stringtranslate.com

Сенная лихорадка (игра)

Белая женщина средних лет в большой шляпе от солнца, молодые мужчины и женщины стоят на коленях с каждой стороны
Мари Темпест в роли Джудит с Робертом Эндрюсом и Хелен Спенсер в роли ее детей, 1925 год.

«Сенная лихорадка» - это комическая пьеса, написанная Ноэлем Кауардом в 1924 году. Ее первая постановка состоялась в Вест-Энде в 1925 году с Мари Темпест в роли Джудит Блисс. Действие пьесы, представляющее собой нечто среднее между высоким фарсом и комедией нравов , происходит в английском загородном доме 1920-х годов и повествует о четырех эксцентричных членах семьи Блисс и их диковинном поведении, когда каждый из них приглашает гостя провести выходные. Эгоцентричное поведение хозяев в конце концов заставляет гостей бежать, в то время как Блиссы настолько заняты семейным скандалом, что не замечают тайного ухода гостей.

Оригинальная постановка пьесы открылась в Лондоне в 1925 году и была проведена 337 представлений. Кауард написал пьесу, имея в виду Темпеста в главной роли Джудит. В более поздних постановках эту роль играли такие актрисы, как Констанс Коллиер , Эдит Эванс , Констанс Каммингс , Розмари Харрис , Джуди Денч , Джеральдин МакЭван и Фелисити Кендал . «Сенная лихорадка» постоянно возрождается в Великобритании, США и других странах и часто адаптируется для радио и телевидения.

Фон

В 1921 году Кауард впервые посетил Нью-Йорк, надеясь заинтересовать своими пьесами американских продюсеров. Тем летом он подружился с драматургом Хартли Мэннерсом и его женой, эксцентричной актрисой Лоретт Тейлор . Кауард писал: «Было неизбежно, что кто-то в конечном итоге использует части этой эксцентричности в пьесе, и я только благодарен Судьбе, что ни один гость Хартли Мэннерс не подумал написать « Сенную лихорадку» раньше меня». [1] Биограф Кауарда Филип Хоар и другие также отмечают элементы Эванджелины Эстли Купер – английской эксцентрички, протеже которой был молодой Кауард – в главной героине, Джудит Блисс. [2] [3] [n 1] Две женщины по-разному отреагировали на карикатуру Кауарда на них. Тейлор был оскорблен (либо Джудит Кауарда, либо переигрыванием роли в бродвейской постановке, либо и тем, и другим), [9] а Купер был очень удивлен. [8]

Кауард написал пьесу за три дня в 1924 году, сначала дав ей название « Натюрморт», а затем перед первой постановкой использовал «Сенную лихорадку» . [10] [n 2] Он предназначал звездную роль Джудит актрисе Мари Темпест , «которую я уважал и обожал». [12] Хотя ей это показалось забавным, она подумала, что это недостаточно существенно для целого вечера, но передумала после успеха « Вихря» Кауарда позже в 1924 году. [13]

Коуард представляет один из своих фирменных театральных приемов в конце спектакля, когда четверо гостей на цыпочках выходят, когда опускается занавес, оставляя за собой беспорядок – прием, который он также использовал в различных формах в « Настоящем смехе» , «Частной жизни» и «Беззаботном духе» . [14]

Оригинальные постановки

«Сенная лихорадка» открылась в Театре «Амбассадоры» 8 июня 1925 года под руководством Кауарда и была переведена в более крупный Театр «Критерий» 7 сентября 1925 года; было проведено 337 представлений. [15] Кауард вспоминал в 1964 году, что отзывы «были дружелюбными и доброжелательными, хотя и далеко не бурными. Было отмечено, как и сегодня, что в пьесе не было сюжета и что в ней было мало «остроумных» строк, если они вообще были. ." [16] «Сенная лихорадка» открылась в том же году в театре Максин Эллиотт в Нью-Йорке; звезду Лауру Хоуп Крюс обвинили в переигрывании, [n 3] не весь актерский состав второго плана был компетентным, и постановка закрылась после 49 выступлений. [18]

Первоначальный состав актеров в Лондоне и Нью-Йорке был:

молодой, чисто выбритый белый мужчина в повседневной одежде
Трус в 1925 году

Сюжет

Действие происходит в зале дома Дэвида Блисса в Кукхэме , Беркшир, на берегу Темзы . [19]

Акт I

Субботний полдень в июне
Белая женщина средних лет, экстравагантно одетая, в театральной позе
Джудит Блисс ( Мари Темпест ) принимает позу, 1925 год.

Сорель и Саймон Блисс, брат и сестра, обмениваются художественным и богемным диалогом. Джудит, их мать, демонстрирует рассеянную театральность бывшей звездной актрисы, а Дэвид, их отец, писатель, концентрируется на завершении своей последней книги. Каждый из четырех членов семьи Блисс, не посоветовавшись с остальными, пригласил гостя на выходные. Джудит объявляет, что решила вернуться на сцену в одном из своих старых хитов Love's Whirlwind . Она, Сорель и Саймон развлекаются, разыгрывая мелодраматический отрывок из начала пьесы: «Это игра?» «Да, и игра, которую надо пройти до конца!» [20] Их прерывает звонок в дверь. [21]

Клара, бывшая костюмерша Джудит, а теперь ее экономка, открывает дверь первому из четырех гостей, Сэнди Тирелл, спортивной поклоннице Джудит. Следующий прибывший - вампирша Майра Арундел, которую пригласил Саймон. Двое других гостей прибывают вместе: Ричард Грейтэм, дипломат, и Джеки Коритон, безмозглый, но добросердечный молодой хлопец . Чай подают. Разговор становится неестественным и в конечном итоге заходит в тупик. Сцена заканчивается полной и неловкой тишиной. [22]

Акт II

После ужина той ночью

Семья настаивает на том, чтобы все приняли участие в домашней игре — разнообразных шарадах, в которых один человек должен угадать наречие, которое разыгрывают остальные. «Блиссы» в своей стихии, но гости путаются, и игра обрывается. Саймон и Джеки выходят в сад, Сорел тащит Сэнди в библиотеку, а Дэвид выводит Майру наружу. [23]

Оставшись наедине с Ричардом, Джудит флиртует с ним, и когда он целомудренно целует ее, она театрально реагирует слишком остро, как будто у них был серьезный роман. Она ставит Ричарда в тупик, говоря о том, чтобы сообщить эту новость Дэвиду. Она, в свою очередь, приходит в замешательство, обнаружив целующихся Сэнди и Сорел в библиотеке. Это тоже был всего лишь флирт, но и Джудит, и Сорель наслаждаются тем, что преувеличивают это. Джудит благородно отказывается от претензий на Сэнди и уходит. Сорел объясняет Сэнди, что она просто играла в театральную игру ради Джудит, поскольку «в этом доме всегда подыгрывают матери; это своего рода неписаный закон». Они ушли. [24]

Входят Дэвид и Майра. Они тоже предаются небольшому легкому флирту, в разгар которого входит Джудит и обнаруживает, что они целуются. Она устраивает театральную сцену, которой Дэвид послушно подыгрывает. Саймон яростно врывается, объявляя, что они с Джеки помолвлены. Сорел и Сэнди выходят из библиотеки, Джудит впадает в очередной приступ чрезмерно театральных эмоций. В последовавшем за этим шуме Ричард спрашивает: «Это игра?» Джудит, Сорель и Саймон улавливают эту реплику из «Вихря любви» и разыгрывают мелодраматический диалог, как это было в первом акте. Дэвида охватывает смех, а ничего не понимающие гости ошеломлены и ошеломлены, когда Джудит заканчивает сцену, падая на пол, как будто в обмороке. [25]

Акт III

Следующее утро
сцена в помещении, где четыре человека сидят вокруг стола и спорят, не обращая внимания на четырех человек, проходящих мимо них на цыпочках к двери
Акт третий: гости сбегают, постановка 1925 года.

В зале накрыт стол для завтрака. Входит Сэнди и начинает нервно есть. При звуке чьего-то приближения он убегает в библиотеку. Входит Джеки, наливает себе завтрак и плачет. Выходит Сэнди, и они обсуждают, как им было неудобно прошлой ночью и как злится семья Блисс. Когда они слышат приближение людей, они оба уходят в библиотеку. Майра и Ричард входят и начинают завтрак. Их разговор повторяет разговор Сэнди и Джеки, которые выходят из библиотеки, чтобы присоединиться к ним. Все четверо решают, что собираются немедленно вернуться в Лондон. Сэнди соглашается отвезти их на своей машине. Они поднимаются наверх, чтобы собрать свои вещи. [26]

Джудит спускается, спрашивает у Клары воскресные газеты и начинает читать вслух, что о ней пишут в колонках светской хроники. Входят остальные члены ее семьи. Дэвид предлагает прочитать им последнюю главу своего романа. Тут же мелкая деталь географии Парижа разрастается в полномасштабный семейный скандал, где все одновременно говорят о том, соединяется ли улица Сент-Оноре с площадью Согласия или нет, и оскорбляют друг друга. Они настолько поглощены своим личным делом, что не замечают, как четверо посетителей на цыпочках спускаются по лестнице и выходят из дома. Блиссы отвлекаются лишь на мгновение, когда хлопок двери предупреждает их о бегстве гостей. Джудит комментирует: «Как очень грубо!» и Дэвид добавляет: «В наши дни люди действительно ведут себя самым необычным образом». Затем, больше не думая о своих четырех измученных гостях, они с радостью возвращаются к рукописи Дэвида и к тому, что считается их нормальной семейной жизнью. [27]

возрождения

Западная часть

Первое лондонское возрождение произошло в 1933 году в театре Шефтсбери с Констанс Коллиер в роли Джудит. [28] В 1941 году пьеса была возрождена в театре Водевиль в репертуарной серии английских комедий. [29]

Спектакль 1964 года в «Олд Вик» стал первой постановкой Национального театра, поставленной живым автором. [30] Режиссером фильма выступил Кауард, а в роли Джудит сыграла Эдит Эванс . Остальной актерский состав включал Дерека Джейкоби в роли Саймона, Мэгги Смит в роли Майры, Барбару Хикс в роли Клары, Энтони Николлса в роли Дэвида, Роберта Стивенса в роли Сэнди, Роберта Лэнга в роли Ричарда и Линн Редгрейв в роли Джеки. [31] После того, как его пригласили руководить постановкой, Кауард написал: «Я взволнован, польщен и, честно говоря, немного ошеломлен тем, что Национальный театр имел удивительную проницательность, чтобы выбрать очень раннюю мою пьесу и дать ей актерский состав, который мог бы воспроизвести албанский телефонный справочник». [32] Последнее лондонское возрождение при жизни Коварда произошло в Театре герцога Йоркского в 1968 году с Селией Джонсон в роли Джудит и актерским составом, включающим Роланда Калвера , Саймона Уильямса , Ричарда Вернона и Прунеллу Скейлс . [31]

В возрождении Королевского театра в 1983 году Пенелопа Кейт сыграла Джудит, а в актерский состав входили Морей Уотсон , Дональд Пикеринг и Эбигейл МакКерн . [33] В возрождении 1992 года в театре Олбери Мария Эйткен сыграла Джудит в главной роли, а в актерский состав входили Эбигейл Круттенден , Мария Чарльз , Джон Стэндинг , Кармен дю Сотуа , Кристофер Годвин и Сара Кроу . [31] В актерском составе театра «Савой» 1999 года в роли Джудит играла Джеральдин Макьюэн , а также Моника Долан , Стивен Манган , Питер Блайт , Сильвестра Ле Тузель , Малкольм Синклер и Кэтрин Брэдшоу . В состав театра Хеймаркет 2006 года входили Ким Медкалф в роли Сорела, Дэн Стивенс в роли Саймона, Джуди Денч в роли Джудит, Питер Боулз в роли Дэвида, Чарльз Эдвардс в роли Сэнди и Белинда Лэнг в роли Майры. [35] [36] В следующем турне по Великобритании в 2007 году Стефани Бичем сыграла Джудит, Кристофер Тимоти — Дэвида, Уильям Эллис — Саймона, Кристофер Нэйлор — Сэнди и Эндрю Холл — Ричарда. [37]

Возрождение в 2012 году в Театре Ноэля Кауарда включало в себя Линдси Дункан в роли Джудит, Джереми Нортэм в роли Ричарда, Кевин МакНелли в роли Дэвида, Оливию Колман в роли Майры, Сэм Каллис в роли Сэнди, Фредди Фокс в роли Саймона, Эми Морган в роли Джеки, Фиби Уоллер. Бридж в роли Соррела и Дженни Галлоуэй в роли Клары. [38] [39] Гастрольная постановка 2014 года была переведена в Театр герцога Йоркского в 2015 году. [40]

Другие постановки Великобритании

Пока спектакль продолжал свой первый показ в Вест-Энде, Ева Мур возглавила актерский состав в гастрольной постановке, которая разыграла то, что The Stage назвала «феноменальным бизнесом» по всей Британии. [41] Филлис Калверт возглавила актерский состав во время британского турне « Сенной лихорадки» в 1975 году. [31] В 1980 году в Лирическом театре Хаммерсмита открылась постановка Майкла Блейкмора с Констанс Каммингс в главной роли в роли Джудит. [31] В 1988 году Гуги Уизерс снялась в возрождении Фестивального театра Чичестера . [31] Дора Брайан сыграла Джудит во время турне по Великобритании в 1992 году. [31] Спектакль Алана Страчана открылся в Театре Клуид в октябре 1992 года и был перенесен в Вест-Энд в следующем месяце (см. выше). [31] В 2010 году Селия Имри сыграла Джудит в Театре Роуз в Кингстоне , позже ее сменила Никола Маколифф . [42] В 2014 году Фелисити Кендал снялась в роли Джудит в туре по Великобритании с Саймоном Шепардом в роли Дэвида, Сарой Стюарт в роли Майры, Селестой Додуэлл в роли Джеки и Элис Орр-Юинг в роли Соррел. [43]

НАС

Коллиер сыграла Джудит в возрождении 1931 года в театре Эйвон в Нью-Йорке. [44] В 1937 году Джон Крэйвен снялся в пьесе Гарольда Ллойда в Маленьком театре для профессионалов в Беверли-Хиллз . [45] В возрождении 1970 года в Театре Хелен Хейс в Нью-Йорке в актерский состав входили Роберта Максвелл в роли Сорела, Сэм Уотерстон в роли Саймона, Сьюди Бонд в роли Клары, Ширли Бут в роли Джудит, Джон Уильямс в роли Дэвида, Джон Тиллинджер в роли Сэнди, Мэриан. Мерсер в роли Майры и Кэрол Шелли в роли Джеки. [46]

Студенческая постановка 2015 года "Сенная лихорадка" в Театре Университета Арканзаса.

В постановке 1985 года в Театре Music Box в Нью-Йорке был задействован Миа Диллон в роли Сорела, Роберт Джой в роли Саймона, Барбара Брин в роли Клары, Розмари Харрис в роли Джудит, Рой Дотрис в роли Дэвида, Кэмпбелл Скотт в роли Сэнди, Кэролин Сеймур в роли Майры, Чарльз Кимбро в роли Ричарда и Дебора Раш . [47]

Другой

Пьеса была переведена на французский язык под названием «Week End» и поставлена ​​в Театре де ла Потиньер в Париже в 1928 году. [48] Она была хорошо принята публикой и критиками; один из последних писал, что на этот счет было «предложение Мольера ». [49] Первая профессиональная постановка пьесы в Австралии была поставлена ​​труппой Аллана Уилки и Хантера-Уоттса в театре Тиволи в Мельбурне в феврале 1931 года с Уилки и Хантер-Уоттс в роли Дэвида и Джудит. [50] Газета Melbourne Argus прокомментировала: «Ситуации решаются великолепно, а диалоги, отточенные и умные, порой бывают жестоко циничными ... мы выходим из театра, задаваясь вопросом между смехом, остались ли у нас еще искренние эмоции». [51]

Возрождение 2014 года включало одно на Стратфордском фестивале в Канаде с Люси Пикок в роли Джудит, Синтией Дейл в роли Майры и Тайроном Сэвиджем в роли Сэнди. [52]

Критический прием

карикатура на высокую молодую белую женщину в платье 1920-х годов
Хильда Мур в роли Майры, 1925 год.

Первоначальные отзывы в британской прессе были умеренно благоприятными. Кауард сказал своему коллеге по театру Бэзилу Дину : «Я очень удивлен, что это не вызвало большего раздражения прессы - некоторых из них, похоже, это даже позабавило». [53] Герберт Фарджон в «Сфере» сказал: « Сенная лихорадка начинается превосходно, затихает, набирает обороты, разочаровывает, потому что она не лучше, и все же приятна, потому что она такая яркая». [54] Критик в The Tatler посчитал, что в целом «Сенная лихорадка» была «самой забавной… настоящего сюжета нет… но это очень забавно». [55] Газета «Иллюстрированные спортивные и драматические новости» сочла пьесу «лучшим развлечением… Будем надеяться, что мистер Кауард предоставит больше товаров такого качества». [56] The Times сообщила, что пьеса была «все, как обычно, развлечением мистера Кауарда. Еще лучше, если добавить к этому, что она, как обычно, акцентирована остроумием мистера Кауарда», но считала, что это, по сути, средство передвижения для Мари. «Блестящая комическая игра Темпеста». [57] The Daily Telegraph считала, что первый акт обещал больше, чем могли дать два последующих акта, и что, хотя прикосновение Кауарда не покинуло его, «эта конкретная шутка не совсем получилась», но это была «очень забавная комедия». .. такая легкая и воздушная». [58] Рецензенты The Daily News и The Tatler отметили, что выбор названия Кауардом кажется необъяснимым. [59] [n 4] В 2010 году театральный критик The Times , хотя и не дал четкого объяснения, прокомментировал: «В некоторых постановках глаза могут струиться, хотя только со смехом». [62]

После первой бродвейской постановки The New York Times заметила: «Если бы мистер Кауард наполнил свою пьесу хотя бы половиной того юмора, который актеры привносят в свои роли, «Сенная лихорадка» могла бы оставаться неизменно забавной; в настоящее время в ней много бесцветных моментов». Шесть лет спустя, после первого возрождения в Нью-Йорке, та же газета написала, что пьеса была «театральной сатирой, адски тонкой и совершенной. Это сухая, тонкая, дерзкая комедия, и она чрезвычайно интересна». [63] После открытия возрождения 1985 года в газете говорилось:

В том маловероятном случае, если вы перестанете смеяться и начнете думать о блестящем новом бродвейском возрождении « Сенной лихорадки», вы можете заметить, что в комедии Ноэля Кауарда персонажи глубокие, мало сюжета, нет эмоционального веса или социальной ценности и очень мало строк, которые звучат смешно. вне контекста. Все это показывает, что некоторые пьесы бросают вызов законам театральной гравитации. В этой шутке, которой уже 60 лет, Кауард демонстрирует, что поднимается чистый пух. [64]

Кауард знал, что в пьесе отсутствует явная острота. Он прокомментировал:

На мой взгляд, суть хорошего комедийного сценария заключается в том, что совершенно обычные фразы, такие как «Просто представь!» должны в силу своего контекста вызывать больший смех, чем самые грамотные эпиграммы. Самый громкий смех в «Сенной лихорадке» происходит над такими строками, как «Продолжай», «Нет, этого нет, не так ли?» и «Эта пикша отвратительна». Есть много других блестящих примеров моей утонченности в том же духе, но я воздержусь от их цитирования... [65]

В исследовании пьес Кауарда, опубликованном в 1982 году, Джон Лар назвал «Сенную лихорадку» «первой и лучшей из своих главных пьес». [66] В 2014 году Майкл Биллингтон написал о новой постановке: «Я задавался вопросом, почему, спустя 90 лет после ее написания, комедия Ноэля Кауарда все еще оказывается такой удивительно прочной. Я подозреваю, что это потому, что она сочетает в себе проницательное наблюдение с железной техникой». [67]

Адаптации

Спектакль транслировался по радио в 1937 году как в США ( радио CBS ), так и в Великобритании ( радио BBC , с Мари Темпест в ее первоначальной сценической роли.) [31] В более поздних радиоадаптациях BBC Джудит играла Афина Сейлер (1952). ), Пегги Эшкрофт (1971) и Джуди Денч (1993). [68]

«Сенная лихорадка» была первой пьесой Кауарда, которая транслировалась по телевидению: в постановке NBC в 1939 году Изобель Элсом сыграла Джудит. [31] В 1960 году в британском телесериале « Игра недели» на канале ITV Эдит Эванс сыграла Джудит Блисс, а Мэгги Смит — Джеки Коритон. Известно, что эта версия не сохранилась. [69] The Times написала рецензию на эту передачу, назвав «Сенную лихорадку » «лучшей пьесой г-на Ноэля Кауарда… одной из наиболее совершенных комедий века». [70] Другими членами телевизионного состава были Памела Браун , Джордж Дивайн , Пол Эддингтон и Ричард Уоттис . Позже Эванс и Смит сыграли в постановке «Сенная лихорадка» под руководством автора в возрождении Национальной театральной труппы в 1964 году, когда Смит переключился с роли инженю Джеки на роль вампирши Майры. [71] Еще одна утерянная постановка пьесы в сериале BBC « Пьеса месяца » была показана в 1968 году . Сэнди, Анна Мэсси в роли Майры, Чарльз Грей в роли Ричарда и Викери Тернер в роли Джеки. [73]

BBC записала еще одну телевизионную постановку, которая впервые была показана в Великобритании на Рождество 1984 года. В этой версии снимались Пенелопа Кейт в роли Джудит, Эддингтон в роли Дэвида, Патрисия Ходж в роли Майры, Майкл Сиберри в роли Саймона, Фиби Николлс в роли Сорела и Бенджамин Уитроу в роли Ричарда. [74]

Публикация

Впервые «Сенная лихорадка» была опубликована в 1925 году в серии «Современные британские драматурги», выпущенной издательством Эрнестом Бенном . В отличие от некоторых других пьес Кауарда, у нее не было посвящения, [57] но в 1964 году, когда Хайнеманн опубликовал новое издание с предисловием автора, ознаменовавшее возрождение Национального театра, Кауард посвятил его своему давнему секретарю Лорну Лоррейну. [75]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. ^ Эванджелин Джулия Маршалл, эксцентричная хозяйка общества (1854–1944), вышла замуж за Клемента Пастона Эстли Купера, внука сэра Эстли Пастона Купера , 10 июля 1877 года. Она унаследовала Хэмблтон-холл от своего брата Уолтера Маршалла после его смерти в 1899 году, и там она развлекала растущие таланты в художественном мире, в том числе, помимо Кауарда, художника Филипа Стритфилда , [4] дирижера Малкольма Сарджента , [5] и писателя Чарльза Скотта Монкриффа , который посвятил ей свой перевод « Пути Свана» Пруста . . [6] Во время пребывания у Эстли Куперов Кауард тщательно записывал, что сказала его хозяйка и как она это сказала, и большая часть диалогов в «Сенной лихорадке» (и других ранних пьесах Кауарда), похоже, взята непосредственно из этих записей. [7] Она сказала, что ходила на его спектакли, «потому что меня забавляет слышать мои замечания в устах актеров». [8]
  2. Кауард сохранил симпатию к более раннему названию и использовал его в одной из пьес – серьезной – в своем цикле « Сегодня вечером в 8.30» в 1936 году. [11]
  3. Александр Вулкотт написал: «Лоре Хоуп Крюс разрешили дать одно из самых провальных выступлений, которые я когда-либо видел за всю свою жизнь». [17]
  4. Американский критик Бернс Мантл писал: «Почему это называется сенной лихорадкой, я не имею ни малейшего понятия, если только это не потому, что от нее может заболеть голова». [60] Он предсказал, что пьеса мало понравится публике, «кроме толпы Vanity Fair , которая с таким энтузиазмом восприняла очаровательного мистера Кауарда». [61]

Рекомендации

  1. ^ Трус (2004), с. 126
  2. ^ Хоар, с. 42
  3. ^ Хоар, Филип. «Трус, сэр Ноэль Пирс (1899–1973)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, сентябрь 2004 г.; онлайн-издание, январь 2008 г. (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании)
  4. ^ Хоар, с. 39
  5. ^ Рид, стр. 89–90.
  6. ^ Финдли, стр. 186 и 187–188.
  7. ^ Мэгилл, с. 632
  8. ^ Аб Андерсон, с. 47
  9. ^ Лесли, с. 62
  10. ^ День, с. 75
  11. ^ Мандер и Митченсон, с. 313; и Дэй, с. 75
  12. ^ Трус (1964), с. VII
  13. ^ Трус (2004), стр. 167 и 198.
  14. ^ Лар, с. 71
  15. ^ Гэй, с. 1554; и Мандер и Митченсон, с. 103
  16. ^ Трус (1964), стр. VIII и IX.
  17. ^ Вулкотт, Александр. «Размышления о первых ночах», Oakland Tribune , 18 октября 1925 г., стр. W3
  18. ^ Хоар, с. 154; и Мандер и Митченсон, с. 112
  19. ^ Трус (1964), стр. 1, 43 и 77.
  20. ^ Трус (1964), с. 16
  21. ^ Трус (1964), с. 17
  22. ^ Трус (1964), стр. 17–42.
  23. ^ Трус (1964), стр. 43–60.
  24. ^ Трус (1964), стр. 60–61.
  25. ^ Трус (1964), стр. 62–76.
  26. ^ Трус (1964), стр. 77–86.
  27. ^ Трус (1964), стр. 87–96.
  28. ^ Мандер и Митченсон, с. 103
  29. ^ Мандер и Митченсон, с. 104
  30. ^ Мандер и Митченсон, с. 110
  31. ^ abcdefghij Мандер и Митченсон, с. 111
  32. ^ Морли, с. 369
  33. ^ "Постановка Сенной лихорадки - Театрикалия" . theatricalia.com .
  34. ^ «Сенная лихорадка - билеты в лондонский театр и информация о комедии с Фелисити Кендал в главной роли до 1 августа 2015 года» . thisistheatre.com .
  35. Биллингтон, Майкл (21 апреля 2006 г.). «Сенная лихорадка, Королевский театр, Хеймаркет». Хранитель .
  36. Бенедикт, Дэвид (25 апреля 2006 г.). "Сенная лихорадка". разнообразие.com .
  37. ^ "Бичем достигает апогея лихорадки" . Бирмингем Пост . 29 марта 2007 г.
  38. ^ "Ноэль Кауард, великолепно возрожденный" . Интернэшнл Геральд Трибьюн . 7 марта 2012 г. – через The New York Times.
  39. ^ "Постановка Сенной лихорадки - Театрикалия" . theatricalia.com .
  40. ^ Гилберт, Дженни. «Сенная лихорадка, Театр герцога Йоркского», The Arts Desk , 12 мая 2015 г.; и «Сенная лихорадка с Фелисити Кендал в главной роли переезжает в Вест-Энд», WhatsOnStage , 15 января 2015 г.
  41. ^ «Новые туры», The Stage , 10 сентября 1925 г.; и «Ева Мур в сенной лихорадке Ноэля Кауарда», The Stage , 17 сентября 1925 г., стр. 21
  42. ^ «Имри разделяет сенную лихорадку с Маколиффом», Официальный лондонский театр. Проверено 30 октября 2022 г.
  43. Биллингтон, Майкл (27 августа 2014 г.). «Обзор сенной лихорадки - правила истерии, как Фелисити Кендал делает Труса». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 18 октября 2023 г.
  44. ^ Лига, Бродвей. «Сенная лихорадка – Бродвейская пьеса – Возрождение 1931 года – IBDB». ibdb.com .
  45. ^ Афиша , Корпорация Нью-Йоркской театральной программы, 1938, стр. 22
  46. ^ "Сенная лихорадка - Бродвейская пьеса - Возрождение 1970 года - IBDB" . ibdb.com . Бродвейская лига.
  47. ^ Лига, Бродвей. «Сенная лихорадка – Бродвейская пьеса – Возрождение 1985 года – IBDB». ibdb.com .
  48. ^ «Уик-Энд», Archives du spectacle. Проверено 29 октября 2022 г.
  49. ^ «Ноэль Кауард», The Daily Mirror , 4 октября 1928 г., стр. 11
  50. ^ «Сенная лихорадка Ноэля Кауарда», The Argus , 9 февраля 1931, стр. 13; и «Сенная лихорадка в Тиволи», The Argus , стр. 10
  51. ^ «Сенная лихорадка в Тиволи», The Argus , стр. 10
  52. ^ "Превью сенной лихорадки Ноэля Кауарда на Стратфордском фестивале" . BroadwayWorld.com.
  53. ^ День, с. 115
  54. ^ Фарджон, Герберт. «Вещь в пьесе», «Сфера» , 20 июня 1925 г., с. 360
  55. ^ «У послов», The Tatler , 1 июля 1925 г., стр. 20
  56. ^ «Наш придирчивый критик», «Иллюстрированные спортивные и драматические новости» , 11 июля 1925 г., стр. 86
  57. ^ аб Мандер и Митченсон, с. 108
  58. ^ "Театр послов", The Daily Telegraph , 9 июня 1928 г., стр. 8; и «Театр Критерион», The Daily Telegraph , 8 сентября 1925 г., стр. 12
  59. ^ «Сенная лихорадка», Daily News , 9 июня 1925 г., стр. 4; и «У послов», The Tatler , 1 июля 1925 г., стр. 20
  60. ^ Мантия, Бернс. «Актер для актеров», Chicago Tribune , 11 октября 1925 г., стр. 51
  61. ^ Мантия, Бернс. « Сенная лихорадка щекочет актерскую аудиторию», Daily News , 5 октября 1925 г.
  62. ^ Кингстон, Джереми. «Сенная лихорадка в театре Роуз, Кингстон», The Times , 29 сентября 2010 г. (требуется подписка)
  63. ^ Мандер и Митченсон, стр. 112–113.
  64. ^ Мандер и Митченсон, стр. 113–114.
  65. ^ Трус (1964), с. IX; и Лар, с. 7
  66. ^ Лар, с. 57
  67. ^ Биллингтон, Майкл. «Обзор сенной лихорадки», The Guardian , 27 августа 2014 г.
  68. ^ «Ноэль Кауард, Сенная лихорадка», BBC Genome. Проверено 29 октября 2022 г.
  69. ^ «Отсутствующий эпизод в программе «Игра недели». Архивировано 8 августа 2014 года в Wayback Machine , Lostshows.com.
  70. Обзор, The Times , 25 мая 1960 г., стр. 6
  71. ^ «История сенной лихорадки» . Независимый . 30 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 9 мая 2022 г.
  72. ^ «Отсутствующий эпизод в программе «Пьеса месяца». Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine , Lostshows.com.
  73. ^ «Игра месяца: Сенная лихорадка» [ постоянная мертвая ссылка ] , tv.com
  74. ^ "Сенная лихорадка (1984)" . БФИ. Архивировано из оригинала 11 марта 2018 года.
  75. ^ Трус (1964), титульный лист

Источники

Внешние ссылки