stringtranslate.com

Много шума из ничего

Джон Гилгуд в роли Бенедикта в постановке 1959 года

«Много шума из ничего» комедия Уильяма Шекспира, предположительно написанная в 1598—1599 годах. [1] Пьеса была включена в Первое фолио , опубликованное в 1623 году.

Действие пьесы происходит в Мессине и вращается вокруг двух романтических пар, которые возникают, когда в город прибывает группа солдат. Первая, между Клаудио и Геро, едва не рушится из-за обвинений злодея дона Хуана. Вторая, между другом Клаудио Бенедиктом и кузиной Геро Беатриче, занимает центральное место по мере продолжения пьесы, причем остроумие и подшучивания обоих персонажей обеспечивают большую часть юмора.

С помощью «noting» (звучащего как «ничего» и означающего сплетни, слухи, подслушивание) [2] [3] Бенедикт и Беатриче обманом признаются друг другу в любви, а Клаудио обманом заставляют поверить, что Геро не девственница. Игра слов в названии отсылает к секретам и уловкам, которые составляют основу комедии, интриги и действия пьесы.

Персонажи

Синопсис

Картина Беатрисы работы Фрэнка Дикси из «Галереи графики героинь Шекспира».

В Мессине гонец приносит известие о том, что Дон Педро вернется этой ночью из успешного сражения вместе с Клаудио и Бенедиктом. Беатриче спрашивает гонца о Бенедикте и высмеивает его некомпетентность как солдата. Леонато объясняет: «Между синьором Бенедиктом идет своего рода веселая война». [4]

По прибытии солдат дон Педро говорит Леонато, что они останутся по крайней мере на месяц, а Бенедик и Беатриче возобновляют свою «веселую войну». Также представлен незаконнорожденный брат Педро, дон Хуан. Чувства Клаудио к Геро возрождаются, и он сообщает Бенедику о своем намерении ухаживать за ней. Бенедик, который открыто презирает брак, пытается отговорить его. Дон Педро поощряет брак. Бенедик клянется, что никогда не женится. Дон Педро смеется над ним и говорит, что он это сделает, когда найдет подходящего человека.

Планируется бал-маскарад. На нем переодетый Дон Педро добивается руки Геро от имени Клаудио. Дон Хуан использует эту ситуацию, чтобы посеять хаос, сказав Клаудио, что Дон Педро добивается руки Геро для себя. Клаудио протестует против ловушек красоты. Но позже недоразумение разрешается, и Клаудио обещают руку Геро.

Тем временем Бенедик и Беатриче танцевали вместе, обмениваясь уничижительными замечаниями под прикрытием своих масок. Бенедик уязвлен, услышав, что его называют «шутом принца, очень скучным дураком» [5] , и жаждет избавиться от компании «Леди Язык». [5] Дон Педро и его люди, которым наскучила перспектива ждать неделю свадьбы, придумывают план сватовства Бенедика и Беатриче. Они устраивают так, чтобы Бенедик подслушал разговор, в котором они заявляют, что Беатриче безумно влюблена в него, но слишком боится признаться ему. Геро и Урсула также устраивают так, чтобы Беатриче подслушала разговор, в котором они обсуждают бессмертную любовь Бенедика к ней. И Бенедик, и Беатриче рады думать, что они являются объектами безответной любви , и оба решают исправить свои недостатки и признаться в любви.

Тем временем Дон Джон замышляет остановить свадьбу, опозорить своего брата и навлечь несчастье на Леонато и Клаудио. Он говорит Дону Педро и Клаудио, что Геро «нелояльна» [5] и устраивает так, чтобы они увидели своего помощника, Борачио, который вошел в ее спальню и занялся с ней любовью (на самом деле это горничная Геро). Клаудио и Дон Педро обмануты, и Клаудио клянется публично унизить Геро.

«Обморок героя в церковной сцене» Альфреда Элмора

На следующий день, на свадьбе, Клаудио осуждает Геро перед ошеломленными гостями и убегает с доном Педро. Геро падает в обморок. Униженный Леонато выражает желание, чтобы она умерла. Председательствующий монах вмешивается, полагая, что Геро невиновна. Он предлагает семье инсценировать смерть Геро, чтобы вызвать у Клаудио раскаяние. Под влиянием стрессовых событий Бенедик и Беатриче признаются друг другу в любви. Затем Беатриче просит Бенедика убить Клаудио в доказательство своей преданности. Бенедик колеблется, но его переубедить. Леонато и Антонио обвиняют Клаудио в предполагаемой смерти Геро и угрожают ему, но безуспешно. Приходит Бенедик и вызывает его на дуэль.

«Много шума из ничего», акт IV, сцена 2, допрос Конрада и Борачио (из цикла о Бойделле) , Роберт Смирк (б.д.)

В ночь предательства дона Джона местная стража подслушала, как Борачио и Конраде обсуждают свою «измену» [5] и «самый опасный пример разврата, который когда-либо был известен в Содружестве» [5] , и арестовала их. Несмотря на свою некомпетентность (во главе с констеблем Догберри ), они получают признание и сообщают Леонато о невиновности Геро. Дон Джон бежал, но отряд был отправлен, чтобы схватить его. Раскаявшись и думая, что Геро мертв, Клаудио соглашается на требование ее отца жениться на дочери Антонио, «почти копии моего ребенка, который умер». [4]

После того, как Клавдио клянется жениться на этой другой невесте, она оказывается Геро. Клавдио вне себя от радости. Беатриче и Бенедикт публично признаются друг другу в любви. Дон Педро насмехается над «женатым Бенедиктом» [5], а Бенедикт возражает, что находит принца грустным, и советует ему: «Найди себе жену». [5] Когда пьеса подходит к концу, прибывает посланник с известием о пленении Дона Хуана, но Бенедикт предлагает отложить решение о наказании Дона Хуана до завтра, чтобы пары могли насладиться своим вновь обретенным счастьем. Пары танцуют и празднуют, когда пьеса заканчивается.

Герой , Джон Уильям Райт ( ок.  1849 )

Источники

Непосредственным источником Шекспира, возможно, была одна из Novelle (« Сказки ») Маттео Банделло из Мантуи , возможно, перевод на французский язык Франсуа де Бельфоре , [6] в которой рассказывалось о невзгодах сэра Тимбрео и его невесты Фениции Лионаты в Мессине после победы Педро III Арагонского над Карлом Анжуйским . [7] [8] Другая версия, в которой фигурируют влюбленные Ариодант и Джиневра, со служанкой Далиндой, изображающей Джиневру на балконе, появляется в книге V « Неистового Роланда » Людовико Ариосто (опубликованной в английском переводе в 1591 году). [9] Персонаж Бенедикта имеет аналог в комментарии к браку в «Неистовом Роланде» . [10] Но остроумное ухаживание Беатриче и Бенедикта, по-видимому, оригинально и очень необычно по стилю и синкопе. [6] Эдмунд Спенсер рассказывает одну из версий сюжета Клаудио–Героя в «Королеве фей» (книга II, песнь iv). [11]

Дата и текст

Согласно самому раннему печатному тексту, « Много шума из ничего» «несколько раз публично ставилось» до 1600 года. Пьеса, вероятно, дебютировала осенью или зимой 1598–1599 годов. [1] Самые ранние зафиксированные постановки — две при дворе зимой 1612–13 годов, во время празднеств, предшествовавших свадьбе принцессы Елизаветы и Фридриха V Пфальцского (14 февраля 1613 года). [12] В 1600 году торговцы канцелярскими принадлежностями Эндрю Уайз и Уильям Аспли опубликовали пьесу в формате кварто . [13] Это было единственное издание до Первого фолио в 1623 году. [14]

Анализ и критика

Стиль

Пьеса написана преимущественно прозой. [15] Значительные стихотворные разделы создают ощущение приличия. [16]

Параметр

Действие романа «Много шума из ничего» происходит в Мессине , портовом городе на острове Сицилия , когда Сицилией правил Арагон . [17] Действие происходит в основном в доме и на территории поместья Леонато.

Темы и мотивы

Гендерные роли

Рисунок Герберта Бирбома Три в роли Бенедикта и Уинифред Эмери в роли Беатрисы в постановке 1905 года. Акт IV, сцена I: «Убить Клаудио».

Бенедикт и Беатриче быстро стали главными героями пьесы. Они считаются ведущими ролями, хотя их отношениям в сценарии придается равный или меньший вес, чем ситуации Клавдио и Геро. [18] Карл I написал «Бенедикт и Беатриче» рядом с названием пьесы в своей копии Второго фолио . [19] Провокационное отношение к гендеру является центральным и должно рассматриваться в контексте эпохи Возрождения . [20] Это было отражено и подчеркнуто в некоторых пьесах того периода, но также было оспорено. [21] Амуссен [22] отмечает, что отмена традиционных гендерных клише, по-видимому, разожгла тревогу по поводу эрозии общественного порядка. Кажется, что комическая драма могла бы стать средством успокоения такой тревоги. [ необходима цитата ] По иронии судьбы, популярность пьесы предполагает, что это только увеличило интерес к такому поведению. [ требуется разъяснение ] [ требуется цитата ] Бенедикт остроумно озвучивает мужские тревоги по поводу «острых языков и склонности к сексуальной легкомысленности» женщин. [21] В патриархальном обществе пьесы мужская лояльность регулируется общепринятыми кодексами чести, товарищества и чувства превосходства над женщинами. [21] Предположения о том, что женщины по своей природе склонны к непостоянству, показаны в повторяющихся шутках о рогоносцах и отчасти объясняют готовность Клаудио поверить клевете на Геро. [ необходима цитата ] Этот стереотип переворачивается с ног на голову в песне Бальтазара «Больше не вздохни», которая представляет мужчин как лживый и непостоянный пол, который женщины должны терпеть. [ необходима цитата ]

Неверность

Несколько персонажей, кажется, одержимы идеей, что мужчина не может знать, верна ли его жена, и что женщины могут в полной мере воспользоваться этим. [ требуется цитата ] Дон Хуан играет на гордости Клаудио и страхе перед изменой, что приводит к катастрофической первой свадьбе. Многие мужчины охотно верят, что Геро нечиста; даже ее отец осуждает ее, имея очень мало доказательств. Этот мотив проходит через всю пьесу, часто ссылаясь на рога (символ измены).

Напротив, песня Бальтазара «Sigh No More» призывает женщин принять мужскую неверность и продолжать жить радостно. Некоторые интерпретации говорят, что Бальтазар поет плохо, подрывая послание. [ требуется цитата ] Это подтверждается циничными комментариями Бенедика о песне, сравнивая ее с воющей собакой. В фильме Кеннета Браны 1993 года Бальтазар поет ее прекрасно: ей отведена важная роль в начале и финале, и женщины, кажется, принимают ее послание. [23]

Обман

Беатриса, Геро и Урсула , Джон Джонс, по мотивам Генри Фюсли (ок. 1771 г.)

В пьесе много примеров обмана и самообмана. Игры и трюки, в которые играют с людьми, часто имеют самые лучшие намерения: заставить людей влюбиться, помочь кому-то получить желаемое или привести кого-то к осознанию своей ошибки. Но не все они имеют добрые намерения: Дон Джон убеждает Клаудио, что Дон Педро хочет, чтобы Геро был для него, а Борачио встречает «Героя» (на самом деле Маргарет) в окне спальни Геро. Эти способы обмана играют в дополнительную тему эмоциональной манипуляции, легкости, с которой чувства персонажей перенаправляются, а их склонности используются как средство для достижения цели. [ необходима цитата ] Чувства персонажей друг к другу разыгрываются как средства для достижения цели помолвки, а не как цель сама по себе. [ необходима цитата ]

Маски и ошибочная идентификация

Персонажи постоянно притворяются другими или их принимают за других. Маргарет принимают за Геро, что приводит к позору Геро. Во время маскарада (на котором все должны носить маску) Беатриче ругается о Бенедикте с человеком в маске, который на самом деле Бенедикт, но она делает вид, что не знает об этом. Во время того же праздника дон Педро притворяется Клаудио и ухаживает за ним за Геро. После того, как Геро объявляют мертвым, Леонато приказывает Клаудио жениться на его «племяннице», которая на самом деле Геро.

Ничего

Акварель Джона Сатклиффа: Беатриса подслушивает Геро и Урсулу.

Другим мотивом является игра слов nothing и noting . Это были почти омофоны во времена Шекспира. [24] Если понимать название буквально, то оно подразумевает, что много шума («much ado») поднимается из-за чего-то незначительного («nothing»), например, из-за необоснованных заявлений о неверности Геро и из-за того, что Бенедикт и Беатриче влюблены друг в друга. Nothing также имеет двойной смысл : «an O-thing» (или «n nothing» или «no thing») было елизаветинским сленгом для « вагины », происходящим от женщин, имеющих «nothing» между ног. [6] [25] [26] Название также можно понять как Much Ado About Noting : большая часть действия сосредоточена на интересе к другим и критике других, письменных сообщениях, шпионаже и подслушивании. Это внимание упоминается несколько раз напрямую, особенно в отношении «внешности», «моды» и внешних впечатлений.

Примеры отмечания как заметания встречаются в следующих случаях: (1.1.131–132)

Клаудио: Бенедикт, ты заметил дочь синьора Леонато?
Бенедикт: Я ее не заметил, но я ее видел.

и (4.1.154–157).

Монах: Послушай меня немного,

Ведь я молчал так долго
И отдался на волю судьбы.

Заметив леди.

В (3.3.102–104) Борачио указывает, что одежда человека не раскрывает его характер:

Борачио: Ты знаешь, что фасон камзола, шляпы или плаща ничего не значит для мужчины.

Тройная игра слов, в которой noting означает замечание, музыкальные ноты и ничто, встречается в (2.3.47–52):

Дон Педро: Нет, прошу тебя, пойдем;

Или если хочешь вести более длинный спор,
Делай это в записях.
Бальтазар: Запиши это перед моими записями:
Нет ни одной моей заметки, которая стоила бы того, чтобы ее записать.
Дон Педро: Да ведь это просто выдумки, которые он говорит –

Ноты-ноты, конечно, и ничего!

Последнюю строчку Дона Педро можно понять как «Обратите внимание на свою музыку и ни на что другое!» Сложные слои смысла включают в себя каламбур на тему «crotchets», что может означать как « четвертные ноты » (в музыке), так и причудливые представления.

Ниже приведены каламбуры на тему заметок как сообщений: (2.1.174–176),

Клаудио: Я молю тебя, оставь меня.
Бенедикт: Эй, теперь ты бьёшь, как слепой — это мальчишка украл твоё мясо, и ты будешь бить столб.

в котором Бенедикт обыгрывает слово «почта» как столб и как доставку почты в шутке, напоминающей более ранний совет Шекспира « Не стреляйте в посыльного »; и (2.3.138–142)

Клаудио: Теперь, когда вы говорите о листе бумаги, я помню милую шутку, которую нам рассказала ваша дочь.
Леонато: О, когда она написала это и перечитывала, она нашла Бенедикта и Беатриче между листом?

в котором Леонато делает сексуальный намёк, говоря о простыне как о листе бумаги (на котором Беатриче должна написать любовную записку Бенедикту) и как о простыне.

Уильям Давенант поставил «Закон против любовников» (1662), который включил Беатриче и Бенедикта в адаптацию « Меры за меру» . [27] Другая адаптация, «Всеобщая страсть» , объединила «Много шума» с пьесой Мольера (1737). [27] Джон Рич возродил текст Шекспира в Линкольнс-Инн-Филдс (1721). [27] Дэвид Гаррик впервые сыграл Бенедикта в 1748 году и продолжал играть его до 1776 года. [28]

В 1836 году Хелена Фауцит сыграла Беатрис в самом начале своей карьеры в Ковент-Гардене , напротив Чарльза Кембла в роли Бенедикта в его прощальных выступлениях. [29] Великая театральная команда 19-го века Генри Ирвинг и Эллен Терри считали Бенедикта и Беатрис своим величайшим триумфом. [ необходима ссылка ] Джон Гилгуд сделал Бенедикта одной из своих знаковых ролей в период с 1931 по 1959 год, играя напротив Дианы Виньярд , Пегги Эшкрофт и Маргарет Лейтон . [27] Самая продолжительная бродвейская постановка — постановка А. Дж. Антуна 1972 года с Сэмом Уотерстоном , Кэтлин Уиддоуз и Барнардом Хьюзом . [ необходима цитата ] Дерек Якоби получил премию «Тони» за роль Бенедикта в 1984 году. [30] Якоби также играл Бенедикта в высоко оцененной постановке Королевской шекспировской компании 1982 года, где Шинед Кьюсак играла Беатрис. [27] Режиссер Терри Хэндс поставил пьесу на зеркале во всю длину сцены на неизменном фоне нарисованных деревьев. [ необходима цитата ] В 2013 году Ванесса Редгрейв и Джеймс Эрл Джонс (тогда им было семьдесят и восемьдесят лет соответственно) играли Беатрис и Бенедикта на сцене театра «Олд Вик» в Лондоне. [27]

Актеры, театры и награды

Печать Эллен Терри в роли Беатрисы и Генри Ирвинга в роли Бенедикта в постановке пьесы в 1887 году

Адаптации

Музыка

Оперы «Монтано и Стефани» (1799) Жана-Эли Бедено Дежаура и Анри-Монтана Бертона , «Беатрис и Бенедикт» (1862) Гектора Берлиоза , Beaucoup de bruit pour rien (паб. 1898) Поля Пюже , Viel Lärm um Nichts (1896) ) Арпада Доплера и « Много шума из ничего» сэра Чарльза Вильерса в Стэнфорде (1901) основаны на пьесе. [40]

Композитор Эдвард Макдауэлл сказал, что он был вдохновлен образом Беатриче, созданным Эллен Терри в этой пьесе, для скерцо своего фортепианного концерта № 2. [ 41]

Эрих Вольфганг Корнгольд написал музыку для постановки 1917 года в венском Бургтеатре Макса Рейнхардта . [ необходима ссылка ]

В 2006 году Американский музыкальный театральный проект выпустил «Мальчики возвращаются домой » [42], музыкальную адаптацию Берни Стэплтона и Лесли Арден , действие которой происходит в Америке во время Второй мировой войны.

Заглавный трек альбома Mumford & Sons 2009 года Sigh No More использует цитаты из этой пьесы в песне. Название альбома также является цитатой из пьесы. [ необходима цитата ]

В 2015 году Билли Джо Армстронг написал музыку для рок-оперы по пьесе « Эти бумажные пули» , написанной Ролином Джонсом . [43]

Opera McGill заказала оперную адаптацию пьесы с музыкой Джеймса Гарнера и либретто, адаптированным Патриком Хансеном, премьера которой состоится в Монреале в сезоне 2023/24. [44] [45]

Фильм

Первой кинематографической версией на английском языке, возможно, был немой фильм 1913 года, снятый Филлипсом Смолли . [ необходима цитата ]

По пьесе был снят восточногерманский фильм Мартина Хеллберга 1964 года « Viel Lärm um nichts» . [ нужна ссылка ] В 1973 году была снята советская экранизация режиссера Самсона Самсонова с Галиной Йовович и Константином Райкиным в главных ролях . [ нужна ссылка ]

Первой звуковой версией на английском языке, выпущенной в кинотеатрах, стал высоко оцененный критиками фильм 1993 года Кеннета Браны . [46] В нем снимались Брана в роли Бенедика, тогдашняя жена Браны Эмма Томпсон в роли Беатрис, Дензел Вашингтон в роли Дона Педро, Киану Ривз в роли Дона Джона, Ричард Брирс в роли Леонато, Майкл Китон в роли Догберри, Роберт Шон Леонард в роли Клаудио, Имельда Стонтон в роли Маргарет и Кейт Бекинсейл в ее дебютной роли Геро.

Фильм на хинди 2001 года « Дил Чахта Хай» представляет собой свободную адаптацию пьесы. [47]

В 2011 году Джосс Уидон завершил съёмки адаптации , [48] выпущенной в июне 2013 года. В актёрский состав входят Эми Экер в роли Беатрис, Алексис Денисоф в роли Бенедика, Натан Филлион в роли Догберри, Кларк Грегг в роли Леонато, Рид Даймонд в роли Дона Педро, Фрэн Кранц в роли Клаудио, Джиллиан Моргезе в роли Героя, Шон Махер в роли Дона Джона, Спенсер Трит Кларк в роли Борачио, Рики Линдхоум в роли Конрада, Эшли Джонсон в роли Маргарет, Том Ленк в роли Вержеса и Роми Роузмонт в роли могильщика. Адаптация Уидона представляет собой современную переработку с темой итальянской мафии.

В 2012 году в кинотеатрах и на DVD была выпущена видеоверсия живого выступления 2011 года в The Globe. [ требуется ссылка ] В том же году видеоверсия выступления 2011 года в Wyndham's Theatre стала доступна для скачивания или потоковой передачи на сайте Digital Theatre. [ требуется ссылка ]

В 2015 году Оуэн Дрейк создал современную киноверсию пьесы « Школа Мессины» с Фэй Рейган в главной роли. [49]

Романтическая комедия 2023 года « Кто угодно, только не ты», снятая Уиллом Глаком и написанная в соавторстве с Иланой Вулперт [50] [51] , с Сидни Суини и Гленом Пауэллом в главных ролях в роли аналогов Беатрис и Бенедикта, представляет собой свободную адаптацию, действие которой происходит в современной Австралии.

Телевизионные и веб-сериалы

Было несколько экранизаций « Много шума из ничего», почти все из них были сделаны для телевидения. [ нужна цитата ] Адаптация — это постановка 1973 года на Нью-Йоркском Шекспировском фестивале Джозефа Паппа , снятая на видеокассету и выпущенная на VHS и DVD, которая включает больше текста, чем версия Браны. [ нужна цитата ] Режиссер — А. Дж. Антун. В постановке Паппа снимались Сэм Уотерстон , Кэтлин Уиддоуз и Барнард Хьюз.

В версии BBC Television 1984 года главные роли исполнили Ли Монтегю в роли Леонато, Шери Лунги в роли Беатрис, Кэтрин Леви в роли Героя, Джон Финч в роли Дона Педро, Роберт Линдсей в роли Бенедика, Роберт Рейнольдс в роли Клаудио, Гордон Уайтинг в роли Антонио и Вернон Добчефф в роли Дона Джона. [ необходима ссылка ] Более ранняя версия BBC Television с Мэгги Смит и Робертом Стивенсом , адаптированная из сценической постановки Франко Дзеффирелли для лондонской театральной компании National Theatre Company , была показана в феврале 1967 года. [52]

В 2005 году BBC адаптировала историю, разместив ее в современных студиях Wessex Tonight, вымышленной региональной новостной программы, в рамках сезона ShakespeaRe-Told с Дэмианом Льюисом , Сарой Пэриш и Билли Пайпер . [53]

Веб-сериал YouTube 2014 года «Nothing Much to Do» представляет собой современный пересказ пьесы, действие которой происходит в Новой Зеландии . [54]

В 2019 году PBS записала живую постановку Public Theater 2019 Shakespeare in the Park production в театре Delacorte в Центральном парке Нью-Йорка для Great Performances . Полностью чернокожий актерский состав включает Даниэль Брукс и Грэнтема Коулмана в ролях Беатрис и Бенедикта, режиссер Кенни Леон , с хореографией Камиллы А. Браун . [55] В актерский состав также входят Джамар Братуэйт (ансамбль), Чак Купер (Леонато), Джейвен К. Кросби (ансамбль), Дензел ДеАнджело Филдс (ансамбль), Джереми Харрис (Клаудио), Тайлер Харрис (ансамбль), Эрик Ларэй Харви (Антонио/Вержес), Кай Хит (посланник), Дэниел Круа Хендерсон (Бальтазар), Тайрон Митчелл Хендерсон (брат Франциск/Секстон), Тиффани Дениз Хоббс (Урсула), Латифа Холдер (Догберри), Лаванда Хопкинс (танцовщица), Билли Юджин Джонс (дон Педро), Маргарет Одетт (герой), Юбер Пуэнт-Дю Жур (дон Джон), Уильям Роберсон (ансамбль), Джейми Линкольн Смит (Борачио), Джазмин Стюарт (ансамбль), Хири Уокер (Конрад/Ансамбль), Оливия Вашингтон (Маргарет) и Латра А. Уилсон (танцовщица).

Литература

В 2016 году Лили Андерсон выпустила молодежный роман «Единственное, что хуже меня — это ты» , современную адаптацию романа « Много шума из ничего» , главные герои которого, Трикси Уотсон и Бен Уэст, посещают «школу для гениев». [56]

В 2017 году Маккелль Джордж выпустил молодежную адаптацию « Говори легко, говори о любви» , в которой события пьесы происходят в 1920-х годах и сосредоточены вокруг разоряющегося нелегального бара. [57]

В 2018 году Молли Бут выпустила адаптацию летнего романа для молодежи « Ничего не произошло» , в котором Клаудио и Хиро — квир-пара, Клаудия и Хана. [58]

В 2019 году Лора Вуд выпустила книгу «Под танцующей звездой» , модернизированную версию для молодежи, действие которой происходит во Флоренции . [59]

В 2022 году Хлоя Лиз выпустила «Две ошибки — один шанс» , современный роман, переосмысливающий эту историю. [60]

Цитаты

В своем тексте о Джонатане Свифте от 1940 года Йоханнес В. Йенсен процитировал строку Дона Джона:

Мне доверили намордник и дали свободу с помощью башмака; поэтому я постановил не петь в своей клетке. Если бы у меня был рот, я бы кусал; если бы у меня была свобода, я бы делал то, что мне нравится: а пока позвольте мне быть тем, кто я есть, и не пытайтесь изменить меня.

Позже Йенсен объяснил, что это была ссылка на цензуру, введенную после немецкого вторжения в Данию в 1940 году. [61]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab См. текстовые примечания к «Много шума из ничего» в «Нортоне Шекспире» ( WW Norton & Company , 1997 ISBN  0-393-97087-6 ) стр. 1387
  2. ^ МакИчерн, Клэр, ред. (2016). «Введение». Много шума из ничего . The Arden Shakespeare , третья серия (2-е исправленное издание). Bloomsbury Publishing . стр. 2. ISBN 978-1-903436-83-7.
  3. ^ Зитнер, Шелдон П., ред. (2008). Много шума из ничего . Oxford World's Classics . Оксфорд: Oxford University Press . стр. 131–132. ISBN 978-0-19-953611-5.
  4. ^ ab "Много шума из ничего: Акт 1, Сцена 1". shakespeare-navigators.com . Получено 6 августа 2015 г. .
  5. ^ abcdefg "Много шума из ничего: Полная пьеса". shakespeare.mit.edu . Получено 31 июля 2021 г. .
  6. ^ abc Расмуссен, Эрик; Бейт, Джонатан (2007). "Много шума из ничего". Королевская шекспировская шкатулка: полное собрание сочинений . Нью-Йорк: Macmillan. С. 257. ISBN 978-0-230-00350-7.
  7. ^ Гордон, DJ (1942).«Много шума из ничего»: Возможный источник сюжета о герое-Клаудио. Исследования по филологии . 39 (2): 279–290. ISSN  0039-3738. JSTOR  4172572.
  8. Gaw, Allison (1935). «Является ли «Много шума» Шекспира переработанной более ранней пьесой?». PMLA . 50 (3): 715–738. doi :10.2307/458213. ISSN  0030-8129. JSTOR  458213. S2CID  163471928.
  9. ^ Эванс, Г. Блейкмор (1997). «Много шума из ничего». The Riverside Shakespeare . Бостон: Houghton Mifflin. стр. 361. ISBN 0-395-85822-4.
  10. ^ Дусинберр, Джульетта (1998). «Много шума из-за лжи». В Марраподи, Микеле (ред.). Итальянский мир английской драмы эпохи Возрождения: культурный обмен и интертекстуальность . Ньюарк: University of Delaware Press. стр. 244. ISBN 0-87413-638-5.
  11. ^ Harrison, GB, ed. (1968). "Much Ado About Nothing introduction" . Shakespeare: the Complete Works . New York: Harcourt, Brace & World, Inc. стр. 697. ISBN 0-15-580530-4.
  12. Дэвид М. Бержерон, Герцог Леннокс, 1574–1624: жизнь якобинского придворного (Эдинбург, 2022), стр. 108–109.
  13. ^ "Много шума из ничего, первое издание". Документально подтвержденный Шекспир . Получено 25 февраля 2023 г.
  14. ^ Гофф, Мойра. «Много шума из ничего – Шекспир в кварто». www.bl.uk . Получено 25 февраля 2023 г. .
  15. ^ "Много шума из ничего: Полная пьеса". Shakespeare.mit.edu . Получено 12 ноября 2012 г.
  16. ^ AR Humphreys, ред. (1981). Много шума из ничего . Arden Edition.
  17. ^ Бейт, Джонатан (2008). Душа века: жизнь, разум и мир Уильяма Шекспира . Лондон: Viking. стр. 305. ISBN 978-0-670-91482-1.
  18. ^ "Британская библиотека". www.bl.uk . Получено 25 февраля 2023 г. .
  19. ^ Г. Блейкмор Эванс, «Риверсайд Шекспир» , Houghton Mifflin, 1974; стр. 327.
  20. ^ «Призрак брака: гендерный дискомфорт в «Много шума из ничего».
  21. ^ abc МакИчерн, Много шума из ничего , Арден; 3-е издание, 2005.
  22. Амуссен, Упорядоченное общество , Columbia University Press (15 апреля 1994 г.).
  23. ^ Делейто, Селестино (1997). «Люди в коже: Много шума из ничего и романтическая комедия Кеннета Браны». Cinema Journal . 36 (3). University of Texas Press: 91–105. doi : 10.2307/1225677. JSTOR  1225677.
  24. См. введение Стивена Гринблатта к «Много шума из ничего» в сборнике «Нортон Шекспир» ( WW Norton & Company , 1997 ISBN 0-393-97087-6 ), стр. 1383. 
  25. ↑ См. «Глоссарий сексуального языка Шекспира» Гордона Уильямса (Athlone Press, 1997 ISBN 0-485-12130-1 ) на стр. 219: «Как иронично признает название Шекспира, влагалище и девственность — это ничто, вызывающее много шума». 
  26. ^ Декстер, Гэри (13 февраля 2011 г.). «Title Deed: How the Book Got its Name» . The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г.
  27. ^ abcdefghijklm Кэтрин Принс, «История перформанса», в книге «Много шума из ничего: критический читатель» , под редакцией Деборы Картмелл и Питера Дж. Смита (Bloomsbury, 2018).
  28. FE Halliday , A Shakespeare Companion 1564–1964. Балтимор, Penguin, 1964, стр. 326 и далее.
  29. ^ ab Гертруда Карр-Дэвисон, «Беатриса и герой», Театр (1 декабря 1881 г.), стр. 331.
  30. ^ Генцлингер, Нил (10 февраля 2020 г.). «Терри Хэндс, режиссер, известный по хитам и «Кэрри», умер в возрасте 79 лет». New York Times . Получено 24 июля 2022 г.
  31. «Много шума из ничего», Театр (1 ноября 1882 г.), стр. 294.
  32. ^ Сомерсет, Алан (3 января 2019 г.). «Много шума из ничего (1987, Стратфордский фестиваль в Канаде)». Internet Shakespeare Editions . University of Victoria . Получено 18 января 2020 г.
  33. ^ "Обзор театра: Много шума из ничего / Оливье, Лондон". The Guardian . 19 декабря 2007 г. Получено 26 января 2023 г.
  34. ^ Спенсер, Чарльз (30 мая 2011 г.). «Много шума из ничего, Shakespeare's Globe, обзор» . The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г.
  35. ^ Кавендиш, Доминик (10 мая 2011 г.). «Интервью Дэвида Теннанта и Кэтрин Тейт для «Много шума из ничего»» . The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г. Получено 28 мая 2011 г.
  36. ^ «Обзор Much Ado About Nothing – Мел Гиедройц сверкает на Great Sicilian Bake Off». The Guardian . 19 апреля 2018 г. Получено 26 января 2023 г.
  37. ^ Маккензи Николс (11 июня 2019 г.). «Шекспировская пьеса «Много шума из ничего» получает переделку в духе 21-го века». Variety .
  38. Томас, Диллон (14 сентября 2022 г.). «„Много шума из ничего“ получает современный взгляд на DCPA». KCNC-TV . Получено 20 апреля 2023 г.
  39. ^ Nestruk, J. Kelly (17 июня 2023 г.). «Stratford Festival: Much Ado About Nothing — это действительно нечто иное, с добавлением Шилдса к Шекспиру». The Globe and Mail . Получено 19 июня 2023 г.
  40. Дейли, Карина, Опера Тома Уолша: история Уэксфордского фестиваля, 1951–2004, Four Courts, 2004. ISBN 1-85182-878-8 ; рабочая страница оперы Пьюджета на IMSLP
  41. ^ Джереми Николас. Заметки к буклету Hyperion CDA67165
  42. ^ Саймонсон, Роберт . «Актёрский состав для спектакля «Мальчики возвращаются домой» в постановке Гэри Гриффина в Американском музыкальном театральном проекте Северо-Запада». Архивировано 5 июня 2011 г. на Wayback Machine . 28 мая 2008 г.
  43. ^ "These Paper Bullets!/20 ноября 2015 г. – 10 января 2016 г.". Atlantic Theater Company. Архивировано из оригинала 16 января 2016 г. Получено 30 апреля 2016 г.
  44. ^ «Мастерская оперы «Много шума» | Театр «Реперкуссия»».
  45. ^ «Много шума! – 2019 – Фестиваль • Opera NUOVA – Оперное обучение и мероприятия в Эдмонтоне, Альберта, Канада» .
  46. ^ «Много шума из ничего». IMDb .
  47. Рамеш, Рандип (29 июля 2006 г.). «Вопрос касты, поскольку Болливуд принимает Барда». Guardian . Лондон . Получено 5 апреля 2011 г.
  48. ^ "Много шума из ничего" . Получено 23 октября 2011 г.
  49. ^ "Мессинская школа". 17 августа 2015 г. – через IMDb.
  50. ^ "Глен Пауэлл о X". 16 ноября 2023 г.
  51. ^ Гейтс, Мария Э. «Обзор фильма «Кто угодно, кроме тебя» и краткое содержание фильма (2023) | Роджер Эберт». www.rogerebert.com . Получено 22 декабря 2023 г. .
  52. ^ "Снова Дама. Ранняя "утраченная" внешность Мэгги Смит тщательно восстановлена". BBC. Сентябрь 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  53. ^ "BBC обновляет Шекспира". The Guardian . 15 марта 2005 г. Получено 26 января 2023 г.
  54. ^ "Nothing Much to Do (сериал 2014) – IMDB". IMDB . Получено 1 декабря 2021 г. .
  55. ^ «Полностью черный „Много шума из ничего“ переносит Шекспира в 21 век на PBS». Boston Herald . 17 ноября 2019 г. Получено 22 июня 2020 г.
  56. ^ "Единственное, что хуже меня — это ты". Kirkus Reviews . 16 марта 2016 г. Получено 23 февраля 2020 г.
  57. ^ "Speak Easy, Speak Love". Harper Collins . Получено 15 апреля 2021 г.
  58. ^ "Nothing Happened Molly's second book is now from Disney Hyperion!". Молли Хортон Бут . Получено 15 апреля 2021 г.
  59. ^ "Под танцующей звездой". Goodreads . Получено 3 июня 2023 г. .
  60. ^ «Две неправды создают правду» Хлои Лиз: 9780593441503 | PenguinRandomHouse.com: Книги». PenguinRandomhouse.com . Получено 26 февраля 2024 г. .
  61. ^ Йоханнес В. Йенсен (1950), Swift og Oehlenschläger (на датском языке), Копенгаген: Gyldendal , стр. 7, Викиданные  Q108935398

Внешние ссылки