Balan — утерянный индийский драматический фильм 1938 года на языке малаялам , снятый TR Sundaram под знаменем Modern Theatres , режиссёром которого был S. Nottani , а сценаристом — Muthukulam Raghavan Pillai . [2] Он примечателен тем, что является первым звуковым фильмом на языке малаялам и третьим художественным фильмом в кинематографе малаялам после Vigathakumaran и Marthanda Varma . [3] [4] Основан на рассказе Vidhiyum Mrs. Nayarum А. Сундарама. Фильм представляет собой мелодраму о борьбе двух детей-сирот. В фильме снимались KK Aroor в главной роли и MK Kamalam в главной женской роли, а также Master Madanagopal, MV Shanku, K. Gopinath , Alleppey Vincent и CON Nambiar в ролях второго плана. [5] [6]
Фильм был спродюсирован TR Sundaram , продюсером из Салема под вывеской Modern Theatres . Немецкий оператор Бадо Гушвокер управлял камерой, а Варгезе и К. Д. Джордж занимались монтажом. Музыку к фильму написал сам К. К. Арур , а слова написал Мутукулам Рагхаван Пиллаи . Balan — первый фильм на языке малаялам, в котором есть саундтрек. Звук фильма был записан с использованием немецкой технологии [ необходима цитата ] . В фильме двадцать три песни. Balan снимался в Мадрасе и на съемочных площадках Powerful Studios. Съемки фильма были завершены за пять месяцев. [7]
Balan был выпущен с большими ожиданиями 19 января 1938 года. Это был единственный фильм на малаялам, который был снят и выпущен в том году. Несмотря на многочисленные технические недостатки, он получил признание критиков, с похвалой за социальную тему фильма . [8] Фильм имел большой кассовый успех, став первым коммерчески успешным фильмом на малаялам. [4] Поскольку известно, что сохранилось только несколько кадров и песенник , это утерянный фильм . К. К. Арур и Аллеппи Винсент также снялись во втором малаяламском звуковом фильме «Gnanambika» два года спустя. [9]
Было несколько попыток снять звуковой фильм на малаялам, прямо с тех пор, как вышел Vigathakumaran (1928). У одного из них, А. Сундарама Пиллаи, был с собой неопубликованный рассказ под названием Vidhiyum Mrs. Nayarum ( Миссис Наир и судьба ). Он связался с несколькими продюсерскими домами, чтобы адаптировать эту историю в фильм. Несколько его попыток потерпели неудачу, но в конце концов он получил письмо от Т. Р. Сундарама, тамильского продюсера, в котором говорилось, что он готов снять фильм. [10] Т. Р. Сундарам владел продюсерской компанией Modern Theatres, которую он основал в 1936 году. [10] А. Сундарам уже закончил кастинг, в который вошли несколько театральных артистов из малаялам. К. Кунджунаир, указанный в титрах как К. К. Арур в фильме, из Kottakkal Nataka Samithi был выбран на главную роль. МК Камалам была выбрана в качестве героини.
А. Сундарам хотел сам стать режиссером фильма, но позже согласился подписать контракт с С. Ноттани в качестве режиссера. Ноттани отклонил сценарий А. Сундарама и хотел переписать его. В конце концов, он подписал контракт с известным писателем Мутукуламом Рагхаваном Пиллаи , который написал сценарий и диалоги, а также тексты песен. Съемки начались 17 августа 1937 года в Салеме. [10] После завершения съемок в 2000 лет Т. Р. Сундарам отказался от проекта из-за разногласий с А. Сундарамом. Т. Р. Сундарам потратил на проект 30 000 рупий . После этого А. Сундарам сам финансировал проект. Большая часть фильма была снята на студии Powerful Studios. [11] Съемки были завершены в течение пяти месяцев, в декабре 1937 года. [10] А. Сундарам много месяцев не мог найти дистрибьютора. Позже Shyamala Pictures, Madras купила права, и фильм был выпущен 19 января 1938 года. [10] На театральном постере «Балана» было написано: «Malayalathile adyathe social padam vegam varunnu » (Скоро выйдет первый социальный фильм на языке малаялам). [12]
Музыку Балана написали К. К. Арур , сыгравший главную мужскую роль, и Ибрагим. В фильме было 23 песни, большинство из которых были записаны самими актерами. [13] В титрах указаны певцы К. Н. Лакшми, К. К. Арур , МК Камалам и Мастер Маданагопан. [14] В то время закадровое пение было невозможно, поэтому продюсеру пришлось подписывать контракты с актерами, которые также могли преуспеть в пении.
Фильм стал вехой в истории малаяламского кино не только потому, что был первым звуковым фильмом, но и потому, что был одним из первых коммерчески успешных фильмов. [15] Благодаря фильму Аллеппи Винсент стал первым «говорящим человеком» малаяламского кино, К. К. Арур — первым «говорящим героем», а МК Камалам — первой «говорящей героиней». «Hello Mister» был первым записанным звуком, который принадлежал голосу Аллеппи Винсента . Фильм считается утерянным ; до наших дней сохранились только песенник и несколько кадров. [15] Фильм также представил многие из повторяющихся архетипов раннего малаяламского кино, включая злую мачеху и невинных сирот. [16]
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )