stringtranslate.com

Р против Суберу

R v Suberu 2009 SCC 33 является ведущим решением Верховного суда Канады по разделу 9 и разделу 10 Канадской хартии прав и свобод . Суд применил новый тест для задержания, созданный в сопутствующем деле R v Grant , и вынес решение о сроках, когда лицо должно быть проинформировано о своих правах на адвоката после ареста или задержания.

Фон

13 июня 2008 года Мусибау Суберу и его коллега совершили однодневную поездку по магазинам к востоку от Торонто, чтобы купить товары, предоплаченные карты покупок и подарочные сертификаты от Wal-Mart и LCBO , используя украденную кредитную карту . Персонал магазина в Кобурге, Онтарио, был предупрежден, чтобы они следили за парой, после того как они, как сообщается, купили подарочные сертификаты на 100 долларов в другом магазине, используя украденную кредитную карту. Когда партнер Суберу пошел купить товары в магазине Кобурга с подарочным сертификатом на 100 долларов, сотрудники магазина начали задерживать партнера Суберу.

Полицейский, не знавший предыстории, был отправлен на вызов о мужчине, использующем украденную кредитную карту в магазине Cobourg. Офицер, прибывший ранее, связался с полицейским, чтобы сообщить ему, что подозреваемых мужчин двое. Когда прибыл полицейский, другой офицер разбирался с сообщником Суберу. Суберу прошел мимо полицейского и сказал: «Это сделал он, а не я, так что, полагаю, я могу идти». Полицейский последовал за Суберу на улицу и сказал: «Подожди минутку. Мне нужно поговорить с тобой, прежде чем ты куда-то пойдешь», в то время как Суберу садился на водительское место минивэна .

Пока Суберу сидел на водительском сиденье фургона, констебль полиции задал ему несколько быстрых вопросов о том, с кем он был в магазине, откуда они приехали и кому принадлежал фургон. После этого разговора констеблю полиции по радио передали описание и номерной знак фургона, который был замешан в использовании украденной кредитной карты. Минивэн, в котором находился Суберу, соответствовал описанию и номерному знаку. Когда констебль заглянул в фургон, он увидел сумки с товарами из Wal-Mart и LCBO.

Суберу арестовали за мошенничество. Ему сообщили о причинах, по которым констебль сделал это. Прежде чем констебль успел зачитать ему права на адвоката, Суберу сделал заявления, в которых протестовал против своей невиновности, и начал задавать вопросы констеблю. Полицейский констебль коротко поговорил с Суберу, но вскоре сказал Суберу «просто слушай» и зачитал права на адвоката.

Не было никаких проблем относительно сроков предоставления права на адвоката в связи с арестом. Вопрос был в том, должен ли был полицейский констебль сообщить Суберу о его правах на адвоката в начале их взаимодействия, утверждая, что указание констебля «ждать» означало, что имело место задержание, приводящее в действие раздел 10 Хартии .

В суде Онтарио судья первой инстанции установил, что имело место необходимое «кратковременное следственное задержание». Однако судья первой инстанции далее установил, что полиция не была обязана информировать Суберу о его правах на адвоката, прежде чем ему зададут предварительные или разведывательные вопросы, чтобы определить, была ли какая-либо причастность Суберу. Суберу был признан виновным в хранении имущества, полученного преступным путем, хранении украденной кредитной карты и хранении украденной дебетовой карты .

В Высшем суде Онтарио судья , рассматривавший апелляцию по делу о суммарном осуждении , оставил обвинительный приговор в силе, но на том основании, что раздел 10(b) Хартии никогда не применяется к следственным задержаниям.

Апелляционный суд Онтарио отклонил предложение судьи по апелляции по делу о вынесении обвинительного приговора в порядке упрощенного судопроизводства, но отклонил апелляцию на том основании, что формулировка «безотлагательно» в разделе 10(b) Хартии допускает кратковременную паузу в начале следственного задержания, чтобы позволить полиции задать контрольные вопросы для определения необходимости дальнейшего задержания.

Причины суда

Решение большинства было вынесено главным судьей Маклахлином и судьей Чарроном.

Задержание

Большинство следовали критерию содержания под стражей, изложенному в сопутствующем деле Р. против Гранта :

Задержание в соответствии со ст. 9 и 10 Хартии относится к приостановлению права человека на свободу путем значительного физического или психологического ограничения. Психологическое задержание устанавливается либо в том случае, когда у человека есть юридическое обязательство подчиниться ограничительному запросу или требованию, либо разумный человек пришел бы к выводу из-за поведения государства, что у него или нее не было иного выбора, кроме как подчиниться.

В случаях, когда нет физического ограничения или юридического обязательства, может быть неясно, был ли человек задержан. Чтобы определить, придет ли разумный человек в обстоятельствах данного лица к выводу, что государство лишило его свободы выбора, суд может рассмотреть, в частности, следующие факторы:

а) Обстоятельства, приведшие к инциденту, как они могут быть разумно восприняты лицом: оказывала ли полиция общую помощь, поддерживала ли она общий порядок, проводила ли общие расследования относительно конкретного происшествия или выделяла лицо для целенаправленного расследования.

б) Характер поведения полиции, включая используемый язык; использование физического контакта; место, где произошло взаимодействие; присутствие других лиц; продолжительность столкновения.

в) Конкретные характеристики или обстоятельства личности, где это уместно, включая возраст; физическое телосложение; статус меньшинства; уровень образованности.

Суберу не был физически задержан и не столкнулся с какими-либо юридическими обязательствами выполнить просьбу офицера подождать. Таким образом, оставшийся вопрос заключался в том, заставило ли бы поведение офицера полиции разумного человека поверить, что у него не было выбора, кроме как подчиниться.

Большинство пришли к выводу, что полиция может задавать человеку уточняющие вопросы без задержания.

В этом случае обстоятельства, которые Суберу мог бы разумно воспринять, заключались в том, что полицейский ориентировался в ситуации и не делал конкретного вывода о том, что Суберу был причастен к совершению преступления. Большинство также отметило, что Суберу не давал показаний, и что не было никаких доказательств того, что Суберу на самом деле воспринял.

Поведение полиции также подтверждает вывод о том, что задержания не было. Офицер не пытался препятствовать движению Суберу, позволил Суберу сесть на водительское сиденье своего фургона, и это было очень короткое время.

Поскольку Суберу не давал показаний, не было никаких доказательств его особых личных обстоятельств, ни от него, ни от показаний других свидетелей. Суберу никогда не давал понять, что не хочет отвечать на вопросы офицера, и офицер показал, что разговор не был «напряженным».

Таким образом, большинство пришло к выводу, что до ареста Суберу не было никакого задержания, и, следовательно, не было нарушения прав Суберу, предусмотренных разделом 10(b) Хартии .

В особом решении Бинни Дж. отметил, что он предложил другой тест для задержания в Гранте , но что Суберу имел право на тест, вынесенный большинством в Гранте . Однако, применяя тест большинства для задержания, он пришел к выводу, что задержание имело место (на основании того факта, что Суберу обоснованно пришел бы к выводу, что полиция расследует его за использование украденной кредитной карты и что ему сказали «ждать»).

Во втором особом решении судья Фиш согласился с тестом большинства, но согласился с применением теста судьей Бинни.

«Без промедления»

Хотя большинству не было необходимости рассматривать этот вопрос (поскольку они пришли к выводу, что задержания не было), они все же решили вынести решение по этому вопросу. Большинство пришло к выводу, что «безотлагательно» для целей раздела 10(b) Хартии означает «немедленно». Это связано с уязвимостью задержанного по отношению к государству. Большинство постановило, что предложение Апелляционного суда создало бы плохо определенный и неработоспособный тест — краткий ознакомительный допрос является абстрактным понятием и его трудно количественно оценить, а раздел 10(b) призван налагать конкретные обязательства на полицию. Единственными исключениями из «немедленно» являются опасения за безопасность офицера и общественности, а также ограничения, предписанные законом, которые оправданы в соответствии с разделом 1 Хартии .

Судья Бинни согласился с толкованием большинства. Судья Фиш не высказал своего мнения по этому вопросу, но отметил, что «при задержании г-ну Суберу не были предоставлены его права, предусмотренные в п. 10 Хартии » .

Раздел первыйУстав

Хотя существуют ситуации, когда раздел 1 Хартии допускает оправданное ограничение требования «незамедлительности» для прав на адвоката, большинство пришло к выводу, что не было оснований для разрешения какого-либо типа ограничения для следственного допроса. Большинство сочло, что аргумент был основан на более широком толковании «задержания», чем было решено в деле Гранта . Поскольку большинство постановило, что полиции разрешено взаимодействовать с общественностью без проведения следственного задержания, не было необходимости вводить ограничение раздела 1.

Binnie J., придя к выводу, что тип вопросов действительно представляет собой задержание, постановил, что Корона может отстаивать ограничение по разделу 1. Однако Binnie J. постановил, что в Суде не было достаточных доказательств или аргументов, чтобы позволить должным образом рассмотреть этот вопрос. Fish J. не высказал своего мнения по этому вопросу.

Смотрите также

Внешние ссылки

  1. ^ Информация о деле SCC - Док. 31912 Верховный суд Канады