«Сенная лихорадка» - это комическая пьеса, написанная Ноэлем Кауардом в 1924 году. Ее первая постановка состоялась в Вест-Энде в 1925 году с Мари Темпест в роли Джудит Блисс. Действие пьесы, представляющее собой нечто среднее между высоким фарсом и комедией нравов , происходит в английском загородном доме 1920-х годов и повествует о четырех эксцентричных членах семьи Блисс и их диковинном поведении, когда каждый из них приглашает гостя провести выходные. Эгоцентричное поведение хозяев в конце концов заставляет гостей бежать, в то время как Блиссы настолько заняты семейным скандалом, что не замечают тайного ухода гостей.
Оригинальная постановка пьесы открылась в Лондоне в 1925 году и была проведена 337 представлений. Кауард написал пьесу, имея в виду Темпеста в главной роли Джудит. В более поздних постановках эту роль играли такие актрисы, как Констанс Коллиер , Эдит Эванс , Констанс Каммингс , Розмари Харрис , Джуди Денч , Джеральдин МакЭван и Фелисити Кендал . «Сенная лихорадка» постоянно возрождается в Великобритании, США и других странах и часто адаптируется для радио и телевидения.
В 1921 году Кауард впервые посетил Нью-Йорк, надеясь заинтересовать своими пьесами американских продюсеров. Тем летом он подружился с драматургом Хартли Мэннерсом и его женой, эксцентричной актрисой Лоретт Тейлор . Кауард писал: «Было неизбежно, что кто-то в конечном итоге использует части этой эксцентричности в пьесе, и я только благодарен Судьбе, что ни один гость Хартли Мэннерс не подумал написать « Сенную лихорадку» раньше меня». [1] Биограф Кауарда Филип Хоар и другие также отмечают элементы Эванджелины Эстли Купер – английской эксцентрички, протеже которой был молодой Кауард – в главной героине, Джудит Блисс. [2] [3] [n 1] Две женщины по-разному отреагировали на карикатуру Кауарда на них. Тейлор был оскорблен (либо Джудит Кауарда, либо переигрыванием роли в бродвейской постановке, либо и тем, и другим), [9] а Купер был очень удивлен. [8]
Кауард написал пьесу за три дня в 1924 году, сначала дав ей название « Натюрморт», а затем перед первой постановкой использовал «Сенную лихорадку» . [10] [n 2] Он предназначал звездную роль Джудит актрисе Мари Темпест , «которую я уважал и обожал». [12] Хотя ей это показалось забавным, она подумала, что это недостаточно существенно для целого вечера, но передумала после успеха « Вихря» Кауарда позже в 1924 году. [13]
Коуард представляет один из своих фирменных театральных приемов в конце спектакля, когда четверо гостей на цыпочках выходят, когда опускается занавес, оставляя за собой беспорядок – прием, который он также использовал в различных формах в « Настоящем смехе» , «Частной жизни» и «Беззаботном духе» . [14]
«Сенная лихорадка» открылась в Театре «Амбассадоры» 8 июня 1925 года под руководством Кауарда и была переведена в более крупный Театр «Критерий» 7 сентября 1925 года; было проведено 337 представлений. [15] Кауард вспоминал в 1964 году, что отзывы «были дружелюбными и доброжелательными, хотя и далеко не бурными. Было отмечено, как и сегодня, что в пьесе не было сюжета и что в ней было мало «остроумных» строк, если они вообще были. ." [16] «Сенная лихорадка» открылась в том же году в театре Максин Эллиотт в Нью-Йорке; звезду Лауру Хоуп Крюс обвинили в переигрывании, [n 3] не весь актерский состав второго плана был компетентным, и постановка закрылась после 49 выступлений. [18]
Первоначальный состав актеров в Лондоне и Нью-Йорке был:
Действие происходит в зале дома Дэвида Блисса в Кукхэме , Беркшир, на берегу Темзы . [19]
Сорель и Саймон Блисс, брат и сестра, обмениваются художественным и богемным диалогом. Джудит, их мать, демонстрирует рассеянную театральность бывшей звездной актрисы, а Дэвид, их отец, писатель, концентрируется на завершении своей последней книги. Каждый из четырех членов семьи Блисс, не посоветовавшись с остальными, пригласил гостя на выходные. Джудит объявляет, что решила вернуться на сцену в одном из своих старых хитов Love's Whirlwind . Она, Сорель и Саймон развлекаются, разыгрывая мелодраматический отрывок из начала пьесы: «Это игра?» «Да, и игра, которую надо пройти до конца!» [20] Их прерывает звонок в дверь. [21]
Клара, бывшая костюмерша Джудит, а теперь ее экономка, открывает дверь первому из четырех гостей, Сэнди Тирелл, спортивной поклоннице Джудит. Следующий прибывший - вампирша Майра Арундел, которую пригласил Саймон. Двое других гостей прибывают вместе: Ричард Грейтэм, дипломат, и Джеки Коритон, безмозглый, но добросердечный молодой хлопец . Чай подают. Разговор становится неестественным и в конечном итоге заходит в тупик. Сцена заканчивается полной и неловкой тишиной. [22]
Семья настаивает на том, чтобы все приняли участие в домашней игре — разнообразных шарадах, в которых один человек должен угадать наречие, которое разыгрывают остальные. «Блиссы» в своей стихии, но гости путаются, и игра обрывается. Саймон и Джеки выходят в сад, Сорел тащит Сэнди в библиотеку, а Дэвид выводит Майру наружу. [23]
Оставшись наедине с Ричардом, Джудит флиртует с ним, и когда он целомудренно целует ее, она театрально реагирует слишком остро, как будто у них был серьезный роман. Она ставит Ричарда в тупик, говоря о том, чтобы сообщить эту новость Дэвиду. Она, в свою очередь, приходит в замешательство, обнаружив целующихся Сэнди и Сорел в библиотеке. Это тоже был всего лишь флирт, но и Джудит, и Сорель наслаждаются тем, что преувеличивают это. Джудит благородно отказывается от претензий на Сэнди и уходит. Сорел объясняет Сэнди, что она просто играла в театральную игру ради Джудит, поскольку «в этом доме всегда подыгрывают матери; это своего рода неписаный закон». Они ушли. [24]
Входят Дэвид и Майра. Они тоже предаются небольшому легкому флирту, в разгар которого входит Джудит и обнаруживает, что они целуются. Она устраивает театральную сцену, которой Дэвид послушно подыгрывает. Саймон яростно врывается, объявляя, что они с Джеки помолвлены. Сорел и Сэнди выходят из библиотеки, Джудит впадает в очередной приступ чрезмерно театральных эмоций. В последовавшем за этим шуме Ричард спрашивает: «Это игра?» Джудит, Сорель и Саймон улавливают эту реплику из «Вихря любви» и разыгрывают мелодраматический диалог, как это было в первом акте. Дэвида охватывает смех, а ничего не понимающие гости ошеломлены и ошеломлены, когда Джудит заканчивает сцену, падая на пол, как будто в обмороке. [25]
В зале накрыт стол для завтрака. Входит Сэнди и начинает нервно есть. При звуке чьего-то приближения он убегает в библиотеку. Входит Джеки, наливает себе завтрак и плачет. Выходит Сэнди, и они обсуждают, как им было неудобно прошлой ночью и как злится семья Блисс. Когда они слышат приближение людей, они оба уходят в библиотеку. Майра и Ричард входят и начинают завтрак. Их разговор повторяет разговор Сэнди и Джеки, которые выходят из библиотеки, чтобы присоединиться к ним. Все четверо решают, что собираются немедленно вернуться в Лондон. Сэнди соглашается отвезти их на своей машине. Они поднимаются наверх, чтобы собрать свои вещи. [26]
Джудит спускается, спрашивает у Клары воскресные газеты и начинает читать вслух, что о ней пишут в колонках светской хроники. Входят остальные члены ее семьи. Дэвид предлагает прочитать им последнюю главу своего романа. Тут же мелкая деталь географии Парижа разрастается в полномасштабный семейный скандал, где все одновременно говорят о том, соединяется ли улица Сент-Оноре с площадью Согласия или нет, и оскорбляют друг друга. Они настолько поглощены своим личным делом, что не замечают, как четверо посетителей на цыпочках спускаются по лестнице и выходят из дома. Блиссы отвлекаются лишь на мгновение, когда хлопок двери предупреждает их о бегстве гостей. Джудит комментирует: «Как очень грубо!» и Дэвид добавляет: «В наши дни люди действительно ведут себя самым необычным образом». Затем, больше не думая о своих четырех измученных гостях, они с радостью возвращаются к рукописи Дэвида и к тому, что считается их нормальной семейной жизнью. [27]
Первое лондонское возрождение произошло в 1933 году в театре Шефтсбери с Констанс Коллиер в роли Джудит. [28] В 1941 году пьеса была возрождена в театре Водевиль в репертуарной серии английских комедий. [29]
Спектакль 1964 года в «Олд Вик» стал первой постановкой Национального театра, поставленной живым автором. [30] Режиссером фильма выступил Кауард, а в роли Джудит сыграла Эдит Эванс . Остальной актерский состав включал Дерека Джейкоби в роли Саймона, Мэгги Смит в роли Майры, Барбару Хикс в роли Клары, Энтони Николлса в роли Дэвида, Роберта Стивенса в роли Сэнди, Роберта Лэнга в роли Ричарда и Линн Редгрейв в роли Джеки. [31] После того, как его пригласили руководить постановкой, Кауард написал: «Я взволнован, польщен и, честно говоря, немного ошеломлен тем, что Национальный театр имел удивительную проницательность, чтобы выбрать очень раннюю мою пьесу и дать ей актерский состав, который мог бы воспроизвести албанский телефонный справочник». [32] Последнее лондонское возрождение при жизни Коварда произошло в Театре герцога Йоркского в 1968 году с Селией Джонсон в роли Джудит и актерским составом, включающим Роланда Калвера , Саймона Уильямса , Ричарда Вернона и Прунеллу Скейлс . [31]
В возрождении Королевского театра в 1983 году Пенелопа Кейт сыграла Джудит, а в актерский состав входили Морей Уотсон , Дональд Пикеринг и Эбигейл МакКерн . [33] В возрождении 1992 года в театре Олбери Мария Эйткен сыграла Джудит в главной роли, а в актерский состав входили Эбигейл Круттенден , Мария Чарльз , Джон Стэндинг , Кармен дю Сотуа , Кристофер Годвин и Сара Кроу . [31] В актерском составе театра «Савой» 1999 года в роли Джудит играла Джеральдин Макьюэн , а также Моника Долан , Стивен Манган , Питер Блайт , Сильвестра Ле Тузель , Малкольм Синклер и Кэтрин Брэдшоу . В состав театра Хеймаркет 2006 года входили Ким Медкалф в роли Сорела, Дэн Стивенс в роли Саймона, Джуди Денч в роли Джудит, Питер Боулз в роли Дэвида, Чарльз Эдвардс в роли Сэнди и Белинда Лэнг в роли Майры. [35] [36] В следующем турне по Великобритании в 2007 году Стефани Бичем сыграла Джудит, Кристофер Тимоти — Дэвида, Уильям Эллис — Саймона, Кристофер Нэйлор — Сэнди и Эндрю Холл — Ричарда. [37]
Возрождение в 2012 году в Театре Ноэля Кауарда включало в себя Линдси Дункан в роли Джудит, Джереми Нортэм в роли Ричарда, Кевин МакНелли в роли Дэвида, Оливию Колман в роли Майры, Сэм Каллис в роли Сэнди, Фредди Фокс в роли Саймона, Эми Морган в роли Джеки, Фиби Уоллер. Бридж в роли Соррела и Дженни Галлоуэй в роли Клары. [38] [39] Гастрольная постановка 2014 года была переведена в Театр герцога Йоркского в 2015 году. [40]
Пока спектакль продолжал свой первый показ в Вест-Энде, Ева Мур возглавила актерский состав в гастрольной постановке, которая разыграла то, что The Stage назвала «феноменальным бизнесом» по всей Британии. [41] Филлис Калверт возглавила актерский состав во время британского турне « Сенной лихорадки» в 1975 году. [31] В 1980 году в Лирическом театре Хаммерсмита открылась постановка Майкла Блейкмора с Констанс Каммингс в главной роли в роли Джудит. [31] В 1988 году Гуги Уизерс снялась в возрождении Фестивального театра Чичестера . [31] Дора Брайан сыграла Джудит во время турне по Великобритании в 1992 году. [31] Спектакль Алана Страчана открылся в Театре Клуид в октябре 1992 года и был перенесен в Вест-Энд в следующем месяце (см. выше). [31] В 2010 году Селия Имри сыграла Джудит в Театре Роуз в Кингстоне , позже ее сменила Никола Маколифф . [42] В 2014 году Фелисити Кендал снялась в роли Джудит в туре по Великобритании с Саймоном Шепардом в роли Дэвида, Сарой Стюарт в роли Майры, Селестой Додуэлл в роли Джеки и Элис Орр-Юинг в роли Соррел. [43]
Коллиер сыграла Джудит в возрождении 1931 года в театре Эйвон в Нью-Йорке. [44] В 1937 году Джон Крэйвен снялся в пьесе Гарольда Ллойда в Маленьком театре для профессионалов в Беверли-Хиллз . [45] В возрождении 1970 года в Театре Хелен Хейс в Нью-Йорке в актерский состав входили Роберта Максвелл в роли Сорела, Сэм Уотерстон в роли Саймона, Сьюди Бонд в роли Клары, Ширли Бут в роли Джудит, Джон Уильямс в роли Дэвида, Джон Тиллинджер в роли Сэнди, Мэриан. Мерсер в роли Майры и Кэрол Шелли в роли Джеки. [46]
В постановке 1985 года в Театре Music Box в Нью-Йорке был задействован Миа Диллон в роли Сорела, Роберт Джой в роли Саймона, Барбара Брин в роли Клары, Розмари Харрис в роли Джудит, Рой Дотрис в роли Дэвида, Кэмпбелл Скотт в роли Сэнди, Кэролин Сеймур в роли Майры, Чарльз Кимбро в роли Ричарда и Дебора Раш . [47]
Пьеса была переведена на французский язык под названием «Week End» и поставлена в Театре де ла Потиньер в Париже в 1928 году. [48] Она была хорошо принята публикой и критиками; один из последних писал, что на этот счет было «предложение Мольера ». [49] Первая профессиональная постановка пьесы в Австралии была поставлена труппой Аллана Уилки и Хантера-Уоттса в театре Тиволи в Мельбурне в феврале 1931 года с Уилки и Хантер-Уоттс в роли Дэвида и Джудит. [50] Газета Melbourne Argus прокомментировала: «Ситуации решаются великолепно, а диалоги, отточенные и умные, порой бывают жестоко циничными ... мы выходим из театра, задаваясь вопросом между смехом, остались ли у нас еще искренние эмоции». [51]
Возрождение 2014 года включало одно на Стратфордском фестивале в Канаде с Люси Пикок в роли Джудит, Синтией Дейл в роли Майры и Тайроном Сэвиджем в роли Сэнди. [52]
Первоначальные отзывы в британской прессе были умеренно благоприятными. Кауард сказал своему коллеге по театру Бэзилу Дину : «Я очень удивлен, что это не вызвало большего раздражения прессы - некоторых из них, похоже, это даже позабавило». [53] Герберт Фарджон в «Сфере» сказал: « Сенная лихорадка начинается превосходно, затихает, набирает обороты, разочаровывает, потому что она не лучше, и все же приятна, потому что она такая яркая». [54] Критик в The Tatler посчитал, что в целом «Сенная лихорадка» была «самой забавной… настоящего сюжета нет… но это очень забавно». [55] Газета «Иллюстрированные спортивные и драматические новости» сочла пьесу «лучшим развлечением… Будем надеяться, что мистер Кауард предоставит больше товаров такого качества». [56] The Times сообщила, что пьеса была «все, как обычно, развлечением мистера Кауарда. Еще лучше, если добавить к этому, что она, как обычно, акцентирована остроумием мистера Кауарда», но считала, что это, по сути, средство передвижения для Мари. «Блестящая комическая игра Темпеста». [57] The Daily Telegraph считала, что первый акт обещал больше, чем могли дать два последующих акта, и что, хотя прикосновение Кауарда не покинуло его, «эта конкретная шутка не совсем получилась», но это была «очень забавная комедия». .. такая легкая и воздушная». [58] Рецензенты The Daily News и The Tatler отметили, что выбор названия Кауардом кажется необъяснимым. [59] [n 4] В 2010 году театральный критик The Times , хотя и не дал четкого объяснения, прокомментировал: «В некоторых постановках глаза могут струиться, хотя только со смехом». [62]
После первой бродвейской постановки The New York Times заметила: «Если бы мистер Кауард наполнил свою пьесу хотя бы половиной того юмора, который актеры привносят в свои роли, «Сенная лихорадка» могла бы оставаться неизменно забавной; в настоящее время в ней много бесцветных моментов». Шесть лет спустя, после первого возрождения в Нью-Йорке, та же газета написала, что пьеса была «театральной сатирой, адски тонкой и совершенной. Это сухая, тонкая, дерзкая комедия, и она чрезвычайно интересна». [63] После открытия возрождения 1985 года в газете говорилось:
Кауард знал, что в пьесе отсутствует явная острота. Он прокомментировал:
В исследовании пьес Кауарда, опубликованном в 1982 году, Джон Лар назвал «Сенную лихорадку» «первой и лучшей из своих главных пьес». [66] В 2014 году Майкл Биллингтон написал о новой постановке: «Я задавался вопросом, почему, спустя 90 лет после ее написания, комедия Ноэля Кауарда все еще оказывается такой удивительно прочной. Я подозреваю, что это потому, что она сочетает в себе проницательное наблюдение с железной техникой». [67]
Спектакль транслировался по радио в 1937 году как в США ( радио CBS ), так и в Великобритании ( радио BBC , с Мари Темпест в ее первоначальной сценической роли.) [31] В более поздних радиоадаптациях BBC Джудит играла Афина Сейлер (1952). ), Пегги Эшкрофт (1971) и Джуди Денч (1993). [68]
«Сенная лихорадка» была первой пьесой Кауарда, которая транслировалась по телевидению: в постановке NBC в 1939 году Изобель Элсом сыграла Джудит. [31] В 1960 году в британском телесериале « Игра недели» на канале ITV Эдит Эванс сыграла Джудит Блисс, а Мэгги Смит — Джеки Коритон. Известно, что эта версия не сохранилась. [69] The Times написала рецензию на эту передачу, назвав «Сенную лихорадку » «лучшей пьесой г-на Ноэля Кауарда… одной из наиболее совершенных комедий века». [70] Другими членами телевизионного состава были Памела Браун , Джордж Дивайн , Пол Эддингтон и Ричард Уоттис . Позже Эванс и Смит сыграли в постановке «Сенная лихорадка» под руководством автора в возрождении Национальной театральной труппы в 1964 году, когда Смит переключился с роли инженю Джеки на роль вампирши Майры. [71] Еще одна утерянная постановка пьесы в сериале BBC « Пьеса месяца » была показана в 1968 году . Сэнди, Анна Мэсси в роли Майры, Чарльз Грей в роли Ричарда и Викери Тернер в роли Джеки. [73]
BBC записала еще одну телевизионную постановку, которая впервые была показана в Великобритании на Рождество 1984 года. В этой версии снимались Пенелопа Кейт в роли Джудит, Эддингтон в роли Дэвида, Патрисия Ходж в роли Майры, Майкл Сиберри в роли Саймона, Фиби Николлс в роли Сорела и Бенджамин Уитроу в роли Ричарда. [74]
Впервые «Сенная лихорадка» была опубликована в 1925 году в серии «Современные британские драматурги», выпущенной издательством Эрнестом Бенном . В отличие от некоторых других пьес Кауарда, у нее не было посвящения, [57] но в 1964 году, когда Хайнеманн опубликовал новое издание с предисловием автора, ознаменовавшее возрождение Национального театра, Кауард посвятил его своему давнему секретарю Лорну Лоррейну. [75]