stringtranslate.com

Галлатея

Титульный лист Галлафеи .

Gallathea или Galatea пьеса елизаветинской эпохи, комедия Джона Лили . Первая запись о представлении пьесы была в Гринвичском дворце в первый день Нового года 1588 года, где она была представлена ​​перед королевой Елизаветой I и ее двором детьми Святого Павла , труппой мальчиков-актеров. На этом этапе своей литературной карьеры Лили уже добился успеха со своим прозаическим романом Euphues и был писателем-резидентом в театре Blackfriars . Действие пьесы происходит в деревне на берегу устья реки Хамбер в Линкольншире и в соседних лесах. В ней представлено множество персонажей, включая греческих божеств, нимф , фей и нескольких пастухов .

Сюжет

Действие пьесы начинается в небольшой деревне где-то в Линкольншире , где пастух Титерус сообщает своей дочери Галлатее о требованиях Нептуна. Каждые пять лет деревня должна принести в жертву Нептуну прекраснейшую девственницу , иначе он утопит их всех. Это требование является платой за разрушение храмов Нептуна много лет назад. После ее выбора девственницу привязывают к дереву в лесу, где должно появиться ужасное чудовище Нептуна Агар. Галлатея — одна из прекраснейших девушек в деревне, и Титерус считает, что она будет выбрана в качестве жертвы. Чтобы спасти свою дочь, Титерус решает, что она должна переодеться в мужскую одежду и спрятаться в лесу. У пастуха Мелебеуса также есть прекрасная дочь Филлида, и он также беспокоится, что она станет жертвой в этом году. Он придумывает тот же план, что и Титерус, и сообщает Филлиде, что это единственный способ избежать жертвоприношения. Филлида соглашается на план, хотя она скептически относится к тому, сможет ли она успешно выдать себя за мальчика, объясняя, что маскировка «не подойдет ни моему телу, ни моему уму» (1.3.15). Обеим девочкам приказано спрятаться в близлежащем лесу, пока не пройдет день жертвоприношения. Тем временем Купидон встречает в лесу одну из нимф Дианы. После нескольких попыток флирта она отвергает его амурные ухаживания из-за своего обета целомудрия, что приводит бога в ярость. Он решает причинить зло богине Диане и ее целомудренным, девственным последователям.

Зрители также знакомятся с Раффе, Робином и Дике, тремя сыновьями Миллера , которые потерпели кораблекрушение в Линкольншире. Это начало забавного побочного сюжета , который продолжается на протяжении всей пьесы.

Акт II начинается с того, что Галлатея и Филлида бродят по лесу в мужском обличье. Две девочки борются с тем, как им следует вести себя, будучи мальчиками, и взяли себе имена Титерус II и Мелебеус II соответственно. Их речь удивительно похожа, они используют одинаковый размер и словарный запас. Эти двое встречаются и сразу же испытывают влечение друг к другу, не подозревая, что другая — женщина. Замешательство усиливается с появлением Дианы. Пьеса полагается на замешательство персонажей ради юмора; только зрители знают, что Галлатея и Филлида — обе женщины. Также много юмора, основанного на игре слов: Диана заявляет, что охотится на оленей, которых Галлатея путает с «дорогой», беспокоясь, что Диана ищет Филлиду и что она должна конкурировать с богиней за привязанность Филлиды. К этому времени Галлатея и Филлида полностью влюблены друг в друга. У каждого есть монолог, в котором они жалуются на то, как им не повезло, что они влюбились друг в друга.

Купидон сообщает зрителям, что он переоденется нимфой и присоединится к охотничьему отряду Дианы. Как только он проникнет в группу, он планирует заставить нимф влюбиться в Галлатею и Филлиду. На сцене появляется Нептун, разгневанный тем, что пастухи переодели прекраснейших девственниц в мальчиков. Он клянется отомстить и уходит в лес. Нимфы Рамия и Эврота влюбляются в Галлатею, а Телуса влюбляется в Филлиду. Диана приходит в ярость, когда раскрываются романтические чувства нимф. Она увещевает их всех, заявляя, что Погоня Дианы не станет Судом Венеры. Обман Купидона раскрывается, и Диана угрожает ему своим неудовольствием и наказанием, если он не разрушит любовные чары.

К четвертому акту путаница начинает разрешаться. Диана заставляет Купидона отменить заклинания и освободить нимф от их увлечения. Галлатея и Филлида все больше влюбляются друг в друга, хотя каждый из них начинает подозревать, что другой на самом деле девушка в маскировке. Тем временем Раффе, Робин и Дике сталкиваются с тремя разными персонажами: Мореходом, Алхимиком и Астрономом. Каждый торговец дает братьям советы. Раффе — самый уверенный и умный из троих, и зрители видят, как он приходит к собственным выводам из данных ему советов. Три брата часто начинают петь, в которых юмористически описывается их положение в жизни.

Вернувшись в деревню, Титэрус и Мелебей обвиняют друг друга в том, что у них есть прекрасная дочь, достойная жертвоприношения. Однако оба отрицают существование своих дочерей: Титэрус утверждает, что у него ее нет, а Мелебей утверждает, что Филлида умерла в младенчестве. Поскольку ни один из мужчин не признается в сокрытии своих дочерей, жители деревни выбирают другую жертву. Гебу приводят в качестве замены. Она оплакивает свою трагическую судьбу и свой некрасивый облик в самой длинной речи пьесы. Однако чудовище Нептуна не появляется, таким образом отказывая Гебе в жертве. В комедийном повороте событий Геба жалуется, как она несчастлива и невезуча; после смерти ее бы помнили как самую красивую, но теперь она должна жить со стыдом, что она недостаточно хороша для Нептуна. Житель деревни Эриктинис выносит сокрушительный приговор, что было бы лучше для всех, если бы Геба была красивее.

Смятение наконец разрешается в акте V, сцена III. Нептун бушует на сцене, угрожая деревне, пастухам, Диане и ее последователям за то, что они сговорились против него. Появляется Диана и бросает ему вызов, хотя за ней быстро следует Венера. Венера злится, что Диана держит Купидона в плену. Они вступают в спор о целомудрии и любви. Наконец, заключается перемирие; Диана отдает Купидона, а Нептун отменяет свой призыв к жертвоприношениям девственниц. Галлатея и Филлида оказываются девочками, от чего они притворяются в ужасе. Они по-прежнему признаются в любви друг к другу, к смущению Дианы и Нептуна. Венера заявляет, что она «Нравится и позволяет это», и что она превратит одну из них в мальчика, чтобы они могли продолжать любить друг друга. Венера не уточняет, какая девочка будет превращена в мальчика. На сцену выходят Раффе, Робин и Дике. Они утверждают, что являются предсказателями судьбы, то есть могут рассказать собравшимся зрителям о своих приключениях в лесу. Их опыт окупается, и они становятся менестрелями, которые будут петь на свадьбах. Однако свадьба и превращение одной девушки в юношу так и не показаны. Вместо этого пьеса завершается эпилогом, в котором дамам предлагается поддаться любви, настаивая на том, что любовь непогрешима и побеждает все.

Персонажи

Ранняя история

Галлатея , титульный лист в сборнике «Шесть придворных комедий» (1632)

Пьеса под названием «Титир и Галатея» была внесена в Реестр канцелярских товаров 1 апреля 1585 года . Некоторые ученые предполагают, что эта пьеса, иначе неизвестная, могла быть ранней версией работы Лили — хотя этот момент остается под вопросом, поскольку то, что явно было пьесой Лили, было внесено в Реестр 4 октября 1591 года , вместе с его «Эндимионом и Мидасом» . «Галлатея» была представлена ​​в королевском дворце в Гринвиче перед королевой Елизаветой I детьми Павла , скорее всего, 1 января 1588 года ( по новому стилю ). [1] «Галлатея» была впервые напечатана в 1592 году в ин- кварто , напечатанном Джоном Чарлвудом для Джоан Брум (вдовы книготорговца Уильяма Брума, который опубликовал переиздания «Кампаспы» и «Сафо и Фао» Лили в 1591 году. Затем «Галлатея» была напечатана в сборнике «Шесть придворных комедий» ( 1632 ), первом собрании произведений Лили. [2]

Критика, анализ и интерпретация

«Галлатея» — одна из малоизвестных пьес раннего Нового времени, но ее влияние неоспоримо. Тема переодевания в одежду другого пола повторяется на протяжении всего периода и продолжается в других эпохах литературы. В раннем Новом времени в Англии все женские роли на публичной сцене исполнялись молодыми мальчиками. В «Галлатее» мальчики играют девочек, играющих мальчиков, что усиливает комедийные элементы в тексте. Шекспир явно находится под влиянием пьесы, и в «Как вам это понравится» и «Двенадцатой ночи» есть много общего . В каждой из этих пьес мальчики-актеры играют роль женщины, которая переодевается мальчиком. В « Двенадцатой ночи » Виола терпит кораблекрушение и одевается как Цезарио, тогда как Розалинда в «Как вам это понравится» принимает мужскую персону Ганимеда и прячется в лесу Арден. Розалинда влюбляется в Орландо, переодевшись, а Оливия влюбляется в Цезарио. Однако в каждом тексте преобладают гетеронормативные условности. Несмотря на то, что кроссдрессинг был распространен в этот период, он порождает интересные теории относительно женской сексуальности. [3] Гомосексуальные отношения между Галлатеей и Филлидой часто рассматриваются как асексуальные; их влечение является подлинным, но нет никаких физических проявлений привязанности. Отсутствие сексуальности игнорирует влечение к лицам одного пола и подчеркивает важность гетеросексуальных отношений. Создание этих андрогинных героинь безопасно и не ставит под сомнение гетеросексуальный статус-кво. [4]

Нептун, Купидон, Диана и Венера имеют некоторые общие черты. Каждый из них демонстрирует человеческие эмоции и не ведет себя сдержанно или сурово. Возможно, Лили осознает последствия того, что дети-актеры играют божественных существ. Зрители вряд ли воспримут ребенка, играющего греческое божество, очень серьезно. Создавая забавный и неискренний образ, Лили в полной мере использует ограничения, связанные с игрой детей-актеров. Есть еще одно свидетельство ограничений детей в стиле и размере пьесы. У Галлатеи разговорный тон и темп. В пьесе мало длинных речей, а язык, используемый Галлатеей и Филлидой, порой почти идентичен.

Темы любви, брака и целомудрия встречаются на протяжении всей пьесы. Диана и Венера представляют собой бинарные противоположности брака и целомудрия, и каждая из них приводит веские аргументы в поддержку каждой из них. Существует аргумент, что Диана представляет королеву Елизавету I. Фигура королевы-девственницы является частью культивируемого образа Елизаветы в этот период и может быть замечена в других работах, например, в «Королеве фей » Эдмунда Спенсера . Можно провести параллель между фрейлинами Елизаветы и нимфами Дианы. [5] Елизавета хотела, чтобы ее фрейлины уважали целомудрие и чтили девственность, как и она сама.

Современные комментаторы хвалят «гармоничное разнообразие» и «аллегорическую драматургию» пьесы. [6]

Современные постановки

Первое современное профессиональное возрождение состоялось в 1905 году в Риджентс-парке, Лондон, в полной постановке, исполненной Idyllic Players у озера в Ботаническом саду под руководством Патрика Кирвана. [7] [8]

Постановка пьесы состоялась в садах Шекспировского института в Стратфорде-на-Эйвоне, Англия, летом 1994 года. Постановка была записана на видео, и запись находится в библиотеке института.

Одна из первых зафиксированных постановок в XX веке была поставлена ​​Айвеном Фуллером в колледже Аугустана в г. Су-Фолс , шт. Южная Дакота, в 1998 году. Постановка послужила поводом для доклада 2003 года «Все старое снова новое: елизаветинское и современное очарование в « Галлатее» Лили », который был представлен на конференции Шекспировской ассоциации Америки в г. Виктория, шт. Британская Колумбия.

Спектакль, поставленный Бреттом Салливаном Сантри, был поставлен студентами Stuart Hall School в Стонтоне, Вирджиния. Когда он ставил пьесу, он был аспирантом MLitt / MFA по направлению «Шекспир и литература эпохи Возрождения в исполнении» в колледже Мэри Болдуин . Спектакль шел с 2 по 5 февраля 2007 года. [9]

Постановочное прочтение « Галлатеи» было представлено в мае 2007 года компанией Primavera Productions в театре King's Head в Лондоне. В чтении Мэри Найи сыграла роль Филлиды, а режиссером выступил Том Литтлер. [ необходима цитата ]

Полностью женская постановка « Галлатеи» была представлена ​​театральной компанией Uncut Pages с 26 по 29 июля 2007 года в рамках фестиваля Capitol Fringe в Вашингтоне, округ Колумбия .

В 2008 году школа Кидбрук возродила «Галатею» с актерским составом, состоящим только из мальчиков. Представленная в The Painted Hall в Old Royal Naval College , «Галатея» не была представлена ​​в Гринвиче с тех пор, как драматург Джон Лили дал свою новую пьесу мальчикам из St Paul's для представления при дворе перед Елизаветой I в Новый год 1588 года в Гринвичском дворце . [10]

Экспериментальное представление было поставлено Питером Лихтенфельсом в ноябре 2010 года в Калифорнийском университете в Дэвисе . Шоу включало в себя пустые декорации, участие зрителей и видеопроекцию. [11]

Весной 2011 года драматическая группа Gay Beggars из Базеля ( Швейцария) представила «Галатею» на восьми шоу . [12]

Школа короля Эдуарда VI, Стратфорд-на-Эйвоне , Эдвардс Бойз представили пьесу в театре Сэма Уонамейкера 27 апреля 2014 года. [ необходима ссылка ]

Quest Theater Ensemble, Астория, Квинс (2002). Адаптация и постановка Тима Браунинга. Музыка написана джазовым гитаристом Спиросом Эксарасом .

Французская любительская театральная компания Les Roues Libres представила «Галатею» на французском языке 24 и 25 марта 2017 года в театре Acte 2 в Лионе, Франция, а также еще одно представление в Сатоне-Кампе, Лион, Франция, 8 апреля 2017 года.

В мае 2017 года театр Maiden Thought Theatre представил его на английском языке в своем родном городе Бремен (Германия), оживив пьесу в юмористическом и современном ключе, включая появление Авгура в качестве всемирно известного политика с красным галстуком и крошечными руками (ср. Дональд Трамп ), а также многочисленные отсылки к 1990-м годам, показанные в костюмах и оригинальной музыке. [13]

Спектакль был показан одновременно с «Эндимионом» Лили в феврале 2018 года студентами магистерской программы «Шекспир и перформанс» Университета Мэри Болдуин в театре Blackfriars Playhouse Американского шекспировского центра .

Спектакль был вновь показан студентами аспирантской программы по Шекспиру и исполнительскому мастерству в Университете Мэри Болдуин в 2022 году. Это одна из трех небольших постановок, в которой участвовало пять человек, а действие происходило в обрамлении отряда девочек-скаутов, рассказывающих историю, с использованием кукол и освещения для дополнения состава актеров.

Труппа «Шекспир во тьме» Колледжа Уильяма и Мэри представила полностью поставленную постановку «Галлатеи» 25 и 26 апреля 2023 года в Аудиториуме Содружества на территории кампуса колледжа в Уильямсбурге, штат Вирджиния. Режиссером выступил Тофер Зейн. [14] Видеозапись постановки можно найти на их канале YouTube.

Постановка запланирована на Брайтонский фестиваль 2023 года . [15]

Ссылки

  1. EK Chambers , The Elizabethan Stage , 4 тома, Оксфорд, Clarendon Press, 1923; том 2, стр. 18.
  2. Чемберс, т. 3, стр. 413, 415.
  3. ^ Виксон, Кристофер (весна 2001 г.). «Переодевание в женскую одежду и «Галлатея» Джона Лили»". SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. 41 (2): 241–256. doi :10.1353/sel.2001.0023. S2CID  29640779.
  4. ^ Рэкин, Филлис (январь 1987 г.). «Андрогинность, мимесис и брак мальчика-героини на сцене английского Возрождения». PMLA . 102 (1).
  5. ^ Пинкомб, Майк (2010). Галатея Джона Лили: политика и литературная аллюзия . Западный Сассекс: Wiley-Blackwell. С. 380–394.
  6. Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской ренессансной драмы, Линкольн, Небраска, Издательство университета Небраски, 1973; стр. 134–135.
  7. ^ GK Hunter & David Bevington, Галатея и Мидас , The Revels Plays, Manchester University Press, 2000; стр. 21.
  8. Питер Малин, Возрожденные с заботой: пьесы Джона Флетчера на британской сцене, 1885–2020 гг ., Routledge, 2020; Гл. 6.
  9. ^ "Главная - Stuart Hall School". www.stuart-hall.org . Получено 16 августа 2018 г. .
  10. ^ "Kidbrooke Theatre Company". Архивировано из оригинала 18 марта 2016 года . Получено 26 августа 2018 года .
  11. ^ Журавлева, Анастасия (4 ноября 2010 г.). «Галлатея находится в отношениях, и это сложно». The California Aggie . Архивировано из оригинала 2 декабря 2010 г. Получено 26 августа 2018 г.
  12. ^ "Gallathea | The Gay Beggars Drama Group Basel". gaybeggars.ch . Получено 21 ноября 2018 г. .
  13. ^ "Галлатея в Schnürschuh Theaterhaus". Maiden Thought Theatre . 19 июня 2017 г. Получено 16 августа 2018 г.
  14. ^ "Шекспир в темноте". Commonwealth Auditorium . 25 апреля 2023 г. Получено 6 мая 2023 г.
  15. ^ Уайвер, Кейт (12 апреля 2023 г.). «„Откровенно квир и транс“: пьеса 1580-х годов, вдохновившая Шекспира на любовные интриги с переодеваниями». The Guardian .

Внешние ссылки