Тихоокеанский северо-западный английский (также известный в американской лингвистике как северо-западный английский ) [1] — разновидность североамериканского английского языка, на которой говорят в американских штатах Вашингтон и Орегон , а также иногда в Айдахо и канадской провинции Британская Колумбия . [2] Из-за внутреннего разнообразия тихоокеанского северо-западного английского языка текущие исследования остаются неубедительными относительно того, следует ли его лучше всего рассматривать как самостоятельный диалект, отдельный от западно-американского английского языка или даже калифорнийского английского языка или стандартного канадского английского языка , [3] с которыми он разделяет свои основные фонологические особенности. [4] Диалектный регион содержит весьма разнообразное и мобильное население, что отражается в историческом и продолжающемся развитии этого диалекта.
История
Лингвистические черты, которые процветают по всему Тихоокеанскому Северо-Западу, свидетельствуют о культуре , которая выходит за рамки границ. Исторически это восходит к ранним годам колониальной экспансии британцев и американцев, когда весь регион считался единой территорией, и люди всех разных родных языков и национальностей использовали жаргон чинуков (наряду с английским и французским) для общения друг с другом. До Орегонского договора 1846 года он определялся либо как Орегонская страна (американцами), либо как Колумбия (британцами). [5]
Лингвисты сразу после Второй мировой войны склонны были находить несколько моделей, уникальных для западного региона, как, среди прочего, чинукский жаргон и другие «сленговые слова» (несмотря на то, что чинукский жаргон сам по себе является отдельным языком, отдельные слова из него, такие как «salt chuck», «muckamuck», «siwash» и «tyee», использовались и до сих пор используются в тихоокеанском северо-западном английском) были вытеснены в пользу наличия «правильного, чистого» диалекта. [6] Несколько десятилетий спустя лингвисты начали замечать появляющиеся характеристики тихоокеанского северо-западного английского, хотя он по-прежнему близок к стандартному американскому акценту .
У молодых носителей тихоокеанского северо-западного английского языка также наблюдаются черты канадского/калифорнийского сдвига гласных , при котором гласные переднего ряда перемещаются за счет опускания языка:
/ɑ/ поддерживается и иногда округляется, становясь [ɒ] . Большинство носителей Тихоокеанского Северо-Запада подверглись слиянию cot–caught . Заметное исключение составляют некоторые носители, родившиеся примерно до окончания Второй мировой войны. Кроме того, одно исследование показало, что в Портленде, штат Орегон, некоторые носители языка, особенно женщины, все еще могут проводить различие. [7]
На всем Тихоокеанском Северо-Западе среди молодых носителей звука /æ/ часто отступает в сторону [a] . [7] [8]
Существуют также условные процессы повышения открытых передних гласных. Эти процессы часто более экстремальны, чем в Канаде и северо-центральных штатах США.
Перед велярным носовым /ŋ/ / æ/ становится /eɪ/ . Это изменение приводит к появлению минимальных пар, таких как rang и rain , оба имеют одинаковую гласную /eɪ/ .
Среди некоторых носителей в Портленде и южном Орегоне /æ/ иногда повышается и дифтонгируется в [eə] или [ɪə] перед носовыми согласными [m] и [n] . Это типично для всей территории США.
Хотя подъем /æ/ присутствует в канадском, калифорнийском и тихоокеанском северо-западном английском, существуют различия между группами, наиболее часто представляющими эти особенности. Преназальный подъем /æ/ более заметен у вашингтонских носителей, чем у канадских носителей. [9]
Закрытый центральный огубленный гласный [ʉ] или закрытый задний неогубленный гласный [ɯ] для /u/ встречается в Портленде и некоторых районах Южного Орегона, а также в Сиэтле [10] и Ванкувере. [11] Этого фронтирования не происходит перед /l/, где вместо этого гласный огубляется. Это распространено по всей стране.
Сходства с Канадой
Эти общие черты характерны для Канады и северо-центральной части США, где распространен миннесотский акцент.
Носители тихоокеанского северо-запада склонны осознавать [oʊ] как в слове boat и [eɪ] как в слове bait с почти монофтонгическими значениями ( [o] и [e] ) вместо дифтонгов, типичных для большинства жителей США [10]
В округе Коулиц, штат Вашингтон , ситуация на самом деле меняется на противоположную, и начало и восходящее течение /oʊ/ становятся все более отдаленными друг от друга в кажущемся времени. [12]
/ɛ/ и, на севере Тихоокеанского Северо-Запада, /æ/ имеют тенденцию сливаться с /eɪ/ перед звонким велярным взрывным /ɡ/ : egg и leg произносятся так, чтобы рифмоваться с plague и vain , при этом объединенная гласная находится между /ɛ/ и /eɪ/ . [13] Эта особенность чаще всего встречается в районах к северу от Сиэтла и является особенностью, общей для многих северных диалектов Среднего Запада и акцента Юты . Кроме того, иногда bag будет произноситься как bayg . [10]
Хотя подъем /æ/ присутствует в канадском, калифорнийском и тихоокеанском северо-западном английском, существуют различия между группами, наиболее часто представляющими эти особенности. Подъем /æ/ чаще встречается у молодых канадцев и реже у молодых вашингтонцев. [14]
/ɛ/ и /eɪ/ могут по-прежнему различаться некоторыми говорящими перед /g/ по долготе, при этом /ɛ/ короче, чем /eɪ/ . [15]
Сходства с Калифорнией
Задние гласные калифорнийского сдвига: у носителей языка, родившихся около 1960-х годов, а также среди молодых женщин рабочего класса в Портленде [16] (но не в Сиэтле [10]), наблюдается тенденция к перемещению языка вперед в первом элементе дифтонга / oʊ / . Это напоминает английский язык Midland, Mid-Atlantic, Southern US, а также калифорнийский английский [17] , но не канадский английский. Это переднее положение не появляется перед /m/ и /n/ , например, в слове home [18] .
Отсутствие канадского повышения : для большинства говорящих /aʊ/ [19] (хотя в Сиэтле не /aɪ/ [20] ) остается в основном нестрогим перед глухими шумными , хотя сообщалось о некоторых вариациях. Это сближает акцент Тихоокеанского Северо-Запада с калифорнийскими акцентами и противопоставляет его канадскому (в частности, большинство говорящих из Ванкувера, Британская Колумбия, если их включить, повышают /aʊ/ .) [20]
Узнаваемой, хотя и нестандартной чертой является повышение краткого звука i /ɪ/ до почти долгого звука ee [i] перед ng , даже когда g опускается , так что местное произношение -ing [iŋ] в середине или в конце слога , даже с опусканием G ( [in] ), приобретает то же качество гласного, что и рим в слове bean или традиционное британское произношение been под ударением ( [iːn] ) , но остается короче [21] .
Разные характеристики
Некоторые носители языка воспринимают или воспроизводят пары /ɛn/ и /ɪn/ близко друг к другу, [22] например, что приводит к слиянию pen и pin , что особенно заметно у некоторых носителей языка в Юджине, штат Орегон , и Спокане, штат Вашингтон . [23]
У некоторых носителей языка в округе Коулиц может быть слияние Булл-Боул .
Некоторые говорящие могут различать Mary от merry и marry в неформальной речи, [24] в то время как другие этого не делают .
Лексикон
Несколько английских терминов возникли в этом регионе или являются в значительной степени уникальными для него:
(высокий) muckamuck: важная персона или лицо, облеченное властью, обычно напыщенное (из чинукского жаргона , где это означает «много ест; много еды») [ необходима цитата ]
В округе Коулиц, штат Вашингтон , за пределами региона культуры мормонов , существует очень мало фонологических различий между речью Святых последних дней (мормонов) и немормонов. Единственным статистически значимым различием было то, что у мормонов был более высокий формант F2 в /l/ после /i/ , /oʊ/ и /ʊ/ . Это контрастирует с другими исследованиями, обнаружившими некоторые различия между речью мормонов и немормонов в регионе культуры мормонов . [33]
^ Риболд, Джон М. (2014). Языковые изменения не только поверхностны: межэтнические контакты и распространение инноваций на северо-западе (PDF) . Семинар Cascadia по социолингвистике 1 в Университете Виктории . Вашингтонский университет. стр. 7. Архивировано из оригинала (PDF) 23 октября 2015 г.
^ Риболд, Джон М. (2012). Пожалуйста, объедините впереди: пространство гласных в тихоокеанском северо-западном английском (PDF) . Северо-западная лингвистическая конференция 28. Вашингтонский университет. стр. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 28 сентября 2015 г.
^ Уорд (2003:87): «лексические исследования показали, что Северо-Запад в частности образует уникальную диалектную область (Рид 1957, Карвер 1987, Вольфрам и Шиллинг-Эстес 1998). Однако фонологические исследования, которые могли бы во многом подтвердить то, что предлагают лексические исследования, до сих пор были менее уверены в своих предсказаниях».
↑ Уорд (2003:43–45)
^ Мейниг, Дональд В. (1995) [1968]. Великая Колумбийская равнина . Weyerhaeuser Environmental Classic. University of Washington Press. стр. 104. ISBN978-0-295-97485-9.
^ Вольфрам и Уорд (2005:140)
^ ab Беккер, Кара; Аден, Анна; Бест, Кейтлин; Якобсон, Хейли (2016). «Вариации английского языка Западного побережья: случай Орегона» (PDF) . Публикация Американского диалектного общества . 101 (1): 107–134. doi :10.1215/00031283-3772923.
^ Свон, Джулия Томас (5 января 2017 г.). Третий диалектный сдвиг: изменение в ходе развития в Ванкувере, Британская Колумбия, и Сиэтле, Вашингтон. Лингвистическое общество Америки.
^ Свон, Джулия Томас (2016). «Канадский английский на северо-западе Тихого океана: фонетическое сравнение Ванкувера, Британская Колумбия, и Сиэтла, Вашингтон» (PDF) . Ежегодный конгресс Канадской лингвистической ассоциации .
^ abcd Вассинк, А. (2015). «Социолингвистические модели в сиэтлском английском». Language Variation and Change . 27 (1): 31–58. doi :10.1017/S0954394514000234. S2CID 145482971.
^ Свон, Джулия Томас (август 2016 г.). Языковые идеологии, пограничные эффекты и диалектная вариативность: доказательства из /æ/, /aʊ/ и /aɪ/ в Сиэтле, штат Вашингтон, и Ванкувере, Британская Колумбия (диссертация на степень доктора философии). Чикагский университет.
^ Стэнли, Джозеф (6 октября 2017 г.). «ЯЗЫКОВЫЕ ЭФФЕКТЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ: ИЗМЕНЕНИЕ ЯЗЫКА В ОКРУГЕ КОУЛИЦ, ШТАТ ВАШИНГТОН» (PDF) .
^ Freeman, Valerie (3 мая 2021 г.). «Смутные яйца и метки: слияние превеляров в Сиэтле». Language Variation and Change . 33 (1): 57–80. doi : 10.1017/S0954394521000028 . ISSN 0954-3945. S2CID 235538666.
^ Свон, Джулия Томас (1 февраля 2020 г.). «Сумка через границу: социокультурный фон, идеологическая позиция и повышение BAG в Сиэтле и Ванкувере». American Speech . 95 (1): 46–81. doi : 10.1215/00031283-7587892. ISSN 0003-1283. S2CID 182889117.
^ Freeman, Valerie (1 января 2014 г.). «Bag, beg, bagel: Prevelar raise and merger in Pacific Northwest English». Рабочие документы Вашингтонского университета по лингвистике .
^ Уорд (2003:93)
^ Конн, Джефф (2002). Исследование западного диалекта Портленда, штат Орегон. Доклад, представленный на NWAV 31, Стэнфорд, Калифорния. Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 г.
^ Уорд (2003:44)
^ Свон, Джулия Томас (29 мая 2017 г.). «Канадское воспитание на подъеме в Ванкувере? Канадская лингвистическая ассоциация». Academia .
^ ab Свон, Джулия Томас (1 января 2021 г.). «ТА ЖЕ ЦЕНА, РАЗНЫЙ ДОМ». Свон .
^ Меткалф, Аллан (2000). «Дальний Запад и дальше». Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Houghton Mifflin Harcourt. стр. 143. ISBN0618043624. Другое произношение, которое еще чаще можно услышать среди подростков и взрослых в Калифорнии и на всем Западе, — это «een» for- ing , как в фразе «I'm thinkeen of go-een campeen».
^ Лабов, Эш и Боберг (2005)
^ Лабов, Эш и Боберг (2005:68)
^ Арнольд, Пиллай, Тайлер Кендалл, Лью, Беккер, Надь, Бейтс, Уоссинк, Рид. "V[ɛ]ry v[e]ried vowel mergers in the Pacific Northwest - ppt download". slideplayer.com . Получено 12 апреля 2023 г. .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
^ "Cougar". Словарь американского регионального английского языка . Издательство Гарвардского университета. 2013.
^ Кац, Джошуа. «Обзор диалектов». Джош Кац . Архивировано из оригинала 5 декабря 2020 г.
^ Рафтери, Изольда (23 декабря 2014 г.). Краткая история слов, уникальных для Тихоокеанского Северо-Запада. KUOW. Архивировано из оригинала 21 сентября 2015 г. Duff = Гниющие растительные остатки, особенно иглы и шишки, на лесной подстилке. Fish wheel = Колесо с сетями, опускаемое в ручей для ловли рыбы; иногда используется для ловли рыбы через плотину или водопад.
^ Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. Гарвардское исследование диалектов. Кембридж, Массачусетс: кафедра лингвистики Гарвардского университета.
^ "Your Chinook Wawa Word of the Day: Skookum". Департамент Каскадия Биорегиона . 3 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г. Получено 31 мая 2023 г.
↑ Хорнс, Стелла (17 мая 2022 г.). «Традиция вечеринки в старшей школе Сиэтла: «Споди» | Цифровой фольклорный архив USC». Архивировано из оригинала 26 октября 2022 г. Получено 26 октября 2022 г.
^ Шампань, Рид (8 февраля 2013 г.). «Проекты по созданию солнечных кварталов сияют в «солнечном» Сиэтле». The Seattle Times . Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 г. Получено 29 мая 2013 г. [ В] этой части мира... о солнечном свете чаще сообщают как о «солнечных лучах».
^ "История отделения Толо – Совет по минометам Вашингтонского университета – отделение Толо". Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г.
^ Стэнли (2020:106, 109)
Ссылки
Боберг, Чарльз (2000). «Геолингвистическая диффузия и граница США–Канады». Language Variation and Change . 12 (1): 15. doi :10.1017/S0954394500121015. S2CID 144203687.
Вольфрам, Уолт ; Уорд, Бен, ред. (2005). Американские голоса: как диалекты различаются от побережья к побережью (1-е изд.). Wiley-Blackwell. стр. 140, 234–236. ISBN 978-1-4051-2109-5. LCCN 2005017255. OCLC 56911940. OL 16950865W.
Лабов, Уильям ; Эш, Шарон; Боберг, Чарльз (2005). Атлас североамериканского английского языка: фонетика, фонология и звуковые изменения. Mouton de Gruyter. стр. 68. ISBN 978-3-11-020683-8.
Стэнли, Джозеф А. (1 декабря 2020 г.). «6. Отсутствие религиолекта среди Святых последних дней на юго-западе Вашингтона». Публикация Американского диалектного общества . 105 (1): 95–122. doi :10.1215/00031283-8820642. S2CID 229413823.
Уорд, Майкл (2003). Портлендское диалектное исследование: фронтирование /ow, u, uw/ в Портленде, штат Орегон (PDF) . Портлендский государственный университет. Архивировано из оригинала (PDF) 29 июля 2007 г.
Вассинк, Алисия Бекфорд (март 2015 г.). «Социолингвистические модели в сиэтлском английском» . Языковые вариации и изменения . 27 (1): 31–58. doi :10.1017/S0954394514000234. ISSN 0954-3945. S2CID 145482971.
Дальнейшее чтение
Ладефогед, Питер (2003). Гласные и согласные: Введение в звуки языков . Blackwell Publishing.
Меткалф, Аллан (2000). Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Houghton Mifflin.
Полсон, Том (20 мая 2005 г.). «Вопреки распространенному мнению, местные лингвисты утверждают, что на северо-западе есть свой особый диалект». Seattle Post‑Intelligencer . ISSN 0745-970X. Архивировано из оригинала 13 января 2009 г.
Ромейн, Сюзанна (2000). Язык в обществе: введение в социолингвистику . Oxford University Press.
Внешние ссылки
Послушайте тихоокеанский северо-западный английский