stringtranslate.com

Война гаучо

Война гаучо ( La guerra gaucha ) — аргентинская историческая драма и эпический фильм 1942 года режиссёра Лукаса Демаре с Энрике Муиньо , Франсиско Петроне , Анхелем Маганой и Амелией Бенсе в главных ролях . Сценарий фильма, написанный Омеро Манци и Улиссом Пети де Муратом , основан на романе Леопольдо Лугонеса, опубликованном в 1905 году. Премьера фильма состоялась в Буэнос-Айресе 20 ноября 1942 года, и критики аргентинского кино считают его одним из самых успешных фильмов в истории. [1] Фильм получил тринаграды «Серебряный кондор» , в том числе за лучший фильм , [2] лучшего режиссера (Лукас Демаре) [3] и лучший адаптированный сценарий (Улисес Пети де Мурат и Омеро Манци) [3] , присуждаемые Ассоциацией кинокритиков Аргентины на церемонии вручения наград Ассоциации кинокритиков Аргентины за лучшие фильмы и актерские работы предыдущего года.

Действие фильма происходит в 1817 году в провинции Сальта на северо-западе Аргентины во время войны за независимость Аргентины . Он основан на действиях партизан под командованием генерала Мартина Гуэмеса против роялистской армии, лояльной испанской монархии . Для натурных съемок была создана деревня в том же районе, где происходил реальный конфликт. Количество участников в несколько тысяч человек было беспрецедентным для аргентинского кино до того времени.

Истоки и содержание фильма связаны с определенным моментом в истории Аргентины, когда шли жаркие дебаты о том, должна ли страна принять сторону Оси или Союзников во время Второй мировой войны или сохранять нейтралитет во время войны. Фильм подчеркивает ценности, связанные с национализмом, выраженные в союзе народа, армии и церкви в защиту страны, что некоторые считали прелюдией к революционной идеологии, которая привела к свержению правительства президента Рамона Кастильо 4 июня 1943 года .

Фильм был спродюсирован Artistas Argentinos Asociados (Объединенные аргентинские художники), кооперативом художников, созданным незадолго до начала производства. Он потребовал инвестиций, значительно превышающих другие постановки того периода, но коммерческий успех фильма позволил ему окупить затраты в кинотеатрах первого показа, где он оставался в течение девятнадцати недель.

Он был выбран третьим величайшим аргентинским фильмом всех времен в опросах, проведенных Музеем кино Пабло Дукроса Хикена в 1977 и 1984 годах, а в 2000 году он занял 7-е место. [4] В новой версии опроса, организованного в 2022 году специализированными журналами La vida util , Taipei и La tierra quema , представленной на Международном кинофестивале в Мар-дель-Плата , фильм занял 49-е место. [5]

Сюжет

Пролог

Фильм начинается с пролога на экране, в котором излагаются исторические обстоятельства места и времени, в которые происходит действие, и раскрывается позиция его авторов. С 1814 по 1818 год генерал Мартин Мигель де Гуэмес и его гаучо сопротивлялись испанским роялистским армиям , которые систематически грабили страну, нападая на северо-запад Аргентины с испанской базы в Верхнем Перу после вывода регулярных войск страны. Этот конфликт состоял из партизанских боевых действий, разработанных Гуэмесом, и постоянных небольших сражений, характеризующихся героизмом нерегулярных патриотических сил под командованием Гуэмеса.

В начале говорится:

«Густая чаща кустарников дала укрытие сотням партизан. Война ресурсов разверзлась над полями, словно смертоносный веер. Зубчатые соболи, дубинки, пики и боласы были оружием гаучо . Ни голод, ни нищета не остановили эти примитивные орды. Им, тем, кто умер вдали от страниц истории, мы хотели бы помнить на этих снимках»

Краткое содержание

1817: в аргентинской провинции Сальта во время Войны за независимость нерегулярные силы гаучо под командованием генерала Мартина Мигеля де Гуэмеса проводят серию партизанских действий против испанской роялистской армии . Командир испанского армейского контингента лейтенант Вильярреал ранен, захвачен партизанами и помещен под медицинское наблюдение Асунсьон, хозяйки эстансии . Асунсьон узнает из документов Вильярреал, что лейтенант, хотя и служил в испанской армии, родился в Лиме (Перу) . Она убеждает его понять важность и истинную справедливость освобождения Америки от колониального господства Испании .

Силы патриотов получают помощь от ризничего часовни, расположенной рядом с землями роялистских войск. Ризничий притворяется преданным испанскому королю, но в разгар сражений он посылает сообщения партизанам-гаучо, скрывающимся в горах, с помощью мальчика-посыльного и звона колокола. Когда роялисты обнаруживают это, они нападают и сжигают часовню и разбивают глаза ризничему. Ослепленный, ризничий невольно направляет роялистов в лагерь патриотов. Затем роялисты приступают к уничтожению гаучо.

После битвы выживают только четверо: умирающий ризничий, старик, молодой мальчик и лейтенант Вильярреал, который влюбился в Асунсьон и обратился к патриотам. Хотя группа кажется обреченной, они внезапно видят прибывающие войска Гуэмеса, которые продолжат битву с войсками захватчиков.

Бросать

Анхель Маганья , Энрике Муиньо и Себастьян Чиола

Производство

Роман

Леопольдо Лугонес (13 июня 1874 г. — 18 февраля 1938 г.) — плодовитый аргентинский писатель и журналист, о котором Рикардо Рохас сказал:

«Его словесная изобретательность была колоссальна, и он прошел через все литературные школы; так же как его ум был впечатлителен, и он прошел через все политические партии. Разнообразие его тем, жанров и стилей, в стихах и прозе, является наиболее очевидной характеристикой его «полного собрания сочинений» , если рассматривать их в целом, хотя, если изучать их по отдельности, можно оценить его эрудицию, фантазию, словесное богатство». [6]

Чтобы написать La guerra gaucha, Лугонес отправился в провинцию Сальта , чтобы посетить реальные места, где происходили события, и записать устную традицию этой области. Это эпическая история, состоящая из нескольких историй, описанных с помощью широкого словаря, полного метафор. Диалоги короткие, но описания и субъективное видение многочисленны. Характеристики ландшафта и природа Сальты подробно описаны и имеют большое значение в книге.

Исторический контекст в Аргентине

Франциско Петроне в сцене из фильма

20 февраля 1938 года Роберто М. Ортис стал президентом Аргентины. Член партии Unión Cívica Radical Antipersonalista, он выразил намерение положить конец системному электоральному мошенничеству, навязанному после военного переворота 1930 года. Эта идея встретила сопротивление внутри политической коалиции под названием «Конкордансия» ( «La Concordancia» ), к которой он принадлежал. В конце концов, ухудшение его диабета заставило его передать президентство своему вице-президенту Рамону Кастильо , сначала временно, а с 27 июня 1942 года — постоянно. Новый президент не был согласен с политикой Ортиса и со своего поста потворствовал мошенничеству, разочаровав последователей, которые верили в изменения, предложенные его предшественником. [7]

В начале Второй мировой войны правительство Аргентины объявило себя нейтральным (4 сентября 1939 года), повторив позицию, занятую во время Первой мировой войны (1914–1918). Великобритания поддержала это решение, поскольку была заинтересована в том, чтобы Аргентина сохраняла нейтралитет и продолжала поставлять продовольствие во время войны. [8]

В декабре 1941 года Соединенные Штаты Америки объявили войну державам Оси после нападения на Перл-Харбор . В январе 1942 года в Рио-де-Жанейро состоялось Третье консультативное совещание канцлеров американских республик, поскольку США желали, чтобы другие американские страны разорвали отношения с державами Оси. Аргентина, у которой в предыдущие годы были трения с США, [9] выступила против этих целей и успешно оказала влияние, чтобы «рекомендовать» разрыв отношений вместо того, чтобы сделать его обязательным. [10] [11]

Проблемы, связанные с внешней политикой, приобрели большее значение в Аргентине и возродили конфликт между тремя политическими фракциями: одна из них настаивала на переходе на сторону союзников , нейтралов и другой, более настроенной на сторону Оси. Эта последняя группа меньшинства включала последователей национализма и некоторых офицеров армии. Тема позиции, которую страна должна занять в войне, вытеснила другие вопросы на национальной политической арене. [11] [12]

Начиная с 1930-х годов и следуя общей тенденции в Латинской Америке , националистические идеи были укреплены в сельской местности и во многих различных секторах Аргентины. Политические партии, такие как Радикальный гражданский союз , Социалистическая партия Аргентины , и в профсоюзах, организованных под эгидой Всеобщей конфедерации труда, росли благоприятные течения для того, чтобы государство стало интервенционистским, чтобы подтолкнуть сохранение национальных интересов и содействовать индустриализации .

Это идеологическое изменение также наблюдалось в культурных движениях, с оправданием танго и коренных « корней гаучо». [13] [14] Затем в качестве темы была выбрана «La guerra gaucha » , написанная и снятая в контексте экспансивного национализма и дебатов по вопросам войны.

Состояние киноиндустрии в Аргентине

В 1938 году открылся 41 фильм и дебютировали 16 новых режиссеров . В 1939 году число фильмов возросло до 51. [15] Аргентинское кино было очень популярно. В Мексике демонстрировались почти все аргентинские фильмы. [16] В 1940 году открылось 49 фильмов, несмотря на нехватку целлулоида из-за войны. В 1941 году было 47 премьер, а в 1942 году — 57. [17]

Франциско Петроне

Artistas Argentinos Asociados

Группа безработных художников Энрике Муиньо , Элиас Алиппи , Франсиско Петроне , Анхель Маганья , режиссер Лукас Демаре и руководитель производства кинокомпании Энрике Фаустин (сын) регулярно встречались в начале 1940-х годов в «Эль Атенео». кафе в Буэнос-Айресе .

Группа Ateneo ( «Barra del Ateneo» ) решила основать кооперативную кинокомпанию по образцу американской United Artists , и 26 сентября 1941 года они основали «Artistas Argentinos Asociados Sociedad Cinematográfica SRL». [18] [19]

Происхождение фильма

Artistas Argentinos Asociados имели идею снять этот фильм с момента основания компании. У Омеро Манци была идея, когда он написал сценарий к фильму "Viento Norte" ("Северный ветер") и убедил режиссера Лукаса Демаре в жизнеспособности проекта. Франсиско Петроне предложил, чтобы сценарий был написан Манци и Улиссом Пети де Муратом . Права на фильм были куплены у Леопольдо "Поло" Лугонеса (сына писателя) за 10 000 песо, получено две джазовые пластинки, которые были недоступны в стране. [20]

Улисс Пети де Мюрат, Лукас Демаре и Омеро Манци

Тем временем Элиас Алиппи, который должен был сыграть роль капитана Дель Каррила, заболел раком (он умрет 3 мая 1942 года). Компания, зная, что он не в состоянии выдержать жесткий график съемок, и не желая заменять его другим актером, пока он жив, отложила съемки под предлогом и начала снимать El viejo Hucha («Старик Хуча»), в котором у него не было роли.

Вспоминая предложение написать сценарий, Улисс Пети де Мюрат сказал:

«Я все еще думаю, что в этой книге не было ничего похожего на кино. Лугонес был выдающимся поэтом, но он не способствовал повествованию. Манци, при стратегических усилиях Петроне, действовал так, как будто все вопросы уже были решены, заставив меня исправить три рассказа Кироги для «Prisioneros» («Заключенные»). Но как умилостивить великого Лугонеса, с которым мы сражались некоторое время назад, за его акцент на поэтической ортодоксальности рифмы, на размере, которым он всегда поражал нас, начиная с чтения его памятных «Montañas de oro» («Золотые горы»)? [20]

Поскольку весь бюджет, необходимый для La guerra gaucha, был потрачен на El viejo Hucha , партнеры Artistas Argentinos Asociados решили финансировать фильм из собственных гонораров. Этих финансовых усилий оказалось недостаточно, и им пришлось сотрудничать с San Miguel Studios и продавать права на показ фильма по более низкой цене в некоторых регионах. Эти решения позволили им снять фильм «немного менее затягивая пояса, но не тратя деньги». [21]

Сценарий

Омеро Манци

Омеро Манци

Омеро Манци родился 1 ноября 1907 года в Аньятуйе (провинция Сантьяго-дель-Эстеро ), Аргентина. С юных лет он интересовался литературой и танго. После недолгого занятия журналистикой Манци работал профессором литературы и кастильского языка , но по политическим причинам (в дополнение к членству в Unión Cívica Radical ) был исключен из профессорской должности и решил посвятить себя искусству.

В 1935 году он участвовал в зарождении FORJA (Fuerza de Orientación Radical de la Joven Argentina – Сила радикальной ориентации молодой Аргентины), группы, позиция которой была классифицирована как «народный национализм». Она была сосредоточена на проблемной Аргентине и Латинской Америке и в своих дискуссиях предлагала «отвоевать политическое воскресенье у нашей собственной земли», поскольку считала, что страна все еще находится в колониальном положении. Она поддерживала нейтралитет во Второй мировой войне, исходя из предпосылки, что не было большого интереса в игре в Аргентине или Латинской Америке, это была скорее позиция неприятия фашизма, а также коммунизма. [22]

В 1934 году Манзи основал журнал Micrófono («Микрофон»), который освещал темы, связанные с радиотелефонией, аргентинским кино и кинопроизводством. Он написал сценарий для Nobleza Gaucha в 1937 году в сотрудничестве с Хьюго Мак Дугаллом и ремейк Huella («След») (1940), за который они получили вторую премию от мэрии Буэнос-Айреса, а также Confesión («Исповедь») (1940), не добившись коммерческого успеха ни с одним из этих фильмов. [23]

В 1940 году Манци начал долгосрочное сотрудничество с Улиссом Пети де Мюратом, написав сценарии к фильмам Con el dedo en el gatillo («Палец на спусковом крючке») (1940) и позднее Fortín alto («Высокий форт») (1940).

Улисс Пти де Мюрат

Улисс Пети де Мюрат родился в Буэнос-Айресе 28 января 1907 года и с юных лет интересовался литературой и журналистикой. Он отвечал за музыкальную страницу в ежедневном журнале Crítica и, вместе с Хорхе Луисом Борхесом , был соредактором его литературного приложения.

Улисс Пти де Мюрат.

В 1932 году он перешел в отдел художественных фильмов журнала Critica , а в 1939 году написал свой первый кинематографический сценарий для фильма «Узники Земли» , экранизации четырех рассказов Орасио Кироги , снятого совместно со своим сыном Дарио Кирогой, который позднее, в 1940 году , в сотрудничестве с Омеро Манци написал фильм «С отцом в козле» .

Сценаристы начали с выбора историй, которые дадут им элементы для работы. Дианас была выбрана в качестве основного источника, некоторые персонажи были взяты из Алертас и некоторые из других историй. Они собрали слова, традиции, образ жизни и идиомы той эпохи, для которых они использовали книги, и даже совершили поездку в Сальту, чтобы поговорить с местными жителями. Сценарий Затем был составлен текст из рассказов и первый черновик изображений. На этом этапе режиссер и актеры сотрудничали, комментируя их, и, наконец, был написан окончательный сценарий. [24]

Направление

Родился 14 июля 1907 года. Демаре был музыкальным ученым. В 1928 году он отправился в Испанию в качестве бандонеониста в составе Orchestra Típica Argentina, где также играл его брат Лусио. В 1933 году он работал переводчиком и певцом в испанских фильмах Boliche и Aves sin rumbo .

Лукас Демаре

Демаре ушел из оркестра и начал работать в киноиндустрии; он быстро поднялся от держателя доски до помощника режиссера. Некоторое время спустя его наняли, чтобы он дебютировал в качестве режиссера, но началась гражданская война, и он вернулся в Буэнос-Айрес. [25]

Эмилио Золецци, помимо того, что он был кинокритиком, был также адвокатом Artistas Argentinas Associados. Он рассказывает о режиссере:

«Гражданская война и ее неудачи положили конец работе Демаре в испанском театре. Но он научился своей работе. Демаре хвастается тем, что изучил все профессии в мире кинопроизводства, которые он начал изучать в Orphea Films в Барселоне. От подметания пола до держателя доски, он прошел весь путь, вплоть до режиссера, весь путь был пройден шаг за шагом... Он самоучка. Это означало, что ему пришлось начать свою театральную карьеру, стоя перед стеной: неизвестностью. Которую он преодолел долгими и трудными этапами. Чтения и методы обучения «украдены» на съемочной площадке, без какого-либо руководства, кроме его рвения». [26]

Когда он вернулся в Испанию, его брат Лусио устроил его на работу смотрителем в киностудии Рио-де-ла-Плата. В 1937 году его наняли в качестве режиссера и сценариста для фильмов Dos amigos y un amor (Два друга и одна любовь) и Veinticuatro horas de libertad (Двадцать четыре часа свободы), в обоих фильмах главную роль сыграл комедийный актер Пепе Иглесиас. В 1939 году он снял El hijo del barrio (1940, Сын квартала), Corazón the Turco (1940, Турецкое сердце) и Chingolo (1941), все по собственному сценарию. [27] Этот фильм был хорошо принят публикой и критиками: «Он объединил исключительную техническую команду в сопровождении Artistas Argentinos Asociados: его брата Лусио из музыкальной группы, помощника Уго Фрегонеса, монтажиста Карлоса Ринальди, строителя декораций Ральфа Паппьера, специалиста по освещению из США Боба Робертса (из Американского общества кинематографистов), оператора Умберто Перуцци, электрика Серафина де ла Иглесиа, гримера Роберто Комби и некоторых других». [27] Следующим фильмом был El cura gaucho , в котором он познакомился с Энрике Муриньо, но даже несмотря на его огромный коммерческий успех, он был уволен из Pampa Films. [27]

Съемки

Лукас Демаре считал, что январь и февраль (лето) — лучшие месяцы для работы над съёмками в Сальте, но им сказали, что лучше делать это зимой, так как лето — сезон наводнений. Демаре отправился в Сальте, чтобы разведать местность. Позже команда и оборудование переехали в старое поместье и большой дом. Они работали в большом бальном зале и имели две небольшие комнаты; у каждого члена команды была раскладушка и перевернутый деревянный ящик из-под пива в качестве тумбочки. Актрисы и Энрике Муиньо, из-за его возраста, остановились в отеле. [28]

Энрике Муиньо

По прибытии в Сальту они встретились с местным военным командиром полковником Ланусом, но он не горел желанием помогать, вместо этого ставя препятствия на их пути. Демаре рассказал, как они решили проблему:

«Затем я попросил команду, Муиньо, Петроне, разрешить мне прочитать им книгу. Мы собрали губернатора Араоса, начальника полиции, местных жителей и политиков для чтения. Я вложил в это столько энтузиазма, что в конце концов вся Сальта с радостью согласилась помочь. После этого Ланус даже пригласил к нам армейского учителя фехтования, чтобы тот обучал актеров». [29]

Демаре привез для актеров одежду гаучо, но он понял, что она не подходит для ощущения, которое он хотел получить в фильме, поскольку она была совершенно новой, поэтому он обменял новую одежду на собственную одежду местных гаучо. [30] Демаре отправил Магану и Чиолу на длительные конные прогулки, чтобы «обветрить» их форму и приучить актеров к верховой езде. Местные жители были удивлены, встретив двух солдат в устаревшей форме. [30]

Лукас Демаре появляется в фильме в качестве статиста несколько раз. Сцену, в которой горит город, пришлось снимать одним дублем, так как они не могли позволить себе его перестраивать. Демаре приказал операторам и остальной команде переодеться в гаучо или солдат роялистов, чтобы, если они случайно попадут в кадр, они не испортят кадр. Во время съемок этой сцены внезапная перемена ветра переместила огонь в сторону самого Демаре, из-за чего он потерял парик и опалив накладную бороду и усы.

В другой сцене Демаре играл роль испанского солдата, который, подвергшись нападению гаучо, получает удар копьем в грудь. Маганья рассказывает

Я бросил копье сверху камеры и попал ему прямо в грудь. Я оставил ему такой синяк , что ему потребовалась медицинская помощь. У него были большие синяки и гематомы от стольких ударов, и он все равно приказывал: «Еще! Еще! Я думал, они убьют его...». [31]

В другой сцене, где спорят персонажи, которых играют Амелия Бенсе, Петроне и Маганья, последний должен был упасть с лестницы, но усомнился в своих способностях. Демаре стоял наверху лестницы спиной к ней и скатывался вниз, чтобы продемонстрировать, что сцену можно снять без неоправданного риска. Это была фактически та последовательность, которая была показана в фильме. [32]

Сцену, в которой группа лошадей сбегает с холма с горящими ветками, привязанными к их хвостам, нужно было снимать спереди, поэтому съемочная группа построила хижину из дерева, камней и скал, в которой стоял оператор Перуцци, который рассказывал: «По команде «Действуй!» Я увидел эту массу голов и копыт, несущихся на меня на полной скорости, и не дышал, пока не увидел, как они раздвигаются по сторонам хижины, прямо передо мной. Нам пришлось импровизировать и восполнить недостаток технологий умом, изобретательностью и доблестью».

В съемках участвовало более 1000 актеров в качестве статистов для массовых сцен, хотя только у восьмидесяти актеров были реплики. [33] Среди статистов были местные гаучо, нанятые продюсерами, и другие, предоставленные в качестве рабочих их работодателем, Patrón Costa, богатой местной семьей. [34] Также были вышеупомянутый тренер по фехтованию и солдаты, предоставленные военным гарнизоном, и два игрока в пато из Буэнос-Айреса, эксперты по падению с лошадей. Поскольку гаучо не хотели быть одетыми как испанцы, роль играли военные призывники. [35]

Расположение

Для сцен в местной деревне, где роялисты обосновались в своей штаб-квартире, они выбрали деревню Сан-Фернандо. Неподалеку находится ручей Галлинато, где снимали сцены лагеря гаучо и нападение на женщину Миранды.

Они привезли материал из Сальты на пятидесяти грузовиках, чтобы построить деревню. Она имела площадь около тысячи квадратных метров, пятнадцать домов, церковь с колокольней, больницу, конюшню, загоны для скота, кабинет коменданта, кладбище и печи, все это было уничтожено пожаром в финальных сценах. Режиссер запросил пятьсот лошадей, четыреста голов крупного рогатого скота, волов, мулов, ослов и кур. А также много реквизита, такого как тачки, повозки и военное снаряжение того периода. [33]

Себастьян Чиола и Амелия Бенс

Внутренние и внешние сцены ранчо Асунсьон, ночной лагерь роялистов, интерьер церкви и колокольни, смерть ребенка и музыкальный номер группы «Братья Абалос» были сняты на студиях в Буэнос-Айресе.

Задержки съемок означали, что продюсеры потратили часть денег, которые они заработали на фильме El Viejo Hucha . Чтобы возместить это, им пришлось заранее продать права на показ в некоторых районах по заниженной цене. Потратив как можно меньше, производство в конечном итоге обошлось в 269 000 песо [28] примерно в 55 000 долларов США . Статистам в Сальте платили от 3 до 4 песо за рабочий день, когда место в театре стоило 3 песо. Амелии Бенс заплатили 5000 песо за шесть дней съемок. Это было полностью возмещено за девятнадцать недель, которые фильм оставался в кинотеатрах открытия. [36]

Музыкальные номера и национальные танцы были поставлены и исполнены группой Ábalos Brothers.

Саундтрек и музыка к фильму

Музыкальное сопровождение было написано Лусио Демаре , композитором и братом режиссера Лукаса Демаре. Родившийся в Буэнос-Айресе 9 августа 1906 года, Лусио изучал музыку с шести лет, а с восьми лет играл на пианино в кинотеатрах — это был еще век немого кино.

В Испании в 1933 году Демаре создал музыку для двух фильмов, в которых он также снимался. Он начал свою работу в аргентинском кино в 1936 году с музыкального сопровождения к фильму Ya tiene comisario el pueblo («В деревне теперь есть констебль»), режиссера Клаудио Мартинеса Пайвы, [37] а в 1938 году он продолжил с Dos amigos y un amor («Два друга и одна любовь»), с Франсиско Канаро , также режиссером которого был его брат Лукас Демаре.

Прием

La guerra gaucha была хорошо принята критиками и публикой и получила несколько наград. В статье в El Heraldo de Buenos Aires говорилось:

«Сильная история, в которой боевые действия сочетаются с общими боевыми сценами, с уровнем сложности, никогда ранее не достигнутым в нашем кинематографе, с местным северным колоритом, с замечательной подлинностью. Она может стоять рядом с эпическими зарубежными постановками по своей превосходной технике, красоте и величию пейзажей и превосходной актерской игре». [38]

Программа La Guerra Gaucha

La Nación пишет:

«По масштабу предприятия, реальности и воображению; по достоинству того, как оно представляет нашу войну, и по патриотическому ликованию, которое оно демонстрирует; по силе и интересу, потому что они смогли показать в своих образах «кровь земли», можно сказать, что война гаучо достигает, как высокое выражение нашего кинематографа, трансцендентности борьбы, которую оно вызывает, и красоты восхитительной книги, которая была его вдохновением. [39]

Клаудио Эспанья написал:

« La guerra gaucha » — классический эпос в нашей кинематографии. Истории Леопольдо Лугонеса, перенесенные на серебряный экран в свободных, но энергичных образах, в эффектной оправе un marco и узнаваемо национальной, наряду с очень интересным сюжетом, придали фильму печать качества, которая требовалась вашему экрану. [40]

Мнение кинокритика Хосе Агустина Майе таково:

«Иногда традиционная история по своей структуре, но динамичная, полная действий и приключений (европейский критик назвал ее «вестерном гаучо»), полная эпического чувства. Ее несомненная искренность и яркость даже сегодня достигают аргентинского зрителя. Если ее объективный эффект (после удаления патриотических эмоций) менее убедителен, это, возможно, связано с тем, что ее тематические элементы и выражение фильма не проникли глубоко в историческую суть события; предпочитая вместо этого показывать классические эпические элементы: настоящих героев, чистые чувства, доблесть и жертвенность, в несколько элементарной форме; фильм теряет из виду подлинный смысл, неумолимый и ужасный общего движения народа, который борется за свою свободу. Анекдот, героическая зарисовка, легкое патриотическое чувство заменяют широкие линии видения, которое могло бы выйти за пределы этой эпической истории для универсального общения. Война гаучо теперь может быть элементарной и почти школьной, наивной и выразительно элементарной. Хотя ее основные недостатки Несмотря на форму и концепцию, оно обладает подлинным очарованием, плодом его искренности и энергии». [41]

Наконец, Сезар Марангелло говорит:

«Справедливый характер этой популярной эпопеи, которую Лугонес оправдал, когда сказал, что «война гаучо была на самом деле анонимной, как и все национальные движения сопротивления», является доказательством того, что сценаристы могли собрать подпольную силу, которая вскоре привела бы к решающим историческим событиям: анонимные гаучо, военный, дезертировавший из испанских войск, чтобы присоединиться к креольским повстанцам, или священник гаучо, создали синтез народа, армии и религии, который присутствовал в революции 1943 года». [42]

Фильм продержался в кинотеатрах открытия девятнадцать недель, где его посмотрели 170 000 зрителей, включая четыре недели в Монтевидео к тому времени. Тем не менее, из-за отсутствия делового опыта у партнеров-продюсеров и их скудных ресурсов, вложенных в запуск бизнеса, признание критиков и публики не привело к большим доходам.

Награды

La guerra gaucha получила следующие награды:

Ссылки

  1. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, La época de oro. История аргентинского кино I стр. 392, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN  987-95786-5-1
  2. ^ «Los ganadores, año por año» (на испанском языке). Кино.ар. Архивировано из оригинала 13 августа 2014 года . Проверено 27 мая 2014 г.
  3. ^ аб Оливери, Рикардо Гарсия (1994). Лукас Демаре (на испанском языке). Редактор Центра Латинской Америки. п. 60. ИСБН 9789502531670.
  4. ^ "100 лучших периодов 1933-1999 годов в Аргентине" . Ла Мирада Каутива (3). Буэнос-Айрес: Музей кино Пабло Дукроса Хикена : 6–14. 2000. Архивировано из оригинала 21 ноября 2022 года . Получено 21 ноября 2022 г. через Encuesta de cine argentino 2022 на Google Диске .
  5. ^ «Топ-100» (на испанском языке). Encuesta de cine argentino 2022. 11 ноября 2022 г. Проверено 13 ноября 2022 г.
  6. ^ (на испанском языке) Рохас, Рикардо, Historia de la Literatura Argentina , 4 * edición, t. VIII стр. 638, Буэнос-Айрес, 1957, редакция Гильермо Крафт.
  7. ^ (на испанском языке) Гальперин Донги, Тулио, Невозможная республика (1930-1945), стр. 236, 2004, Буэнос-Айрес, Ariel Historia, ISBN 950-9122-85-8 
  8. ^ (на испанском языке) Гальперин Донги, Тулио, Невозможная республика (1930-1945), стр. 261, 2004, Буэнос-Айрес, Ariel Historia, ISBN 950-9122-85-8 
  9. ^ (на испанском языке) Рапопорт, Марио, ¿Aliados o Neutrales? Аргентинский фронт во время Второй мировой войны, стр. 11, 1988, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса, ISBN 950-23-0414-4 
  10. ^ (на испанском языке) Рапопорт, Марио, ¿Aliados o Neutrales? Аргентинский фронт во время Второй мировой войны, стр. 174, 1988, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса, ISBN 950-23-0414-4 
  11. ^ ab (на испанском языке) Гальперин Донги, Тулио, La Republica Imposible (1930-1945), стр. 264, 2004, Буэнос-Айрес, Ariel Historia, ISBN 950-9122-85-8 
  12. ^ (на испанском языке) Бухрукер, Кристиан, Nacionalismo y peronismo pág. 222, 1987, Буэнос-Айрес, Южноамериканская редакция, ISBN 950-07-0430-7 
  13. ^ (на испанском языке) Бэйли, Сэмюэл Л., Movimiento obrero, nacionalismo y politica en Argentina , 1985, Буэнос-Айрес, Эд. Хиспамерика, ISBN 950-12-7559-0 ; Ферреро, Роберто А., Del Frade a la soberanía Popular , 1976, Буэнос-Айрес, Эд. Ла Бастилия 
  14. ^ (на испанском языке) Поташ, Роберт А., El ejército y la politica en la Argentina; 1928–1945 , 1981, Буэнос-Айрес, Ред. Южноамериканская.
  15. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, Бреве история аргентинского кино, страницы. 21 и 24, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса
  16. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, La época de oro. История аргентинского кино I стр. 312, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-95786-5-1 
  17. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, Breve historia del cine argentino pág. 30, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса.
  18. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 31, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  19. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Noticias del viejo cine criollo , стр. 119, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN 987-603-018-3 
  20. ^ ab (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 35, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  21. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Noticias del viejo cine criollo , стр. 70, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN 987-603-018-3 
  22. ^ (на испанском языке) Бухрукер, Кристиан, Nacionalismo y peronismo pág. 258 и 269, 1987, Буэнос-Айрес. Редакционная Sudamericana, ISBN 950-07-0430-7 
  23. ^ (на испанском языке) Салас, Орасио, Гомеро Манци и su Tiempo pág. 198, 2001, Буэнос-Айрес, редактор Хавьера Вергары, ISBN 950-15-2244-X 
  24. ^ (на испанском языке) Гильермо Корти, цит. для Саласа, Орасио, Омеро Манци и на этой странице. 205, 2001, Буэнос-Айрес, редактор Хавьера Вергары, ISBN 950-15-2244-X 
  25. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 29, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  26. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Noticias del viejo cine criollo , стр. 84, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN 987-603-018-3 
  27. ^ abc (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 30, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  28. ^ ab (на испанском языке) Демаре, Лукас, Как фильм La guerra gaucha , стр. 132, en Cuentos de cine (Серхио Ренан, сель.), 1996, Буэнос-Айрес, Альфагуара, ISBN 950-511-259-9 
  29. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 51, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  30. ^ ab (на испанском языке) Ардилес Грей, Хулио, Лукас Демаре: mi vida en el cine , en diario Convicción , Буэнос-Айрес, 10 августа 1980 г., Supplemento Letras n * 106, III
  31. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 61, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  32. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 62, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  33. ^ ab (на испанском языке) Паппье, Ральф, Un anticipo de La guerra gaucha , en revista Cine argentino , Буэнос-Айрес, 19 ноября 1942 г., n * 237
  34. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 57, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  35. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 53, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 
  36. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Noticias del viejo cine criollo , стр. 71, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN 987-603-018-3 
  37. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, La época de oro. История аргентинского кино I , стр. 142, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-95786-5-1 
  38. ^ (на испанском языке) дневник El Heraldo de Buenos Aires , цит. Манрупе, Рауль и Портела, Мария Алехандра, Аргентинский словарь фильмов (1930–1995), стр. 261, 2001, Буэнос-Айрес, редактор редакции, ISBN 950-05-0896-6 
  39. ^ (на испанском языке) дневник La Nación , цит. пор Золезци, Эмилио, Noticias del viejo cine criollo , стр. 86, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN 987-603-018-3 
  40. ^ (на испанском языке) España, Claudio, El Cine Sonoro и su Expansión pág. 80 en Historia del cine argentino (Хорхе Мигель Кусело, режиссер), 1984, Буэнос-Айрес, Centro Editor de América Latina
  41. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, Breve historia del cine argentino , стр. 30, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса.
  42. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Artistas Argentinos Asociados. La epopeya trunca , 2002, Буэнос-Айрес, стр. 49, Ediciones del Jilguero, ISBN 987-9416-04-X 

Внешние ссылки

Авторизация

В данной статье использованы материалы с сайта ataquenuclear.com, который дал разрешение на использование контента и изображений и опубликовал их по лицензии GNU .