« Горбатая гора » — рассказ американской писательницы Энни Пру . Первоначально он был опубликован в журнале The New Yorker 13 октября 1997 года, за что получил Национальную журнальную премию за художественную литературу в 1998 году. Пру получила третье место на премии О. Генри за этот рассказ в 1998 году. Немного расширенная версия рассказа была опубликована в сборнике рассказов Пру 1999 года Close Range : Wyoming Stories . Сборник стал финалистом Пулитцеровской премии за художественную литературу 2000 года .
Сценаристы Ларри Макмертри и Диана Оссана адаптировали историю для фильма 2005 года . В то время рассказ и сценарий были опубликованы вместе с эссе Пру и сценаристов под названием « Горбатая гора: от истории к сценарию». [2] [3] История также была опубликована отдельно в виде книги. [4]
Эта история также была адаптирована как опера с тем же названием , написанная Чарльзом Вуориненом с либретто на английском языке Пру. Премьера состоялась в Teatro Real в Мадриде 28 января 2014 года. [5] [6] Адаптация пьесы , написанная Эшли Робинсон с музыкой Дэна Гиллеспи Селлса , дебютировала в @sohoplace в Вест-Энде Лондона в мае 2023 года.
В 1963 году двое молодых людей, Эннис дель Мар и Джек Твист , нанимаются на лето присматривать за овцами на сезонном пастбище на вымышленной Горбатой горе в Вайоминге . Неожиданно у них возникает сильная эмоциональная и сексуальная привязанность, но в конце лета им приходится расстаться. В течение следующих двадцати лет, пока их отдельные жизни проходят через браки, детей и работу, они продолжают воссоединяться для коротких связей во время походов в отдаленные места.
«Горбатая гора» — история, рассказанная всеведущим рассказчиком . Повествование реалистично по тону и использует описания, метафоры и диалоги для изучения действий, мыслей, эмоций и мотивов главных героев.
Повествование в основном линейное, за исключением вступительного пролога (который был случайно пропущен в первоначальной публикации в журнале The New Yorker ); история описывает события последовательно с начальной точки во времени, 1963 года, когда персонажи представлены, до конца истории примерно 20 лет спустя. За исключением места в названии и города Сигнал, который является ближайшим поселением к одноименной горе, места действия представляют собой реальные места в Соединенных Штатах. Персонажи описаны в натуралистической манере, как люди, живущие в определенной среде. История придерживается условностей современной драматической литературы; ее литературные приемы служат для представления портрета узнаваемых людей в знакомых ситуациях, без сверхъестественных или метафизических намеков (в то время как другие истории Вайоминга действительно включают отрывки из магического реализма ).
В прологе из двух абзацев главный герой , Эннис дель Мар, просыпается в своем трейлере в неопределенное время после окончания истории. Ему приснился сон о Джеке Твисте, и за чашкой кофе он размышляет о времени в 1963 году, когда он впервые встретил Джека. Затем основное повествование начинается с описания двух главных героев, какими они были в 1963 году:
Они выросли на маленьких бедных ранчо в противоположных концах штата: Джек Твист в Лайтнинг-Флэт, на границе с Монтаной, Эннис-дель-Мар из окрестностей Сейджа, недалеко от границы с Ютой. Оба были сельскими мальчишками, исключенными из средней школы, без каких-либо перспектив, воспитанными в атмосфере тяжелого труда и лишений, оба имели грубые манеры, грубую речь, приученные к стоической жизни.
Оттуда история представляет собой эпизодическое исследование конфликтов, возникающих из взаимодействия персонажей друг с другом и другими людьми в их жизни. История сжимает прошедшие годы и значимые события в краткие отрывки и использует диалоги для раскрытия характера и конфликта.
Они никогда не говорили о сексе, позволяли ему происходить, сначала только в палатке ночью, затем при ярком дневном свете, когда палило жаркое солнце, и вечером в свете костра, быстро, грубо, смеясь и фыркая, не испытывая недостатка в звуках, но не говоря ни единого чертового слова, за исключением одного раза, когда Эннис сказал: «Я не гомик », и Джек вмешался: «Я тоже. Одноразовое дело. Никого не касается, кроме нас».
Пру сказала, что написала историю на основе собственных размышлений о жизни на Западе. Относительно места действия Пру заявила:
Сельская Северная Америка, региональные культуры, образы идеального и, казалось бы, достижимого мира, которые персонажи лелеют в своих дальних мечтах, несмотря на жесткие и сложные обстоятельства их места и времени, интересуют меня и являются тем, о чем я пишу. Я наблюдаю за историческим перекосом между тем, на что люди надеялись, и тем, кем они себя считали, и тем, что с ними произошло. [7]
Она упомянула, что однажды заметила в баре мужчину средних лет, который, казалось, наблюдал только за мужчинами, играющими в бильярд, что навело ее на мысль о жизни типичного западного работника ранчо, который мог быть геем. [8]
Она писала рассказ в течение примерно шести месяцев [9] и сделала более шестидесяти черновиков. [10] Рабочие названия рассказа включали «Удовольствия горы Виски», «Гора Булдаст», «Гора Суил-Своллоу» и «Гора Дринкард». [11] Пру сказала, что ее главные герои, двое мужчин, повлияли на нее еще долго после того, как рассказ был опубликован. Киноверсия возродила ее чувства к ним — привязанность, которую она ранее отвергала. В интервью 1999 года в The Missouri Review [ 12] Пру развеяла слух о том, что она влюбилась в своих собственных вымышленных персонажей, заявив, что это представление «отвратительно», и что их главная обязанность — нести историю. Однако в декабре 2005 года Пру описала это замечание как «ложь» на своем веб-сайте:
В этом интервью есть одна ложь, где я сказал, что никогда не влюблялся ни в одного из своих персонажей. Я думаю, что я влюбился и в Джека, и в Энниса, или в какое-то другое сильное чувство связи, которое сохранялось в течение 8 лет с момента написания истории. [13]
Фильм «Горбатая гора» (2005) завоевал множество наград , включая «Оскар» (за 2005 год ) за лучший адаптированный сценарий (Макмертри и Оссана), лучшую режиссуру ( Энг Ли ) и лучшую оригинальную музыку ( Густаво Сантаолалла ). Он был номинирован на 8 наград (больше всего в том году), включая «Лучший фильм» , «Лучший актёр» ( Хит Леджер в роли Энниса), «Лучший актёр второго плана» ( Джейк Джилленхол в роли Джека) и «Лучшая актриса второго плана » ( Мишель Уильямс в роли жены Энниса Альмы). Его потеря в номинации «Лучший фильм» в пользу «Столкновения» была не совсем ожидаемой, хотя некоторые и предсказывали это. [14]
Чарльз Вуоринен , современный американский композитор, заинтересовался этой историей, и Пру написал либретто , чтобы адаптировать ее работу. Их работа была заказана Мортье из Нью-Йоркской городской оперы , и они начали работать вместе в 2008 году, завершив ее в 2012 году. Премьера работы состоялась в Театро Реал в Мадриде 28 января 2014 года. [15] [16]
Адаптация пьесы, написанная Эшли Робинсоном на музыку Дэна Гиллеспи Селлса , с Майком Фейстом в роли Джека и Лукасом Хеджесом в роли Энниса, дебютировала в @sohoplace в лондонском Вест-Энде в мае 2023 года. Адаптация, описанная как «пьеса с музыкой», включала Эдди Ридера в роли Балладера, исполняющего песни в сопровождении полноценного кантри-бэнда. [17]
Популярность фильма вдохновила многочисленных зрителей написать свои собственные версии истории и отправить их Пру. В 2008 году Пру сказала, что она хотела бы никогда не писать рассказ 1997 года, который вдохновил фильм, потому что она получила так много фанфиков, представляющих альтернативные сюжеты: [18]
[Фильм] является источником постоянного раздражения в моей личной жизни. Существует бесчисленное множество людей, которые считают, что эта история — открытое поле для исследования их фантазий и исправления того, что они считают невыносимо разочаровывающей историей. [19]
Она сказала, что авторы, в основном мужчины, которые утверждают, что «понимают мужчин лучше, чем я», [18] часто присылают ей свои работы: [19]
Они постоянно присылают мне отвратительные рукописи и порнографические переписывания истории, ожидая, что я отвечу похвалой и аплодисментами за «исправление» истории. Они, конечно, не понимают, что если вы не можете это исправить, вам придется это вытерпеть. [19]