stringtranslate.com

Беатриче ди Тенда

«Беатриче ди Тенда» — трагическая опера в двух актах Винченцо Беллини , либретто Феличе Романи по одноимённой пьесе Карло Тедальди Фореса  [it] . [1]

Первоначально в качестве темы для оперы была выбрана пьеса Александра Дюма , но у Беллини были сомнения относительно ее пригодности. После того, как он и Джудитта Паста (для которой должна была быть написана опера) вместе посмотрели балет, основанный на совершенно другой пьесе, « Беатриче Тенда » Тедальди-Фореса , в Милане в октябре 1832 года, она воодушевилась этой темой, и композитор принялся убеждать Романи, что это хорошая идея. Романи, у которого были свои собственные опасения, главным из которых были близкие параллели с историей, рассказанной в «Анне Болейн » Доницетти , опере, которая обеспечила успех этого композитора в 1830 году. Вопреки своему здравому смыслу, он в конце концов согласился, хотя и не мог предоставить стихи в течение многих месяцев.

Хотя премьера оперы в Венеции в 1833 году не увенчалась успехом, Беллини чувствовал, что он нейтрализовал ужас ее истории «посредством музыки, окрашивая ее то чрезвычайно, то печально». [2] Позже, услышав об успехе оперы в Палермо, Беллини написал своему неаполитанскому другу Франческо Флоримо , заявив, что Беатриче «не была недостойна своих сестер». [3] Кроме того, именно исполнение Пасты в главной роли преодолело враждебность публики к произведению.

Опера стала предпоследней работой Беллини, между «Нормой» (1831) и «Пуританами» (1835), и единственной из его опер, опубликованной в полной партитуре при его жизни.

История создания композиции

«Беллини» Пьетро Луккини
Оригинальная работа Беатриче Ласкарис ди Тенда, датируемая XV веком.
Либреттист Феличе Романи

Поскольку главная роль требовала написания сильного женского персонажа для Pasta, композитор и либреттист встретились, чтобы рассмотреть тему. Большая часть первоначальной работы легла на Романи, которому пришлось просмотреть ряд возможных источников, но к 6 октября тема была согласована: это была Christina regina di Svenzia из пьесы Александра Дюма , которая появилась в Париже в 1830 году.

Однако в течение месяца Беллини передумал и написал Пасте, что «тема изменилась, и мы напишем «Беатриче ди Тенда» . Мне было трудно убедить Романи, но я убедил его, и на то были веские причины. Зная, что тема вам нравится, как вы сказали мне тем вечером, когда смотрели балет. Он человек доброй воли, и я хочу, чтобы он также проявил это желанием быстро подготовить для меня хотя бы первый акт». [4]

Ожидание Беллини, что он быстро получит первый акт, оказалось ошибкой. Его либреттист сильно переусердствовал: к тому времени, как Кристина стала Беатриче , он взял на себя обязательства перед другими композиторами на октябрьскую оперу, на оперу для Ла Скала в феврале 1833 года, на постановку в Парме 26 февраля, для Ла Скала 10 марта и для Флоренции 17 марта. [5]

Несмотря на сроки контракта Романи, в ноябре не было никакого прогресса в подготовке либретто для «Беатриче» . Беллини объявил, что прибудет в Венецию в начале декабря, но после 10-го числа он был занят репетициями для своих постановок « Нормы» . Однако отсутствие каких-либо стихов — для оперы, премьера которой должна была состояться во второй половине февраля — заставило его принять меры против Романи. Он подал жалобу губернатору Венеции, который затем связался с губернатором Милана, который затем поручил своей полиции связаться с Романи. Либреттист наконец прибыл в Венецию 1 января 1833 года. Он затаился, чтобы написать либретто Беллини, но в то же время Доницетти был не менее возмущен задержками в получении либретто от Романи для оперы, которая должна была стать «Паризиной» .

Когда 26 декабря открылась «Норма» , она имела успех, но только из-за Пасты; другие певцы не были хорошо приняты. Это заставило Беллини опасаться за то, какой получится Беатриче . В письме своему другу Сантоканале в Палермо от 12 января композитор был в отчаянии, жалуясь на короткое время, необходимое для написания оперы: «чья это вина? вина моего обычного и оригинального поэта, Бога лени!» [6] Их отношения быстро начали ухудшаться: приветствия, включающие tu (неформальное «ты»), уступили место voi (формальное «ты»), и они жили в разных частях Венеции, что было необычно, когда они работали вместе за пределами своего родного города.

Однако к 14 февраля Беллини сообщил, что ему осталось «доделать еще три части [первого акта] оперы». Ему еще предстояло положить на музыку второй акт. [7] В этот день он пишет Ферлито: «Я надеюсь выйти на сцену здесь 6 марта, если смогу закончить оперу и подготовить ее». [8]

Как оказалось, Беллини смог подготовить оперу к репетициям, только удалив разделы либретто, а также часть музыки для финала, в результате чего финальную арию Беатриче пришлось заимствовать из оперы « Бьянка и Фернандо» . (Наброски Беллини бывшего дуэта Беатриче и Аньезе были реализованы Витторио Ги для серии возобновлений с конца 1960-х годов.)

Чтобы дать Беллини больше времени на завершение, импресарио La Fenice Ланари дополнил программу старыми работами или возрождениями, но это дало Беатриче всего восемь дней до запланированного окончания сезона. Неудивительно, что зрители, так долго ждавшие новой работы, встретили премьеру 16 марта без особого энтузиазма, их неприятие проявилось в криках Norma! после прослушивания первой арии Пасты, Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda? («Я единственный, кому он принес горе?»), думая, что они слышат отголоски музыки из более ранней оперы. Их безразличие усилилось после прочтения призыва Романи к «полной снисходительности читателя», который появился в либретто с предположением, что его недостатки не были его. [9] Но на следующих двух представлениях были большие толпы. Для Беллини его опера «не была недостойна своих сестер» [10] .

Разрыв с цыганами – и их воссоединение

Затем началось то, что Герберт Вайншток описывает на более чем двенадцати страницах текста, включающего длинные письма, написанные обеими сторонами спора, «журналистская буря по поводу Беатриче ди Тенда [которая превратилась] в самую ожесточенную, самую запутанную и — на нашем расстоянии от нее — самую забавную полемику в анналах итальянской оперы начала девятнадцатого века». [11] Началась череда писем в венецианской ежедневной газете Gazzetta privilegiata di Venezia , в первом из которых жаловались на задержку постановки. [11] За этим последовал поток писем против Беатриче , затем ответ в поддержку Беллини, в котором вина возлагалась на Романи. Это вызвало ответ самого Романи, представившего свои доводы против Беллини, основанные в основном на неспособности композитора определиться с темой, а затем на том, что его мелодрама была «подправлена ​​тысячью способами», чтобы сделать ее приемлемой для «милордов Темзы, [которые] его ждут», саркастическая ссылка на запланированную поездку Беллини в Лондон для постановки там оперы. Дальнейшая «канонада» Романи (говорит Вайншток) появилась в миланской L'Eco в апреле. [12]

Однако отношения в конечном итоге были восстановлены в переписке между двумя мужчинами в 1833 и 1834 годах, с Беллини в Париже и Романи в Милане. Они никогда больше не встречались.

История производительности

Афиша премьеры «Беатриче ди Тенда»
Сопрано Джудитта Паста пела на премьере в Венеции.
Бас-гитарист Игнацио Марини пел в Палермо

19 век [13]

«Беатриче ди Тенда» впервые была представлена ​​в театре «Ла Фениче» в Венеции 16 марта 1833 года с Джудиттой Пастой в главной роли. В следующем году она была поставлена ​​в театре «Каролино» в Палермо 1 марта с Мариеттой Альбини  [it] , Джованни Басадонной и Игнацио Марини в главных ролях. Там она была хорошо принята. Беллини был доволен.

Так что моя «Беатриче» была хорошо принята? Я доволен... Я сам не считал, что она заслуживает той участи, которая постигла ее в Венеции, и я убежден, что внешние причины побудили публику неодобрительно к ней отнестись... [2]

Однако «фиаско» Венеции было относительным, поскольку опера снова ставилась в Ла Фениче в 1838, 1843, 1844 годах, а затем снова в 1871 году. После того, как она приехала в Неаполь в 1834 году, сначала в del Fondo в июле, а затем в Teatro di San Carlo в ноябре, Милан последовал в феврале 1835 года с 12 представлениями. Затем последовали Рим, Мессина, Болонья, Триест, где она была дана под названием Il Castello d'Ursino . Представления продолжались в Италии в течение конца 1830-х и в 1840-х годах, и некоторые значительные певцы того времени выступали в основных правилах. Среди них были Каролина Унгер и Джузеппина Стреппони .

За пределами Италии премьера состоялась в Вене в марте 1836 года, а также в Лондоне, Праге, Берлине (на немецком языке), Лиссабоне, Барселоне, Мадриде и Париже. В 1842 году американская премьера « Беатриче» состоялась в Новом Орлеане в театре St Charles Theatre 5 марта 1841 года, а затем последовала презентация в Нью-Йорке в более поздний срок. Это была также первая опера Беллини, поставленная в Буэнос-Айресе в 1849 году. Однако, как и многие другие оперы бельканто , «Беатриче» практически исчезла со сцены после 1870-х годов.

20-й век и далее

В столетие первого исполнения опера была поставлена ​​в театре Массимо Беллини в Катании в январе 1935 года, с Джанниной Аранджи-Ломбарди в партии Графини. Прошло до апреля 1966 года, прежде чем она прозвучала там снова под управлением Витторио Ги с Лейлой Дженчер в главной роли.

«Беатриче ди Тенда» была возобновлена ​​в 1961 году Американским оперным обществом в Нью-Йорке с Джоан Сазерленд , Энцо Сорделло , Мэрилин Хорн и Ричардом Кассилли под управлением Николы Ресиньо , и в том же году в Ла Скала с Сазерленд и Райной Кабаиванской и Антонино Вотто дирижировал. Ла Фениче снова представила произведение в январе 1964 года с Лейлой Генчер . В 1960-х годах были отдельные выступления.

С тех пор заглавную партию исполняли многие другие выдающиеся сопрано, среди которых Мирелла Френи , Джун Андерсон , Эдита Груберова , Мариэлла Девиа .

Роли

Синопсис

Это история Беатриче Ласкарис ди Тенда , женщины, которая была вдовой кондотьера Фачино Кане , а позже женой герцога Филиппо Марии Висконти , в Милане XV века . Филиппо устал от своей жены Беатриче; она сожалеет о своем безрассудном браке с ним после смерти ее первого мужа, браке, который отдал ее и ее народ под тираническую власть герцога.

Время: 1418
Место: Замок Бинаско , недалеко от Милана [14]

Акт 1

Сцена 1: «Внутренний двор замка Бинаско. Вид на фасад освещенного дворца» [15]

Эскизы декораций Франческо Баньяры для акта 1, сцены 1

Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский, посетил бал, но он уходит рано и сталкивается со своими собравшимися придворными. Ему скучно со всеми; все, кажется, оказывают почтение его жене, потому что они считают ее более могущественной, его титул и власть пришли только от его брака с ней: «Такие муки и такое мученичество я не могу выносить долго». Его льстивые придворные говорят ему, как сильно они сочувствуют, но удивляются, почему он не освобождается, учитывая его положение герцога. Кроме того, они предупреждают его, что если он не будет действовать, слуги Беатриче вполне могут начать плести против него заговор.

Слышна прекрасная музыка арфы. Агнес, нынешний объект желания Филиппо, поет издалека, что жизнь пуста без любви: (Ария: Агнес: Ah! Non pensar che pieno / "Ах! Не верь, что сила приносит удовлетворение и радость"); затем Филиппо, который вторит ее мыслям и заявляет, как сильно он ее любит: (Ария: Рикардо: O divina Агнес! Come t'adoro e quanto / "О Агнес, я не должен хотеть никого, кроме тебя".) И снова придворные призывают его воспользоваться моментом и вырваться на свободу, после чего ему будет доступно много желанных женщин. Все уходят.

Сцена 2: «Покои Аньезе»

Появляется Агнесе, на этот раз поющая для еще не названной любви: Ария: Silenzio – E notte intorno / «Тишина и ночь вокруг. Пусть голос лютни приведет тебя ко мне, моя любовь». Пока она надеется, что анонимное письмо, которое она послала, а теперь и ее песня приведут его в ее объятия, внезапно появляется Оромбелло, но его привлекают только звуки сладкой музыки. Поскольку письмо было написано ему, она предполагает, что он испытывает к ней влечение, и он несколько сбит с толку таким поворотом событий. Несколько прямолинейно она движется к тому, чтобы спросить, влюблен ли он, и он решает довериться ей. Он признается, что глубоко влюблен, и, когда его спрашивают о письме, которое, как она предполагает, было тем, которое она написала ему, он открывает, что он написал Беатриче. В этот момент она понимает, что у нее есть соперница: (Дуэт: Sì: rivale… rival regnante / «Королевская соперница»). Ожидания Аньезе рушатся, когда Оромбелло признается, что влюблен в Беатриче, и умоляет ее понять. Она в ярости; ее нежность превращается в язвительность, и в драматическом финале она взрывается, когда он пытается защитить честь Беатриче – и ее жизнь: (Дуэт: La sua vita? Ma la sola, ohime! / «Ее жизнь? Моя жизнь ничего для тебя не значит?»).

Сцена 3: «Роща в герцогском саду»

Эскизы декораций Франческо Баньяры для акта 1, сцены 3

Беатриче входит в одно из своих тайных мест. Она расслаблена: «Здесь я могу свободно дышать среди этих тенистых деревьев», — говорит она, когда появляются ее дамы, также счастливые от пребывания на солнце. Они пытаются утешить ее и выразить свою привязанность, но она описывает свое несчастье, объясняя, что как только цветок увядает, если его срезать у корня, он не может вернуться к жизни. Затем она выражает свои настоящие чувства разочарования по отношению к Филиппо: (Ария: Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda? / «Я единственная, кому он принес горе»? — спрашивает она) и чувствует свой стыд, к печали своих дам. В финале сначала Беатриче, а затем дамы выражают свое разочарование: (Кабалетта: Ah! la pena in lor piombò / «Ах, они были наказаны за любовь, которая погубила меня»).

Филиппо видит их вдалеке и, полагая, что она его избегает, сталкивается с ней. Он задает ей вопросы, считая ее неверной: «Я вижу твои виновные мысли», — говорит он. В дуэте он признает, что его ревность вызвана властью, которой она обладает, но предъявляет ей доказательства ее поддержки протестов ее подданных, предъявляя некоторые секретные документы, украденные из ее квартиры. Она отвечает, что выслушает жалобы людей, и сталкивается с ним: Se amar non puoi, rispettami / «Если ты не можешь любить меня, уважай меня! По крайней мере, оставь мою честь нетронутой!»

[Приведенное ниже либретто включает сцену между Филиппо и Риццардо, которая отсутствует в DVD-версии Груберовы]

Сцена 4: «Отдаленная часть замка Бинаско. С одной стороны статуя Фачино Кане (первого мужа Беатриче)»

Эскизы декораций Франческо Баньяры для акта 1, сцены 4

Солдаты Филиппо ищут Оромбелло и приходят к выводу, что в конце концов либо любовь, либо гнев заставят его выдать себя, и они должны соответствовать его хитрости. Они продолжают поиски.

Входит Беатриче, неся портрет своего любимого покойного мужа Фачино. Ария: Il mio dolore, e l'ira... inutile ira / «Мою печаль и гнев, мой тщетный гнев я должна скрыть от всех», и она умоляет дух Фачино: «одинокая, беззащитная, безоружная, я всеми покинута». «Не мной», — кричит голос, и это Оромбелло взволнованно рассказывает ей о своих планах сплотить войска и помочь ей освободиться. Она сокрушает его, говоря, что не слишком ценит его опыт в вопросах безопасности. Оромбелло рассказывает о том, как его сострадание было ошибочно принято за любовь, но что он постепенно полюбил ее, и, когда он становится на колени, чтобы выразить протест своей любви и нежеланию покинуть ее, входят Филиппо и Аньезе, объявляя двух предателей о романе. Филиппо зовет стражу, прибывают придворные, и все выражают свои противоречивые эмоции в финале сцены, где Филиппо осознает, что репутация Беатриче запятнана, она понимает, что «этот позор — моя заслуженная награда за то, что я сделал этого негодяя равным себе», а Оромбелло пытается убедить герцога в ее невиновности. Пару уводят на суд за прелюбодеяние.

Акт 2

Сцена 1: «Галерея в замке Бинаско, готовая к заседанию трибунала. Стражники у двери»

В главном вступительном хоре придворные узнают от служанок Беатриче об ужасных пытках, которым подвергся Оромбелло, и, «не в силах больше выдерживать ужасные страдания, он объявил о своей вине», тем самым вовлекая Беатриче. Собирается суд, и Аникино, друг Оромбелло, выступает в защиту Беатриче. Аньезе заявляет, что «настал долгожданный час моей мести», но в то же время она встревожена. Филиппо обращается к судьям. Вводят Беатриче, и она протестует: «Кто дал вам право судить меня?» Затем появляется Оромбелло, и Беатриче говорят, что ее осудили. «Чего ты ждешь от лжи?» — требует она от него. Он отчаянно просит прощения у Беатриче: под пытками «мой разум стал бредить, это была боль, а не я говорил», и он провозглашает ее невиновность к изумлению всех. Она прощает его, и к Беатрисе возвращается желание жить.

Филиппо тронут ее словами: (Ария-про себя: In quegli atti, in quegli accenti / V'ha poter ch'io dir non posso / "В этих действиях и в этих словах есть сила, которую я не могу объяснить"), но он быстро восстанавливается и отвергает слабоумную жалость. Вместе все выражают свои индивидуальные чувства, причем Филиппо безжалостно давит, в то время как Аньезе раскаивается. Однако он объявляет, что приговор будет отложен.

Суд отклоняет его, заявляя, что пытки следует применять до тех пор, пока не будет высказана правда. Филиппо снова меняет свое мнение и поддерживает решение суда. Агнесе просит Филиппо защитить Беатриче и Оромбелло, признаваясь в своем поведении, когда они были опорочены. Пару уводят, а Филиппо и Агнесе, полные раскаяния, остаются одни. Она понимает, что все зашло гораздо дальше, чем она ожидала, и умоляет Филиппо снять все обвинения. Однако, не желая выглядеть слабым, он отвергает эту идею и приказывает ей уйти.

Оставшись один, Филиппо задается вопросом, почему другие испытывают угрызения совести, а он нет, но признается, что находится во власти ужаса. Когда Аникино объявляет, что Беатриче не сломалась под пытками, но, тем не менее, суд приговорил пару к смерти, он приносит смертный приговор для подписания. Филиппо еще больше впадает в противоречие, сначала заявляя, что он должен быть твердым, а затем вспоминая радость, которую он испытал с Беатриче: (Ария: Qui mi accolse suppresso, errante, / Qui dié fine a mie sventure... / "Она приняла меня здесь, угнетенного и бездомного, здесь она положила конец моим несчастьям. Я плачу ей за любовь пытками")

Филиппо объявляет всем собравшимся, что Беатриче будет жить, но придворные объявляют, что войска, верные Беатриче и покойному кондотьеру Фачино, собираются штурмовать стены. Услышав это, он подписывает приказ о казни и пытается оправдать свои действия перед толпой, обвиняя в этом поведение Беатриче: (cabaletta finale: Non son'io che la condanno; / Ė la sua, l'altrui baldanza. / "Не только я осуждаю ее, но и ее собственную и чужую дерзость... Два царства не могут быть объединены, пока она жива".)

Сцена 2: «Вестибюль на уровне земли над тюрьмами замка. Служанки и слуги Беатриче выходят из камер. Все в трауре. Повсюду часовые».

Дамы Беатриче собираются снаружи камеры, пока Беатриче молится. В своей камере она утверждает, что ничего не сказала под пытками: (Ария: Nulla diss'io...Di sovrumana forza / Mi armava il cielo... Io nulla dissi, oh, gioja / «Я ничего не сказала! Небеса дали мне сверхчеловеческую силу. Я ничего не сказала...»). Входит Агнес и признается, что именно она из ревности спровоцировала заговор с целью обвинить пару. Она объясняет, что была влюблена в Оромбелло и что она считала Беатриче своей соперницей. Из его камеры слышен голос Оромбелло (Ария: Angiol di pace / «Ангел мира»). Вместе с двумя женщинами он прощает Агнес, как и Беатриче. Агнес уходит, и Беатриче заявляет, что готова к смерти. (Финал арии: Deh! se un'urna ė a me concessa / Senza un fior non la lasciate / «О, если я удостоюсь могилы, Не оставляйте ее пустой от цветов».) Аничино и дамы сетуют; в оживленном финале Беатриче заявляет: «Смерть, к которой я приближаюсь, — это триумф, а не поражение. Я оставляю свои печали на земле».

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ «Беатрис Тенда: Историческая трагедия Карло Тедальди-Фореса» (1825). Заметки и пьеса на archive.org (на итальянском языке)
  2. ↑ из письма Беллини в Сантоканале, 11 апреля 1834 г., после получения известия об успехе оперы в Палермо, в Weinstock 1971, стр. 226
  3. Беллини Флоримо, 14 июня 1834 г., в Weinstock 1971, стр. 226
  4. Беллини к пасте, 3 ноября 1832 г., в Weinstock 1971, стр. 125
  5. Вайншток 1971, стр. 125–126.
  6. Беллини Сантоканале, 12 января 1833 г., в Weinstock 1971, стр. 128
  7. ^ Бороме 1961, стр. 319.
  8. Беллини — Винченцо Ферлито, 14 февраля 1833 г., в Weinstock 1971, стр. 128–129.
  9. Извинение Романи в напечатанном либретто, цитируемое в Weinstock 1971, стр. 129
  10. ^ цитируется в Weinstock 1971, стр. 130–131
  11. ^ ab Weinstock 1971, стр. 131–142
  12. Подробности в Weinstock 1971, стр. 140–142, который отмечает, что все содержание писем перепечатано в Cambia 1945 [ неполная краткая цитата ]
  13. Weinstock 1971, стр. 225–228: История исполнения до 1970 г.
  14. ^ ab Osborne 1994, стр. 342
  15. Вайншток 1971, стр. 515, отмечает, что описания сцен взяты из либретто «Фениче» 1964 года.
  16. ^ Записи Беатриче ди Тенда на operadis-opera-discography.org.uk
  17. ^ Патрик Диллон, «БЕЛЛИНИ: Беатрис ди Тенда, (обзор DVD) Opera News (Нью-Йорк), ноябрь 2013 г., Том 78, № 5
  18. ^ Беатрис ди Тенда (2024), сайт Парижской оперы.

Цитируемые источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки