саурон в серии книг и фильмов «Властелин колец » [9], граф Дракула в «Дракуле » Брэма Стокера [10] или Франсиско Скараманга и Джулиус Но в романах и фильмах о Джеймсе Бонде «Человек с золотым пистолетом» и «Доктор Но » [11] . Главный герой и антагонист , возможно, оба являются главными персонажами, как в фильмах «Годзилла против смогового монстра» или «Смоки и бандит» . В романе и сериале «Сёгун » феодальный лорд Торанага является главным персонажем, но главным героем является Джон Блэкторн . В возрождении в 2003 году пьесы Августа Уилсона « Ma Rainey's Black Bottom » Вупи Голдберг исполнила главную роль Ма Рейни, но главную роль исполнил Чарльз С. Даттон в роли Ливи. [12] В «Удивительном волшебнике из страны Оз » Волшебник из страны Оз является главным героем, но это второстепенный персонаж. [13] В мюзикле «Bye Bye Birdie» Конрад Берди является главным героем, в то время как Альберт Петерсон — главный герой. [14] В видеоигре «The Legend of Zelda» главная героиня принцесса Зельдадевица в беде , а Линк — ее рыцарь в сияющих доспехах . [15]

Заглавный персонаж не обязательно должен быть подлежащим в названии в строгом грамматическом смысле: дядя Том считается заглавным персонажем « Хижины дяди Тома» [16] , а Ли Марвина часто описывают как играющего заглавного персонажа в фильме « Человек, который застрелил Либерти Вэланса» , поскольку его персонаж (Либерти Вэланс) назван в названии, хотя грамматическим подлежащим в названии является человек, который в него застрелил. [17]

Понятие « заглавный персонаж» может быть интерпретировано как включающее невидимых персонажей , таких как Годо в «В ожидании Годо» [18], Ребекка де Винтер в романе 1938 года «Ребекка» [ 19] или Джейсон Борн в фильме 2012 года «Эволюция Борна » [20] . Статус заглавного персонажа приписывался именованным объектам, таким как автобус в фильме и мюзикле «Присцилла, королева пустыни » [21] или воображаемый 6-футовый кролик Харви в пьесе и фильме с тем же названием [22] .

"Титульный"

Общую существительную фразу «титульный персонаж» можно заменить описательным существительным или фразой, которая затем дополнительно описывается с помощью прилагательного «титульный». Например, заглавный персонаж Дракулы может быть назван «титульным вампиром» книги, [23] заглавный персонаж Гамлета«титульный принц Дании» , [24] а заглавный персонаж Удивительного Волшебника из страны Оз — «титульный волшебник». [25] [26]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Уолш, Шейн (2009). Ирландский английский как представленный в кино . Питер Лэнг. С. 258.
  2. ^ Белл, Кристофер Э. (30 июля 2012 г.). Гермиона Грейнджер спасает мир: эссе о феминистской героине Хогвартса . Макфарланд. стр. 21.
  3. ^ «Трагедия Ромео и Джульетты». Ричмондский Шекспировский фестиваль.
  4. ^ "Хоббит, Дж. Р. Р. Толкин, Анализ основных персонажей". SparkNotes.
  5. Райс, Рэнди (14 ноября 2008 г.). «Обзор: Идеальный муж в The Gamm». Wisdom Digital Media.
  6. ^ Хоффман, Уоррен (18 февраля 2014 г.). Великий Белый Путь: Раса и Бродвейский Мюзикл . Издательство Ратгерского Университета. С. 57.
  7. ^ Хаммер, Тоня Р. (апрель 2008 г.). Мифы, стереотипы и контролирующие образы в кино: феминистский контент-анализ голливудского изображения выбора карьеры женщинами . стр. 58. ISBN 9781243451705.
  8. ^ Лучшая подготовка к экзамену Advanced Placement Examination in English Literature & Composition . Research and Education Assocn. 1990. С. 83.
  9. ^ Скогеманн, Пиа (2009). Где таятся тени: юнгианская интерпретация «Властелина колец» Толкина . Chiron Publications. стр. 145.
  10. ^ Констанцо, Уильям V (18 ноября 2013 г.). Мировое кино через мировые жанры . John Wiley & sons. стр. 211.
  11. ^ «От Флеминга к кино: поиски Скараманги». www.bakerstreetdozen.com . Получено 29.12.2019 .
  12. ^ Хилл, Энтони Д. (2 сентября 2009 г.). Афроамериканский театр от А до Я. Scarecrow Press. стр. xxxiv.
  13. ^ "Удивительный волшебник из страны Оз Л. Фрэнка Баума: Краткое содержание и персонажи". Образовательный портал.
  14. ^ АРНОТТ, КРИСТОФЕР (23 июня 2016 г.). «Goodspeed's 'Bye Bye Birdie' остается верным оригинальному мюзиклу 60-х». courant.com . Получено 29.12.2019 .
  15. ^ Лэмби, Райан (23 ноября 2011 г.). «Легенда о Зельде: почему Линк — один из самых выносливых персонажей в видеоиграх». Архивировано из оригинала 20 июня 2013 г.
  16. ^ Шарма, Раджа (2012). Готовый справочный трактат: Хижина дяди Тома .
  17. ^ Касильо, Роберт (2006). Gangster Priest: итальянско-американское кино Мартина Скорсезе . University of Toronto Press. стр. 153. ISBN 9780802091130.
  18. ^ Шарма, Раджа (2012). Готовый справочный трактат: В ожидании Годо .
  19. ^ Базвелл, Грег (25 мая 2016 г.). «Дафна дю Морье и готическая традиция». Британская библиотека . Архивировано из оригинала 2017-06-18 . Получено 2018-06-25 .
  20. ^ Брэдшоу, Питер (9 августа 2012 г.). «Наследие Борна – рецензия». The Guardian .
  21. ^ Тавенер, Саймон (28 февраля 2013 г.). «Присцилла — королева пустыни (тур — Оксфорд)». Что на сцене: Новости театра.
  22. ^ "Обзор: В театре: "Харви" в Лагуне едва ли выглядит на свой возраст". Daily Pilot . 2019-06-06 . Получено 29-12-2019 .
  23. ^ Робинсон, Сара Либби (2008). Кровь скажет: Кровь и вампиры как метафоры в политической и популярной культуре Великобритании, Франции, Германии и Соединенных Штатов, 1870--1914 . стр. 131.
  24. ^ Саксон, Тереза ​​(11 октября 2011 г.). Американский театр: история, контекст, форма . Oxford University Press.
  25. Grimes, AC (6 сентября 2019 г.). «Истинное значение этих персонажей Волшебника страны Оз». Grunge.com . Получено 30 декабря 2019 г.
  26. ^ Букер, Кит М. (2011-03-17). Исторический словарь американского кино. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-7459-6.