Ariane, jeune fille russe ( Ариана, русская девушка ) — роман 1920 года французского теннисиста и писателя Жана Шопфера , опубликованный под псевдонимом Клод Ане. В нем рассказывается о молодой русской женщине, которая встречает Дон Жуана и влюбляется в него.
Впервые он был переведен на английский язык в 1927 году Гаем Чепменом и опубликован издательством Knopf . [1] В 2023 году New York Review Books опубликовал новый перевод Митчелла Абидора. [2]
Роман был экранизирован несколько раз. В 1931 году был снят немецкий фильм «Ариана» с англоязычной версией под названием «Любовь Арианы » и франкоязычной версией под названием «Ариана, русская красотка» . Все три были сняты Полом Циннером , а главную роль сыграла Элизабет Бергнер . В 1957 году Билли Уайлдер адаптировал роман для своего американского фильма « Любовь после полудня» . В 1970 году Музаффер Арлсан адаптировал роман для своего турецкого фильма «Arım Balım Peteğım» . В том же году он также стал основой для ливано-египетского фильма « Великая любовь » с Фаридом Аль Аттрашем и Фатен Хамамой в главных ролях. В 2011 году Прабху Дева адаптировал роман для своих фильмов на тамильском языке под названием Engeyum Kaadhal .
В коротком романе Владимира Набокова « Глаз» , написанном в 1930 году , две героини читают «Ариану, русскую девушку» . [3]