stringtranslate.com

Бард (стихотворение)

Титульный лист «Барда» с иллюстрациями Уильяма Блейка , ок.  1798 г.

Бард. Пиндарическая ода (1757) — поэма Томаса Грея , действие которой происходит во время завоевания Уэльса Эдуардом I. Вдохновленная отчасти его исследованиями средневековой истории и литературы, отчасти его открытием валлийской арфовой музыки, она сама по себе оказала мощное влияние на будущие поколения поэтов и художников, многие считают ее первым творческим произведением кельтского возрождения и лежащей в основе романтического движения в Британии.

Синопсис

Бард (1774) Томаса Джонса , Национальный музей Уэльса

Когда победоносная армия Эдуарда I марширует по склонам гор Сноудонии недалеко от реки Конви, они сталкиваются с валлийским бардом , который проклинает короля. Бард призывает тени Кадвалло, Уриена и Мордреда , трех жертв Эдуарда, [1] [2], которые ткут судьбу линии Плантагенетов Эдуарда , останавливаясь на различных несчастьях и неудачах его потомков. Бард продолжает предсказывать возвращение валлийского правления над Британией в форме дома Тюдоров и расцвет британской поэзии в стихах Спенсера , Шекспира и Мильтона . Наконец он говорит Эдуарду:

["]...с радостью вижу я,
    Как судьба нам предназначает разные судьбы.
Пусть твоим будет отчаяние и скипетр заботы,
    Победа и смерть — мои".
Он говорил и стремглав с вершины горы,
Глубоко в ревущем потоке, он нырнул в бесконечную ночь. [3]

—  строки 139-144

Составление и публикация

Грей был увлеченным исследователем средневековой истории и со временем занялся изучением древнейшей валлийской поэзии , хотя и не изучал сам язык. [4] [5] Несколько страниц его общих книг посвящены заметкам о валлийской просодии , и он также упомянул там легенду, которая теперь считается совершенно неисторической, с которой он столкнулся в « Всеобщей истории Англии » Томаса Карте ( 1747–1755). Когда Эдуард I завоевал Уэльс, «он, как говорят», писал Грей, «повесил всех их бардов, потому что они подстрекали нацию к восстанию, но их произведения (мы видим) все еще существуют, язык (хотя и разлагающийся) все еще жив, и искусство их стихосложения известно и практикуется среди них по сей день». Грей также изучал раннюю скандинавскую литературу и нашел в одной древнескандинавской поэме рефрен «'Vindum vindum/ Vef Darradar'», который должен был появиться в «Барде» как «Ткать основу и ткать уток». В 1755 году он начал работу над «Бардом» и к августу того же года закончил две трети поэмы. Первоначально он работал со скоростью и чувством идентификации, которые были для него нетипичны. «Я чувствовал себя Бардом», — заявил он. Но сочинение третьей и последней строфы оказалось более сложным, и в конечном итоге он остановился. [6] [7] [8] В течение двух лет поэма оставалась незаконченной, но затем в 1757 году он посетил концерт Джона Парри , слепого арфиста, который утверждал, что традиционный валлийский репертуар арфы восходит к друидам . Грей был настолько вдохновлен этим опытом, что вернулся к «Барду» с новым энтузиазмом и вскоре смог сказать своему другу Уильяму Мейсону : «Мистер Перри, вы должны знать, снова привел мою Оду в движение и наконец довел ее до завершения». [9] [10] Грей продал авторские права на это стихотворение и на свой «Прогресс поэзии» издателю Роберту Додсли за 40 гиней, и Додсли выпустил их вместе под названием «Оды мистера Грея» . [11] Книгу напечатал друг Грея Гораций Уолпол , который только что установил печатный станок у себя дома, в Строуберри-Хилл , и который положил начало предприятию с помощью стихов Грея. Оды были опубликованы 8 августа 1757 года в виде красивого кварто тиражом в 2000 экземпляров по цене в один шиллинг.[12] Уолпол убедил Грея добавить четыре сноски к «Барду»для первого издания, хотя Грей сказал Уолполу: «Я не люблю примечания… Они являются признаками слабости и неясности. Если что-то нельзя понять без них, то лучше бы оно вообще не было понято». Для многих читателей они оказались недостаточными для объяснения поэмы, и Грей самодовольно написал Мейсону: «Меня никто не понимает, и я полностью удовлетворен». Скорее против его воли, его убедили добавить еще несколько примечаний для издания 1768 года. [13]

Критический прием

Бард ( ок.  1817 г. ) Джона Мартина , Йельский центр британского искусства
Голые люди на лодке, голые люди в воде вокруг лодки и летающий голый ребенок, дующий на паруса лодки. И два попугая.
Уильям Этти , «Юность на носу корабля» и «Удовольствие у штурвала» , 1832 г.

В условиях всеобщего невежества валлийской культуры, царившего в английских литературных кругах в 1757 году, Бард представлял собой своего рода вызов читателям Грея. Он утверждал, что «все люди сословного положения согласны не восхищаться и даже не понимать» Оды . [ 14] В 1778 году одним из таких негативных голосов был политический писатель Персиваль Стокдейл :

Если тема стихотворения неясна, или не общеизвестна, или неинтересна, и если она изобилует намеками и фактами такого неподобающего и неинтересного характера, то писатель, который выбирает тему и вводит эти неподобающие и невыразительные намеки и факты, выдает большую нехватку поэтического суждения и вкуса. У мистера Грея была извращенная любовь к таким безвкусным басням, повествованиям и ссылкам. [15]

Доктор Джонсон характерно ворчал: «Я не вижу, чтобы «Бард» пропагандировал какую-либо истину, моральную или политическую», и находил большую часть образов нелепой. [16] Но с самого начала жалоба Грея на всеобщее непонимание была ошибочной. В декабре 1757 года, всего через четыре месяца после публикации «Барда» , Грею предложили звание поэта-лауреата . [17] Благоприятные, даже восторженные, рецензии появились в «Critical Review» , «Monthly Review» и «Literary Magazine» , и их голоса вскоре были поддержаны многими другими. [18] Джон Браун , модный в то время общественный обозреватель, как сообщается, назвал «Барда» и «Прогресс поэзии» лучшими одами на языке; Дэвид Гаррик считал их лучшими на любом языке; Томас Джеймс Матиас сравнил «Барда» с Пиндаром , Горацием , Данте и Петраркой ; а к 1807 году даже Персиваль Стокдейл изменил свое мнение и мог писать о его «поэтическом совершенстве». [19] [20] Исключением из этой тенденции был Сэмюэл Тейлор Кольридж , который в 1799 году написал, что « Бард когда-то опьянял меня, а теперь я читаю его без удовольствия», и более чем тридцать лет спустя все еще мог заметить, что он находил его «холодным и искусственным». [21] В целом, однако, как заметил Эдмунд Госс , « Бард » «в течение по крайней мере столетия оставался почти вне конкуренции среди поэм, почитаемых строго поэтическими людьми за качества возвышенности и пышности видения». [22]

Литературное влияние

Публикация «Барда» открыла новую главу в истории английской поэзии. Ее можно назвать первой примитивистской поэмой на английском языке, [23] [24] и, безусловно, ее успех вдохновил новое поколение писателей обратить свое внимание на валлийские и гэльские темы из далекого прошлого в движении, которое стало известно как «Кельтское возрождение». Одним из первых, на кого это оказало влияние, был шотландец Джеймс Макферсон , чьи прозаические поэмы, изданные под именем древнего барда Оссиана, достигли необычайной популярности, распространив кельтский гламур по всей Европе и Америке. [25] [26] [23] [27] Также косвенно «Бард» вдохновил на чрезвычайно популярные воскрешения шотландского прошлого Вальтера Скотта . [28] «Бард» , по сути, был предшественником романтизма, или, как выразился критик Уильям Пауэлл Джонс, Грей «зажег пламя… когда написал «Барда» , и огонь перекинулся на само романтическое движение». [29] Его влияние распространилось на Эрнеста Ренана , Мэтью Арнольда , а также на У. Б. Йейтса и других англо-ирландских писателей « Кельтских сумерек» . [30] Изображая Изабеллу Французскую как прекрасную, но манипулятивную или порочную, он объединил описание Изабеллы Кристофером Марло с описанием Уильямом Шекспиром Маргариты Анжуйской (жены Генриха VI ) как «Волчицы Франции», чтобы квалифицировать «Барда» как антифранцузское произведение, в котором [она] разрывает кишки Эдуарду II своими «неумолимыми клыками». [31] Эпитет «Волчица» прижился, и Бертольт Брехт повторно использовал его в «Жизни Эдуарда II Английского» (1923). [31] Одним из показателей места поэмы в культуре англоязычного мира является утверждение академика Джеймса Маккиллопа о том, что «текущее стандартное английское определение этого кельтского слова [ bard ], обозначающего поэта высокого статуса, то есть голос нации или народа, восходит к использованию его Томасом Греем в своей поэме». [32]

Бардв других СМИ

Изобразительное искусство

Скульптура

Музыка

Театр

Примечания

  1. ^ Tovey, DC, ред. (1898). Английские стихи Грея. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 210. ISBN 9780403009978. Получено 10 июня 2013 г.
  2. ^ Лонсдейл, Роджер , ред. (1969). Стихотворения Томаса Грея, Уильяма Коллинза, Оливера Голдсмита. Лондон: Longmans. стр. 186. ISBN 0582484448. Получено 10 июня 2013 г.
  3. ^ Грей, Томас (1903). Брэдшоу, Джон (ред.). Поэтические произведения Томаса Грея. Лондон: G. Bell and Sons. С. 38-60.
  4. ^ Кеттон-Кремер 1955, стр. 132–133.
  5. Снайдер 1923, стр. 34.
  6. ^ Кеттон-Кремер 1955, стр. 133–134.
  7. Снайдер 1923, стр. 45.
  8. Джонс 1937, стр. 100–102.
  9. ^ Морган, Прайс (1999). «Валлийское культурное возрождение». В McCalman, Iain (ред.). Оксфордский спутник романтической эпохи. Оксфорд: Oxford University Press. стр. 755. ISBN 0198122977. Получено 10 июня 2013 г.
  10. ^ Эдвардс, Оуайн; Кинни, Филлис. "Parry, John (i) ['Parry Ddall']". Grove Music Online . Oxford University Press . Получено 10 июня 2013 г. .
  11. ^ Бэрд, Джон Д. (2004). "Грей, Томас (1716–1771)" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/11356 . Получено 10 июня 2013 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  12. ^ Кеттон-Кремер 1955, стр. 150–151.
  13. Снайдер 1923, стр. 38.
  14. ^ Бэрд, Джон Д. (2004). "Грей, Томас (1716–1771)" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/11356 . Получено 11 июня 2013 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  15. ^ Рэдклифф, Дэвид Хилл. «Бард. Пиндарическая ода». Английская поэзия 1579–1830. Спенсер и традиция . Центр прикладных технологий в гуманитарных науках, Политехнический институт Вирджинии . Получено 11 июня 2013 г.
  16. ^ Уильямс, У. Т.; Валлинс, Г. Х., ред. (1937). Грей, Коллинз и их круг. Лондон: Метуэн. С. 131–132 . Получено 11 июня 2013 г.
  17. ^ Бэрд, Джон Д. (2004). "Грей, Томас (1716–1771)" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/11356 . Получено 11 июня 2013 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  18. ^ Кеттон-Кремер 1955, стр. 155.
  19. ^ Митфорд, Джон , ред. (1835). Работы Томаса Грея, том 3. Лондон: Уильям Пикеринг. стр. 169. Получено 16 июня 2013 г.
  20. ^ Рэдклифф, Дэвид Хилл. «Бард. Пиндарическая ода». Английская поэзия 1579–1830. Спенсер и традиция . Центр прикладных технологий в гуманитарных науках, Политехнический институт Вирджинии . Получено 11 июня 2013 г.
  21. ^ Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1983). Энджел, Джеймс; Бейт, У. Джексон (ред.). Biographia Literaria. Лондон: Routledge & Kegan Paul. стр. 41. ISBN 0710008961. Получено 12 июня 2013 г.
  22. ^ Gosse, Edmund W. (1887). Gray. New York: Harper. стр. 130. Получено 12 июня 2013 г.
  23. ^ ab Tovey, Duncan Crookes (1911). "Gray, Thomas"  . В Chisholm, Hugh (ред.). Encyclopaedia Britannica . Том 12 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 392–395, см. стр. 394.
  24. ^ Маккарти 1965, стр. 106.
  25. ^ Клери, Э. Дж. (2002). «Генезис «готической» литературы». В Хогле, Джерролд Э. (ред.). Кембриджский компаньон готической литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 29. ISBN 0521791243. Получено 12 июня 2013 г.
  26. Снайдер 1923, стр. 60–68.
  27. ^ Фулфорд, Тим (2001). "Поэзия "Природы"". В Ситтер, Джон (ред.). Кембриджский спутник поэзии восемнадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 126. ISBN 0521650909. Получено 12 июня 2013 г.
  28. ^ Агравал, Р. Р. (1990). Средневековое возрождение и его влияние на романтическое движение. Нью-Дели: Abhinav. стр. 108. ISBN 8170172624. Получено 12 июня 2013 г.
  29. Джонс 1937, стр. 99.
  30. ^ Шоу, Фрэнсис (1934). «Кельтские сумерки». Исследования . 23 : 25–41 . Получено 16 июня 2013 г.
  31. ^ ab Weir 2006, стр. 2.
  32. ^ MacKillop, James (2012). Бард. Oxford University Press. ISBN 9780198609674. Получено 12 июня 2013 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  33. ^ Моррис, Сьюзен. "Сэнди: (2) Пол Сэндби". Oxford Art Online . Oxford University Press . Получено 10 июня 2013 г.
  34. ^ Маккарти 1965, стр. 110.
  35. ^ "The Bard: Jones, Thomas (1742–1803)". Art Collections Online . National Museum of Wales . Получено 14 июня 2013 г. .
  36. ^ Маккарти 1965, стр. 111.
  37. Бенджамин Уэст, Бард, 1778. Тейт. Январь 2013. ISBN 9781849763875. Получено 13 июня 2013 г.
  38. ^ "Иллюстрации к поэмам Грея, ок. 1797–98". Архив Уильяма Блейка . Получено 14 июня 2013 г.
  39. ^ Уилтон, Эндрю. "Тернер, Джозеф М(аллорд) Уильям" (Turner, Joseph) M(allord) W(illiam) . Oxford Art Online . Oxford University Press . Получено 14 июня 2013 г. .
  40. ^ ab Shanes 2008, стр. 88.
  41. ^ "Джозеф Мэллорд Уильям Тернер, Вид на глубокую долину в направлении Сноудона с армией на марше, 1799–1800". Тейт . Получено 14 июня 2013 г.
  42. ^ Уилтон, Эндрю. "Тернер, Джозеф М(аллорд) Уильям" (Turner, Joseph) M(allord) W(illiam) . Oxford Art Online . Oxford University Press . Получено 14 июня 2013 г. .
  43. Бенджамин Уэст, Бард, 1778. Тейт. Январь 2013. ISBN 9781849763875. Получено 14 июня 2013 г.
  44. ^ "Лот 14: Бенджамин Уэст, PRA (1738–1820)". Артефакт . Получено 14 июня 2013 г. .
  45. ^ "Уильям Блейк, Бард, из Грея, ?1809". Тейт . Получено 14 июня 2013 г.
  46. ^ "The Bard". Йельский центр британского искусства . Получено 14 июня 2013 г.
  47. ^ "Бард (статуя), Mansion House". PMSA: Public Monuments & Sculpture Association . Архивировано из оригинала 1 сентября 2012 года . Получено 14 июня 2013 года .
  48. ^ Маккарти, Б. Юджин (1997). «Музыка Грея для «Барда»». Обзор английских исследований . 48 (189): 19–32. doi :10.1093/res/xlviii.189.19 . Получено 14 июня 2013 г.
  49. ^ Хьюз-Хьюз, Август (1908). Каталог рукописной музыки в Британском музее. Том 2. Лондон: Британский музей. стр. 218. Получено 14 июня 2013 г.
  50. Нортап 1917, стр. 62.
  51. Каталожная запись для копии Королевского музыкального колледжа. RJ Porteus & Co. 1884. Получено 16 июня 2013 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  52. ^ Диббл, Джереми (2002). Чарльз Вильерс Стэнфорд. Оксфорд: Oxford University Press. стр. 237. ISBN 0198163835. Получено 16 июня 2013 г.
  53. Нортап 1917, стр. 66.

Ссылки

Внешние ссылки