stringtranslate.com

Буря (опера)

«Буря» — опера английского композитора Томаса Адеса с либретто на английском языке Мередит Оукс по мотивам пьесыУильяма Шекспира «Буря» .

Предыстория и премьерные выступления

После успеха Powder Her Face Королевская опера Ковент-Гарден заказала Адесу новую оперу в конце 1990-х годов. Работая с либреттистом, была подготовлена ​​поэтическая версия Джонстаунской резни 1978 года , но композитор не смог положить ее на музыку. Наконец, нужное ему либретто появилось в результате сотрудничества с Мередит Оукс.

Новая опера стала совместной постановкой Копенгагенского оперного театра и Национальной оперы Рейна в Страсбурге. Мировая премьера «Бури» состоялась в Королевском оперном театре в Лондоне 10 февраля 2004 года и получила признание критиков. Позже в 2005 году последовали другие постановки в Страсбурге и Копенгагене, а 29 июля 2006 года опера была впервые поставлена ​​в США в Опере Санта-Фе .

История производительности

Covent Garden возродил оперу в марте 2007 года с той же постановочной группой, Томасом Адесом за дирижерским пультом и многими из оригинального состава лондонского состава, включая Саймона Кинлисайда , Синдию Сиден , Яна Бостриджа , Тоби Спенса , Филипа Лэнгриджа и Стивена Ричардсона, повторивших свои оригинальные роли. Синдия Сиден — единственный член состава, который исполнил свою партию Ариэль во всех четырех предыдущих постановках. Среди других новичков в составе — сопрано Кейт Ройял в роли Миранды и контртенор Дэвид Кордье в роли Тринкуло.

В качестве совместной постановки с Квебекским городским оперным фестивалем 2012 года, созданным режиссером Робером Лепажем [1] и Венской государственной оперой (июнь 2015 г.), [2] нью-йоркская Метрополитен-опера осенью 2012 г. поставила новую постановку «Бури» с участием Саймона Кинлисайда. Она выиграла премию Грэмми 2014 г. за лучшую оперную запись . Постановка Мет 2012 г. транслировалась онлайн 12 мая, 6 сентября и 7 декабря 2020 г. [3] [4]

Либретто Мередит Оукс

Что касается слов, то вы не получите шекспировских; но вы получите что-то, что эффективно предполагает их в ключевые моменты, написанное Мередит Оукс в рифмованных двустишиях впечатляющей ясности. Аккуратно и прямолинейно.

—  Рецензия Майкла Уайта на премьеру в Королевском оперном театре в 2004 году в The Independent [5]

Опера — блестящий ответ на пьесу, а не просто ее постановка. Полностью соответствуя духу пьесы Шекспира, она не ограничивается ею. Она сама по себе и позволяет себе существовать и резонанс.

—  Джонатан Кент , режиссер постановки  оперы Санта-Фе 2006 года [6]

В поисках идей для новой темы Адес увидел постановку Джонатана Кента « Бури » Шекспира в театре Алмейда в Лондоне в 2000 году. [7] За новым либретто Адес обратился к опытному драматургу Мередит Оукс , чья работа включала короткометражное оперное либретто для «Мисс Трит» (2002); с начала 1990-х годов — несколько оригинальных пьес, переводов и адаптаций классических и современных драм; а для телевидения — сюжетную линию для «Главного подозреваемого 4» (1995) .

Вместо того, чтобы напрямую переносить слова Шекспира в либретто, Оукс предприняла подход, сводя большую часть текста к его сути, и она создала компактное либретто, в котором основная часть текста представлена ​​в форме рифмующихся двустиший. В следующем кратком содержании приведено много примеров, и они иллюстрируют технику Оукс, но это не всегда означает полное удаление текста Шекспира, как в следующем примере.

Различия между либретто и пьесой

Либретто состоит из трех актов, примерно равных по длине. Как и в акте 1 Шекспира, сценах 1 и 2, представлены пять главных героев. Однако по мере развития отношений между Мирандой и Фердинандом опера отходит от шекспировского представления Просперо как благосклонного манипулятора событиями, контролера темпа растущей любви молодой пары с помощью своих уловок и магических сил.

В разговоре с Ариэлем он комментирует:

Они оба во власти друг друга. Но это быстрое дело
я должен сделать беспокойно, чтобы слишком легкая победа не
сделала приз легким.

и позже, когда его методы начинают приносить результаты: "Это работает". Либретто предполагает более фаталистическое принятие Просперо потери своей дочери из-за молодого принца. Поэтому, в то время как у Шекспира первый акт завершается тем, что Просперо подталкивает Ариэля к дальнейшим задачам, которые включают в себя привлечение двора на его часть острова, либретто Оукса предполагает более мстительного Просперо:

Я должен наказать его
И остальных тоже
. Приведи меня к ним, Ариэль.

Акт 3 Шекспира, сцена 2, в которой Просперо принимает отношения Фердинанда и Миранды, а затем в акте 4, сцена 1, его:

ибо я
отдал тебе здесь треть своей жизни

резко контрастирует с концом второго акта Оукса, в котором Миранда и Фердинанд снова находят друг друга и признаются в любви, в то время как за ними наблюдает Просперо, который освобождает Фердинанда, но оплакивает потерю власти:

Миранда,
я потерял ее,
я не могу управлять их умами,
мой ребенок покорил меня,
сила, более сильная, чем моя,
освободила юношу.

Во втором акте пьесы Оукса действие происходит на сцене в присутствии всего двора, а не в отдельных сценах, как во втором акте пьесы Шекспира.

Музыка Томаса Адеса

Многое появилось в печати о поразительной музыке, написанной для этой оперы. От почти диссонирующей (части акта 1) до возвышенно лирической (любовный дуэт Миранда-Фердинанд, редкий в современных операх, и квинтетная пассакалия в акте 3), с всплесками и излияниями эмоций, контрастирующими с гармоническими столкновениями тона и цвета, «Буря» считается выдающимся достижением композитора на сегодняшний день. Это отражено в следующих заявлениях авторов:

Вечер по праву принадлежит Адесу, который сам дирижирует оркестрово пышной и вызывающей, а вокально разнообразной и артикулированной партитурой. Кумулятивный эффект попеременно воздушный, остроумный, пламенный, часто восхитительный.

—  Эндрю Клементс, Обзор премьеры в Королевском оперном театре 2004 года [8]

... По крайней мере для одного композитора современная лирическая опера по-прежнему является жизнеспособным средством. Она выглядит как опера и ведет себя как опера, предлагая музыкальную драму, в которой прекрасно выдерживаются традиционные оперные достоинства музыкально очерченной характеристики и музыкально удовлетворительного драматического темпа.
Музыкальное действие оперы непрерывно, но разделено на последовательность резко различимых сцен. Снова используются методы вывода высоты тона, обнаруженные в более ранних партитурах Адеса, так что вместо предоставления его персонажам набора музыкальных удостоверений личности, есть текучая, эволюционная система характеристики, в которой вокальная манера и стиль аккомпанемента важнее лейтмотивов. Качества места и статуса так же важны, как и отдельные личности, поэтому остров представлен равномерно текучим аккомпанементом деревянных духовых и струнных, в то время как мир миланского двора представлен более декламационным письмом, в котором часто очевидны медные духовые.

—  Кристофер Фокс, The Musical Times , Лондон, [северная] осень 2004 г. [9]

Роли

Синопсис

Приведенные ниже цитаты взяты из опубликованного либретто Мередит Оукс. [10]

Акт 1

Сцена 1: Суд

Используя свои магические силы, Просперо создал огромный шторм, во время которого корабль, перевозивший его брата Антонио (захватившего его положение герцога Миланского) вместе с королем Алонсо, герцогом Неаполитанским, сыном Алонсо Фердинандом и их двором, терпит крушение. За сценой слушают суд.

Сцена 2: Миранда и Просперо

Миранда в ужасе от разрушений, которые натворил ее отец, но Просперо объясняет, как его брат узурпировал его положение и как они были выброшены на берег на маленькой лодке двенадцать лет назад, выжив только с помощью верного придворного Гонсало. Просперо отправляет Миранду в сон.

Сцена 3: Ариэль и Просперо

Ариэль объясняет, что она выполнила приказ Просперо, и он далее поручает ей восстановить потерпевшую кораблекрушение группу с «Ни один волос не погиб/На их одежде нет пятна». «Я очищу их и высушу/И отправлю на остров», — подчиняется она.

Сцена 4: Калибан и Просперо (Миранда спит)

Появляется Калибан и тут же спрашивает, почему Просперо вызвал столько страданий. Просперо отмахивается от него – «Отвратительный раб/Иди в свою пещеру» – и вспоминает Ариэль.

Сцена 5: Просперо и Ариэль (Миранда спит)

Ариэль говорит Просперо, что она выполнила его приказы. Затем он приказывает ей привести сына короля, Фердинанда, в эту часть острова. Хотя Ариэль верна Просперо, она спрашивает, когда она освободится от его службы, и ее уверяют, что это произойдет через двенадцать лет. Затем пара скрывается, оставляя Миранду спящей на пляже.

Сцена 6: Фердинанд и Миранда (Просперо и Ариэль не показаны)

Фердинанд прибывает на остров и находит Миранду спящей. Сначала он думает, что она дух, а когда она просыпается, она задается вопросом, кто он: «Я никогда не видела/ Такого, как ты». Они сразу же влюбляются друг в друга, но появляется Просперо, сталкивается с Фердинандом, рассказывает ему о деяниях Алонсо и обездвиживает молодого человека. Фердинанд заявляет о своей любви к Миранде и принимает все, что Просперо сделает с ним, но Просперо объявляет его недостойным Миранды, а затем приказывает Ариэлю привести Алонсо и его отряд к нему.

Акт 2

Сцена 1: Король и двор на острове. (Просперо и Ариэль не видны)

Хор поражен тем, как они прошли через шторм и кораблекрушение такими невредимыми. Со своего скрытого наблюдательного пункта Просперо приказывает Ариэлю «Издеваться над ними, преследовать их/ Подстрекать и дразнить/ Колоть их, обманывать их/ Не давать им покоя». Король оплакивает потерю сына, и Гонсало пытается утешить его, но начинаются проделки Ариэля, и, выдавая себя за голоса группы, чтобы сбить их с толку и разделить, они начинают ссориться. Конфликта удается избежать благодаря прибытию Калибана.

Сцена 2: Калибан с придворными

Они сталкиваются друг с другом в изумлении, и вскоре Тринколо и Стефано начинают угощать Калибана выпивкой. Пока проделки Ариэля продолжаются, он уверяет группу не бояться, что «остров полон шумов» и объясняет свое присутствие там, но, прежде чем он успевает назвать имя Просперо, его заставляют замолчать, и он покидает группу. Сбитые с толку, Король и Гонсало отправляются на поиски острова, а Просперо использует свою магию, чтобы отправить их «искать/ Где нет пути/ Ходить кругами/ Пить солончак».

Сцена 3: Калибан, Стефано и Тринколо

Вкратце, они планируют восстановить Калибана на его прежнем посту главы острова.

Сцена 4: Фердинанд, Миранда (и Просперо не виден)

Пара выражает свою любовь друг к другу, и Миранда освобождает Фердинанда, оставляя Просперо смириться с потерей дочери: «Миранда/ Я потерял ее/ Я не могу управлять их умами/ Мой ребенок покорил меня/ Сила, более сильная, чем моя/ Освободила юношу».

Акт 3

Сцена 1: Калибан, Тринколо и Стефано все пьяны.

Трио скачет по острову, провозглашая наступление момента, когда Стефано станет королем острова, а Калибан обретет свободу.

Сцена 2: Просперо и Ариэль, затем прибытие двора.

Ариэль объясняет, что она провела двор по острову и снова просит освободить ее. Король и двор прибывают измученными и готовыми упасть в обморок; быстро все, кроме Антонио и Себастьяна, засыпают. Двое начинают строить планы убийства короля, но их прерывает невидимая мольба Ариэль к спящим проснуться. Создав банкет из воздуха, она так же быстро заставляет его исчезнуть, а затем уводит группу в еще большую неразбериху. Просперо комментирует свою власть над врагами.

Сцена 3: Миранда и Фердинанд возвращаются в Просперо.

Пара сообщает Просперо, что они женаты, и появляется Ариэль с добрыми пожеланиями, а также сообщает молодому человеку, что его отец на самом деле жив. Когда он заставляет Ариэль исчезнуть, Просперо объявляет, что он прекращает магию: «Наши пирушки окончены/ Почему ты смотришь?/ Он растаял в воздухе/ Так что города погибнут/ Дворцы исчезнут/ Сам земной шар/ Растворится/ Ничто не останется/ Все исчезнет». Калибан, Тринколо и Стефано возвращаются, первый вновь подтверждает свою страсть к Миранде, с которой «У нас будут Калибаны/ Много и сильные». С отвращением Просперо заставляет их исчезнуть, Ариэль появляется снова и получает обещание свободы в течение часа.

Сцена 4: Все, кроме Калибана

Просперо открывается королю и его двору, а также открывает Фердинанда и Миранду Алонсо. С повторным появлением Стефано и Тринколо двор радостно воссоединяется; «Благослови этот остров/ Где Просперо нашел свое герцогство/ Фердинанд его невесту/ И Неаполь Фердинанда», — говорит Гонсало, когда все направляются к восстановленному кораблю. Просперо примиряется с королем, прощает брата и ломает свой посох, когда Ариэль уходит. Ее голос слышен за сценой.

Сцена 5: Калибан один, Ариэль за сценой

Калибан стоит один на острове, размышляя об изменениях: «Кто был здесь/Они исчезли?». За сценой слышен голос Ариэль.

Записи

Критические реакции на премьеры в Великобритании и США

Обзоры премьеры в Лондоне, 2004 год:

Обзоры американской премьерной постановки, 2006 г.:

Обзоры постановки лондонского возрождения, 2007:

Опера была названа пятым величайшим классическим произведением XXI века в опросе The Guardian за 2019 год . [12]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Сайт фестиваля оперы в Квебеке
  2. ^ "Деталь - Aktueller Spielplan - Венская государственная опера" . Архивировано из оригинала 4 сентября 2014 года.
  3. ^ "Неделя 9". www.metopera.org . Получено 15 октября 2020 г. .
  4. ^ "Неделя 25". www.metopera.org . Получено 15 октября 2020 г. .
  5. Майкл Уайт, « Буря , Королевский оперный театр, Лондон: триумф самых ярких и лучших представителей Британии», The Independent , Лондон, 11 февраля 2004 г.
  6. Программа оперы Санта-Фе 2006, стр. 94
  7. Кент в интервью Крейгу Смиту в статье «Кораблекрушение на необитаемом острове», The Santa Fe New Mexican , 28 июля – 3 августа 2006 г.
  8. Эндрю Клементс, The Guardian , 12 февраля 2004 г.
  9. Кристофер Фокс, «Бурные времена: современная музыка Томаса Адеса», The Musical Times , Лондон, [северная] осень 2004 г.
  10. ^ Оукс, Мередит, «Буря: Опера в трех действиях» , Лондон: Faber Music Ltd, 2004 ISBN 0-571-52337-4 
  11. Radio Times , 23–29 июня 2007 г.
  12. ^ Клементс, Эндрю; Мэддокс, Фиона; Льюис, Джон; Моллесон, Кейт; Сервис, Том; Джил, Эрика; Эшли, Тим (12 сентября 2019 г.). «Лучшие произведения классической музыки 21-го века». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 12 октября 2019 г. .

Дальнейшее чтение