Gran Torino — американский драматический фильм 2008 года, снятый и спродюсированный Клинтом Иствудом , который также снялся в фильме. В фильме задействован большой состав американских актёров хмонгов (впервые для американского мейнстримового фильма), [4] а также один из младших сыновей Иствуда, Скотт . Старший сын Иствуда, Кайл , написал музыку к фильму вместе с Майклом Стивенсом , в то время как Джейми Каллум и Клинт Иствуд (в роли Уолта Ковальски ) написали музыкальную тему.
Действие фильма происходит в Хайленд-Парке, штат Мичиган , и история повествует о Ковальски, недавно овдовевшем ветеране Корейской войны , отчужденном от своей семьи и обозленном на весь мир, чей молодой сосед, Тао Ванг Лор , под давлением своего кузена угоняет дорогой Ford Torino Уолта для его посвящения в банду. Уолт предотвращает кражу и впоследствии развивает отношения с мальчиком и его семьей.
«Гран Торино» вышел в ограниченный прокат в США 12 декабря 2008 года, а затем вышел в широкий прокат 9 января 2009 года . [5] Он собрал 270 миллионов долларов по всему миру, что сделало его вторым самым кассовым фильмом Иствуда на сегодняшний день. [6] Фильм получил в целом положительные отзывы критиков за режиссуру и игру Иствуда; в общине хмонгов в США фильм в целом хвалили, но также критиковали за его культурные неточности.
Недавно овдовевший Уолт Ковальски — сварливый и предвзятый ветеран Корейской войны и отставной рабочий завода Ford . Его район Rust Belt в Метро Детройт охвачен бандитским насилием и бедными иммигрантами- хмонгами , включая ближайших соседей Уолта, семью Ванг Лор. Уолт отчужден от своей избалованной семьи и в свой 80-й день рождения яростно отвергает предложение сына переехать в пенсионный дом , чтобы жить одному со своим пожилым лабрадором Дейзи. Хронический курильщик , Уолт страдает от приступов кашля, иногда харкая кровью. По просьбе покойной жены Уолта, ее священник, отец Янович, пытается утешить Уолта и убедить его пойти на исповедь . Несмотря на то, что Уолт резко отвергает его, отец Янович неоднократно пытается достучаться до него.
15-летний Тао Ванг Лор был принужден бандой хмонгов во главе с его кузеном «Пауком» украсть Ford Torino 1972 года Уолта в качестве инициации. Уолт ловит Тао и предотвращает кражу; Тао сбегает после того, как Уолт чуть не застрелил его. Когда банда пытается силой похитить Тао, Уолт отпугивает их своей винтовкой M1 Garand , заслужив уважение местного сообщества хмонгов. Мать Тао заставляет его работать на Уолта в качестве покаяния, который заставляет его выполнять различные задания по улучшению местного района. Вскоре между ними возникает неохотное взаимное уважение; Уолт наставляет Тао, помогая ему получить работу на стройке. Уолт также спасает сестру Тао, Сью, от нежелательных ухаживаний трех афроамериканских гангстеров. Несмотря на свои первоначальные предубеждения, Уолт сближается с семьей Ванг Лор. С ухудшением кашля Уолт консультируется с врачом, который дает ему мрачный прогноз, который он скрывает.
После того, как банда нападает на Тао по дороге домой с работы, Уолт в качестве предупреждения нападает на одного из членов банды. В отместку банда избивает и насилует Сью, а затем ранит Тао, стреляя из проезжающего автомобиля . Семья отказывается сообщать о преступлениях из-за страха. На следующий день разъяренный Тао ищет помощи у Уолта, чтобы отомстить; Уолт убеждает его вернуться позже в тот же день. Уолт покупает костюм, стрижется и, наконец, признается отцу Яновичу.
Когда Тао прибывает, Уолт отводит его в свой подвал и дает ему свою Серебряную Звезду , говоря, что его преследует воспоминание об убийстве вражеского ребенка-солдата, который пытался сдаться ему, и он хочет избавить Тао от пролития крови. Он запирает Тао в подвале и отправляется в резиденцию банды.
Когда Уолт прибывает, банда направляет на него свое оружие, пока он ругает их за преступления, привлекая внимание соседей. Уолт кладет сигарету в рот, медленно лезет в карман куртки и быстро вытаскивает руку. Думая, что Уолт размахивает пистолетом, члены банды стреляют и убивают его. Рука Уолта разжимается, показывая его зажигалку Zippo со знаками различия 1-й кавалерии . Следуя указаниям Уолта, Сью освобождает Тао, и они прибывают на место происшествия. Полицейский сообщает Тао и Сью, что Уолт был безоружен и что члены банды арестованы за убийство. Офицер продолжает говорить им, что члены банды будут сидеть в тюрьме очень долго, благодаря тому, что появились свидетели.
Отец Янович проводит похороны Уолта, на которых присутствуют его семья и община хмонгов. После этого зачитывается последняя воля и завещание Уолта . К большому разочарованию семьи Уолта, Уолт оставляет свой дом церкви, а свой заветный Gran Torino — Тао, при условии, что Тао не будет модифицировать машину. Некоторое время спустя Тао едет на Torino по Джефферсон-авеню в Детройте с Дэйзи рядом.
После проведения кастингов во Фресно, Калифорния ; Детройте, Мичиган ; и Сент-Поле, Миннесота , Иствуд выбрал десять ведущих и второстепенных актеров хмонгов. Из них только один не был актером-новичком. [7] Из актеров хмонгов пятеро, включая Би Ванг, [4] одного из главных актеров, [8] были из штата Миннесота . [4] Эней Хер родом из Лансинга, Мичиган . Кастинговое агентство Pound & Mooney наняло тридцать актеров и более пятисот статистов. Фирма наняла многих актеров хмонгов с футбольного турнира хмонгов в округе Макомб, Мичиган . [8] Сэнди Си Муа, актриса хмонгов, проживающая в городах-побратимах, помогала с кастингом актеров хмонгов для фильма. [9]
Gran Torino был написан Ником Шенком и срежиссирован Клинтом Иствудом. [7] Он был спродюсирован Village Roadshow Pictures , Media Magik Entertainment и Malpaso Productions для дистрибьютора фильмов Warner Bros. Иствуд был сопродюсером вместе со своими партнерами по Malpaso Робертом Лоренцем и Биллом Гербером . [10] Иствуд заявил, что ему понравилась идея, «что фильм имеет дело с предрассудками, что он о том, что никогда не бывает слишком старым, чтобы учиться». [11]
Съемки начались в июле 2008 года. [12] В съемках принимали участие хмонгская съемочная группа, ассистенты, консультанты и статисты. [7] [13] Фильм снимался в течение пяти недель. Монтажеры Джоэл Кокс и Гэри Д. Роуч вырезали фильм, так что он был короче двух часов. [14] Съемочная группа потратила более 10 миллионов долларов на съемки фильма в Детройте. [8]
В начале 1990-х годов Шенк познакомился с историей и культурой хмонгов, работая на фабрике в Миннесоте. [15] Он узнал, как они встали на сторону южновьетнамских сил и их союзников США во время войны во Вьетнаме , только чтобы оказаться в лагерях беженцев , во власти коммунистических сил Северного Вьетнама , когда американские войска вывели их, а правительственные войска были побеждены. [15] Спустя годы он решал, как развить историю о овдовевшем ветеране Корейской войны, пытающемся справиться с изменениями в своем районе, когда он решил поселить семью хмонгов по соседству и создать столкновение культур. [15] Он и Дэйв Йоханссон, сосед брата Шенка по комнате, составили план истории. [15] По словам Шенка, каждый вечер он использовал ручку и бумагу, чтобы писать сценарий, находясь в Grumpy's, баре на северо-востоке Миннеаполиса , когда не работал на своей основной работе. Он вспомнил, как написал двадцать пять страниц за одну ночь в баре. Он вспомнил, как задавал вопросы бармену, который был его другом, о ходе истории. [16] Некоторые инсайдеры индустрии сказали Шенку, что фильм с пожилым главным героем не может быть снят, так как историю нельзя продать, [15] особенно с пожилым главным героем, который использовал язык, предполагающий, что он придерживается расистских взглядов. [16] Через друга Шенк отправил сценарий продюсеру Warner Bros. Биллу Герберу. [15] Иствуд смог стать режиссером и исполнителем главной роли в проекте, поскольку съемки Invictus были отложены до начала 2009 года, что оставило достаточно времени для съемок Gran Torino предыдущим летом. [15] Иствуд сказал, что у него была «веселая и сложная роль, и это странная история». [15]
По словам Шенка, помимо замены ссылок на Миннеаполис на ссылки на Детройт, производство под руководством Иствуда «не изменило ни единого слога» в сценарии. [17] Шенк добавил, что концепция, согласно которой продюсеры не вносят существенных изменений в представленный сценарий, «никогда не реализуется». [18] Иствуд сказал, что он прекратил вносить существенные изменения после попытки изменить сценарий « Непрощенного» , а затем решил вернуться к первоначальной версии, полагая, что его изменения «выхолащивают» продукт. [18]
Оригинальный сценарий был вдохновлен северо-восточным сообществом Миннеаполиса, штат Миннесота , но создатели фильма решили снимать в Мичигане , став одним из первых производств, воспользовавшихся новым законом штата, который предоставлял выгодные пакеты стимулирования для кинопроизводства. [19] Билл Хейзенга из Зеландии , штат Мичиган , который когда-то служил в Палате представителей Мичигана , помог написать и координировать пакет стимулирования штата Мичиган для создателей фильма. [20] В конечном итоге фильм получил 42-процентную налоговую льготу . Брюс Хедлам из The New York Times написал: «Это помогло Warner Bros. легко подписать соглашение о финансировании фильма, что не всегда было данностью в отношениях студии с режиссером». [18]
Продюсер Роберт Лоренц сказал, что, хотя изначально действие сценария происходило в Миннесоте, он выбрал Мичиган в качестве окончательного места действия, потому что Ковальски — вышедший на пенсию рабочий автомобильного завода. [21] Метро Детройт был точкой зарождения Ford Motor Company . [18] Шенк сказал, что иногда строки в фильме кажутся неуместными в обстановке Детройта; например, строка о том, что один из сыновей Уолта спрашивает, знает ли Уолт человека, у которого есть абонементы на игры Minnesota Vikings , была изменена на строку о человеке с билетами на Detroit Lions . Шенк сказал: «В Детройте они не распродаются. И это меня беспокоило. Мне это показалось совершенно неправдой». [17]
Места, все в пределах метро Детройта , включают Хайленд-Парк , Центральную линию , [22] Уоррен , Ройал-Оук и Гросс-Пойнт-Парк . [23] Дом, изображающий дом Уолта Ковальски, находится на улице Род-Айленд в Хайленд-Парке. Дом банды хмонгов находится на улице Пилигрим в Хайленд-Парке. Дом, изображающий резиденцию одного из сыновей Уолта, находится на Баллантайн-роуд в Гросс-Пойнт-Шорс. Церковь, используемая в фильме, римско-католическая церковь Святого Амвросия, находится в Гросс-Пойнт-Парке. Хозяйственный магазин Pointe Hardware также находится в Гросс-Пойнт-Парке. Пост VFW 6756, используемый как место, где Уолт встречается с друзьями, чтобы выпить спиртного, находится на Центральной линии. [8]
Парикмахерская Widgren's Barber Shop находится на 11 Mile Road [ 8] недалеко от Center Street в Royal Oak. Магазин, основанный в 1938 году на месте, которое сейчас занимает другой бизнес, переехал на свое нынешнее место, к западу от своего первоначального местоположения, в 1970 году. Продюсеры фильма выбрали этот магазин из шестидесяти кандидатов в Метро Детройт. По словам Фрэнка Миллса, зятя владельца Теда Видгрена, продюсеры выбрали его, потому что им понравился «старинный вид внутри». [24] Иствуд попросил Видгрена сняться в качестве статиста в сцене в парикмахерской. В районе парикмахерской движение транспортных средств приходилось останавливать на три-пять минут за раз, поэтому движение в этом районе замедлялось. [24]
Из всего состава актеров только несколько были состоявшимися актерами; актеры-хмонги имели относительно небольшой опыт, [25] а некоторые не владели английским языком. [18] Джефф Баенен сказал, что Иствуд использовал «сдержанный подход к режиссуре». [25] Иствуд сказал, что «я давал им небольшие подсказки по ходу дела, актерское мастерство 101. И я двигался вперед со скоростью, которая не давала им слишком много шансов подумать». [18] Би Ванг сказал, что изначально он чувствовал себя напуганным, но смог легко войти в игру. [25] Баенен сказал, что Иствуд был «терпеливым учителем» для актеров-новичков. [25] По словам Ванга, Иствуд не говорил «действие», когда начинались съемки определенной сцены. [25]
Ванг сказал, что он изучал сценарий, как будто это был учебник. По словам Ванг, после того, как закончился первый отснятый фильм, Ванг не услышал ответа от Иствуда. Когда Ванг спросил, что не так, другие сказали Ванг, что если Иствуд не делает комментариев, то его игра была удовлетворительной. [26] Ванг добавил, что Иствуд поощрял импровизацию с актерами-хмонгами. [25] Эней Хер сказала, что ей понравилась работа импровизации, даже когда ей приходилось переводить с английского на язык хмонг. [27] Когда его спросили, оскорбляли ли расовые оскорбления в характере актеров в реальной жизни, Эней сказала, что не чувствовала себя оскорбленной. Ванг сказала: «Меня называли так много имен, что я не могу сказать здесь, потому что они были вульгарными. Это меня довольно сильно беспокоило, но в конце концов это был просто сценарий». [26]
В программе 2011 года Ванг сказал, что Иствуд не позволил актерам-хмонгам менять свои реплики, несмотря на то, что он говорил в более ранних интервью. [28]
Ник Шенк сказал, что он подружился со многими коллегами-хмонгами, работая на фабрике VHS в Блумингтоне , штат Миннесота . Что касается рассказов Шенка о его взаимодействии с народом хмонгов, Лора Юэн из Minnesota Public Radio сказала: «Это чувство юмора и любопытство пронизывают весь сценарий, хотя трейлеры к фильму Gran Torino делают его похожим, по всем меркам, на драму». [17]
Иствуд хотел, чтобы в актерском составе были хмонг, поэтому директор по кастингу Эллен Ченовет привлекла организации хмонгов и организовала встречи в Детройте, Фресно и Сент-Поле; во Фресно и Сент-Поле находятся две самые большие общины хмонгов в Соединенных Штатах, в то время как в Детройте также проживает значительная часть хмонгов. [21] Ченовет наняла Би Ванг в Сент-Поле и Ахни Хера в Детройте. [15]
Сценарий был написан полностью на английском языке . Поэтому актеры «Гран Торино» импровизировали на языке хмонг , который использовался в фильме. Луиза Шейн, автор книги «Актеры-хмонг, творящие историю, часть 2: Знакомство с семьей Гран Торино », сказала перед окончанием съемок, что «некоторые реплики, которые актеры импровизировали на языке хмонг перед камерой, будет сложно перевести обратно для субтитров». [27] Шенк получал предложения от людей-хмонг при написании сценария. [29] Дайан Ханг Гарви выступала в качестве культурного консультанта, давая советы по именам, традициям и переводам. [4]
Ванг позже утверждал, что использование народа хмонг не казалось важным для общего сюжета. Он сказал, что «нет никаких реальных причин для того, чтобы мы были хмонгами в сценарии», и что, хотя Уолт Ковальски воевал в Корее, он все равно путал хмонгов с корейцами и другими азиатскими этническими группами. [30] В программе 2011 года Ванг сказал, что к актерам хмонгов относились несправедливо на съемочной площадке, и что Иствуд не давал советов о том, как выстраивать персонажей. [28] Ванг также утверждал, что другие белые актеры заставили актеров хмонгов почувствовать себя исключенными, предположив, что носители языка хмонг не понимают английский язык. [28] Ванг сказал, что некоторые важные реплики, которые персонажи хмонгов говорили на языке хмонг, не были снабжены субтитрами, поэтому у зрителей сложилось искаженное восприятие народа хмонгов. [28] [26]
Би Ванг , как перефразировал Джефф Баенен из Associated Press , сказал в 2009 году, что изображение хмонгов в фильме «в целом точное». [25] Относительно результата Ванг сказал: «[т]е] фильм не является документальным. Мы не можем ожидать 101-процентной точности». [25]
Во время съемок актеры-хмонги обсуждали то, что, по их мнению, было культурными неточностями, которые были введены. Седрик Ли, [26] наполовину хмонг [31] , который работал помощником по производству и культурным консультантом, сказал, что «Некоторые вещи были чрезмерно преувеличены в драматических целях. Было ли это нашей работой или нет, я все еще чувствовал некоторую ответственность высказывать свое мнение и что-то говорить, но в то же время сценарий был таким, каким он был. Мы не принимали окончательного решения». [26]
В 2011 году Ванг сказал, что, хотя многие хмонги возражали против некоторых элементов, продюсеры выбрали точку зрения консультантов по культуре хмонгов, которые «имели наиболее сговорчивое мнение по этому вопросу и придали бы достоверность любым голливудским стереотипам, которые фильм хотел бы передать». [32] Ванг также сказал, что «это была белая постановка, и наше присутствие как актеров не означало контроля над нашими образами». [32]
Луиза Шейн и Ва-Мегн Тодж, авторы книги « Gran Torino 's Boys and Men with Guns: Hmong Perspectives», заявили: «Возможно, наиболее часто высказываемые возражения хмонгов против фильма касаются его бесчисленных культурных неточностей, преувеличений и искажений». [33] Шейн также сказал, что «[х]монгские актеры тоже борются с тем, что их культура превращается в зрелище». [7] Несмотря на то, что в фильме в роли шамана хмонгов выступает настоящий шаман хмонг, Шейн сказал, что «его экспертность была перекрыта сценарием и съемками, которые исказили церемониальные сцены, сделав их неточно экзотическими». [7] Ванг сказал, что чайные церемонии, изображенные в фильме, были проведены неправильно. [28] Несмотря на то, что в фильме персонажи хмонгов чувствуют себя оскорбленными, когда Уолт касается головы девочки, Шейн сказал, что в реальной жизни в культуре хмонгов нормально касаться головы человека. [26] В других сегментах фильма шаман хмонгов касается головы младенца без какой-либо негативной критики. Шейн добавляет, что Спайдер касается головы Тао Ванг Лор «без последствий». [33] Кристин Уилсон Оуэнс, автор «Культурного профиля хмонгов», сказала: «Большинство традиционных старейшин хмонгов, особенно мужчин, не хотят, чтобы незнакомцы касались их голов или голов их детей из-за их религиозных убеждений и личных ценностей». [34]
Тао и Сью Лор надели одежду хмонгов на похороны Уолта Ковальски . Хмонги обычно не носят традиционную одежду хмонгов на похоронах. [26] Бабушка Лор выплевывает орех бетеля, который она жевала, чтобы выразить презрение к Уолту Ковальски, хотя хмонги не жуют орехи бетеля. [35] Шаман хмонг читает личный характер Уолта, когда в реальной жизни он общался с миром духов. В фильме сам шаман совершает жертвоприношение курицы таким образом, который Шейн и Тодж называют «драматическим церемониальным образом», тогда как в реальной жизни помощник сделал бы это «небрежно». [33] Авторы заявили, что церемония ху плис, проведенная в честь ребенка, имеет неправильную пространственную планировку, что одежда и уход за собой банд хмонгов неверны, а «подобострастное приношение подношений на пороге» неточно. [33] В то время как Тао сам моет посуду, Шейн и Тодж добавляют, что он не стал бы делать это в одиночку, потому что он находится в доме с другими членами семьи женского пола. [33] Шейн и Тодж также добавляют, что существует «непоследовательное использование двух диалектов хмонг в одной семье». [33] Они также утверждают, что члены клана хмонг не будут проявлять агрессию по отношению к члену другого клана и что они не будут насиловать члена своего собственного клана, как банда в фильме насилует Сью. [33] Шарон Хер, писательница хмонг из Нью-Йорка, утверждала, что в фильме есть «смешение азиатских обычаев» и что «люди хмонг не используют одолжения как метод искупления вины, и они не осыпают людей подарками бесконечно из благодарности». [36] Хер добавила: «В раннем черновике сценария даже были неправильно написаны имена и ссылки на китайские фамилии , небрежная ошибка, которую легко было исправить». [36]
В первые выходные проката в США фильм собрал $29,5 млн. По состоянию на 2021 год, по всему миру он собрал $269 958 228. [6] [37]
Фильм был выпущен 9 июня 2009 года в США как в стандартном формате DVD , так и на Blu-ray . [38] Диск включает бонусные материалы и дополнительные материалы. [38] Включен короткометражный фильм и документальный фильм о взаимосвязи мужественности и автомобиля. [39] Версия Blu-ray представляет фильм в формате 2,40:1, цифровую копию и аудио на нескольких языках. [39] [40]
По состоянию на 2012 год было продано около четырех миллионов единиц DVD, что принесло доход в размере $67,4 млн. Еще 332 000 Blu-ray были проданы за $4,9 млн., что в итоге принесло $72,3 млн. продаж домашнего видео. [1]
Rotten Tomatoes сообщает, что 81% из 237 опрошенных критиков дали Gran Torino положительные отзывы; средний балл составляет 7,10/10. Консенсус сайта гласит: «Хотя Gran Torino и является незначительной записью в творчестве Иствуда, тем не менее, это юмористическая, трогательная и интригующая притча старой школы». [41] На Metacritic , который присваивает средневзвешенный балл из 100 рецензиям от основных критиков, фильм получил средний балл 72 на основе 34 рецензий. [42] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A» по шкале от A+ до F. [43]
Посмотрев фильм, The New York Times описала реквиемный тон, запечатленный в фильме, назвав его «гладким, мускулистым фильмом, снятым в США, на индустриальном кладбище под названием Детройт». Манола Даргис сравнила присутствие Иствуда в фильме с «Грязным Гарри и человеком без имени» , заявив: «Грязный Гарри вернулся, в некотором роде, в «Гран Торино» , не как персонаж, а как призрачное присутствие. Он парит в фильме, в его темах и высококлассных образах, и, конечно, наиболее очевидно, в лице мистера Иствуда. Теперь это монументальное лицо, настолько сморщенное и складчатое, что оно больше не выглядит просто выветренным, как это было на протяжении десятилетий, а кажется ближе к окаменевшему дереву». [44]
Los Angeles Times также похвалила игру Иствуда и его убедительность как героя боевика в возрасте 78 лет. Кеннет Туран сказал об игре Иствуда: «Это фильм, который невозможно представить без актера в главной роли. Понятие 78-летнего героя боевика может показаться противоречивым, но Иствуд справляется с этим, даже если его жесткость не только физическая, но и словесная. Даже в свои 78 лет Иствуд может заставить фразу «Убирайся с моей лужайки» звучать так же угрожающе, как и «Сделай мой день», а когда он говорит: «Я проделаю дыру в твоем лице и усну как младенец», он звучит так, как будто он имеет это в виду». [45]
Роджер Эберт написал, что фильм «о запоздалом расцвете лучшей натуры человека. И он об американцах разных рас, которые становятся более открытыми друг к другу в новом столетии». [46] Санг Чи и Эмили Моберг Робинсон, редакторы Voices of the Asian-American and Pacific Islander Experience: Volume 1 , сказали, что в основных средствах массовой информации фильм получил «признание критиков» «за его тонкое изображение азиатских американцев ». [47] Луиза Шейн и Ва-Мегн Тодж, авторы книги « Gran Torino 's Boys and Men with Guns: Hmong Perspective», сказали, что основная критика была «сосредоточена на персонаже Иствуда и рассматривала фильм в основном как видение мультикультурной инклюзии и взаимопонимания». [48]
Николь Сперлинг, обозреватель Entertainment Weekly , назвала фильм драмой с «коммерческим крючком жанрового фильма» и далее описала его как «размышление о толерантности, завернутое в маскировку фильма с вооруженным Клинтом Иствудом и крутой тачкой». [49] Чи и Робинсон сказали, что в азиатско-американском сообществе некоторые критиковали «изображение мужчин-хмонгов» и «архетипичный образ белого спасителя , пронизывающий фильм». [47]
Решение Клинта Иствуда взять на роль актеров-хмонгов, включая актеров-любителей, было положительно воспринято в общинах хмонгов. [50] Тоу Гер Сюн, рассказчик и артист-исполнитель из района Миннеаполис-Сент-Пол , который прослушивался на роль в фильме, сказал, что он уважает фильм, потому что продюсеры на самом деле выбрали хмонгов, а не просили других азиатских американцев подражать хмонгам. [4] Сюн также утверждал: «Сначала самое главное, давайте сделаем шаг в дверь. Жаловаться будем позже». [4] Дайан Ханг Гарви, которая работала культурным консультантом при производстве фильма, сказала, что фильм не был задуман как документальный фильм о народе хмонгов и что он положительно подчеркивает, как перефразировала Лора Юэнь из Minnesota Public Radio , «сплоченную природу общины хмонгов в Детройте». [4] Дуа Муа , актер-хмонг в фильме, сказал, что он не жалеет о том, что сыграл члена банды, потому что, по словам Юэня, «банды поглотили жизнь его брата, пока он рос в Сент-Поле ». [4] Муа добавил, что многие хмонг первого поколения подвержены влиянию банд и вступают в банды из-за отсутствия отцовских фигур. [4]
Луиза Шейн, антрополог из Ратгерского университета , которая является экспертом по культуре хмонгов , одобрила концепцию достижения хмонгами видимости в популярной культуре Соединенных Штатов , но считала, что фильм может продвигать устаревшие стереотипы о хмонгах. Шейн сказала, что ее друзья-хмонг были «тронуты» изображением в фильме культуры хмонгов, искупающей и обращающейся к Уолту Ковальски . [50]
Шейн далее добавил, что фильм, похоже, уделил мало внимания истории хмонгов, и что только два мужчины хмонгов, Тао и член банды, получили глубину в истории. Шейн сказал: «Я чувствую, что большая часть сюжета о персонаже Иствуда движима тем фактом, что он ветеран. Однако нет никакой возможности представить тот факт, что хмонги тоже были ветеранами». [50] Один человек создал блог eastwoodmovie-hmong.com, документируя то, что автор считал культурными неточностями в изображении хмонгов в фильме. [7]
Дэвид Брауэр из MinnPost сказал, что некоторым хмонгам понравился Gran Torino , и что многие посчитали фильм оскорбительным. [32] В 2009 году актер Би Ванг сказал, что он удовлетворен результатом фильма. [51] Брауэр сказал, что в редакционной статье, опубликованной в 2011 году, Ванг «недоброжелателен к фильму Клинта Иствуда». [32] Крисси Рейес-Ортис из The Bottom Line Калифорнийского университета в Санта-Барбаре сказала, основываясь на показаниях Ванг в программе 2011 года, что «хотя многие из людей, которые видели фильм, возможно, получили чувство удовлетворения и радости от того, что Уолт преодолел свой расизм, люди, которые играли в фильме представителей хмонгов, этого не сделали» и что «они были оскорблены следами расизма, которые были включены в фильм и которые они сами испытали на съемочной площадке». [28] Некоторые хмонги на интернет-форумах публиковали критические замечания по поводу фильма. [4] В 2020 году Ванг сказал: «Хмонги по всей стране были в ярости из-за его негативных стереотипов и культурных искажений» и что они противостояли ему, когда он выступал на мероприятиях. [32] Ванг добавил, что он занимался «объяснением своих обязательств как актера, а также признавал, что как хмонг-американец я не чувствовал, что могу владеть репликами, которые произношу». [32] Ванг заявил, что ему не нравится реакция белой аудитории на фильм, он считал их смех над игрой расовых оскорблений как юмором «нервирующим» и «еще одним оправданием для игнорирования превосходства белой расы и расизма». [52]
Филип В. Чанг из AsianWeek сказал, что Иствуд, изображающий белого человека, был «главным оружием» фильма, хотя сценарист Ник Шенк «делает все возможное, чтобы изобразить культуру хмонгов и главных персонажей хмонгов как с глубиной, так и с культурной чувствительностью». [53] Чанг утверждал, что « Гран Торино» мог бы быть еще одной историей «„белый человек спасает положение“», но что «то, что Иствуд на самом деле создал, — это не история о том, как белый человек спасает меньшинство (хотя ее можно читать на этом уровне, и я уверен, что некоторые так и сделают), а критический анализ культового бренда белой мачо-мужчины, в создании которого он сыграл значительную роль». [53]
Американский институт киноискусства признал «Гран Торино» одним из десяти лучших фильмов 2008 года . [54] Игра Клинта Иствуда также получила признание. Он получил награду за лучшую мужскую роль от Национального совета кинокритиков , [55] он был номинирован на премию Ассоциации кинокритиков вещания (Critics' Choice Awards) и на премию Ассоциации кинокритиков Чикаго за лучшую мужскую роль. [56] [57] Оригинальная песня из фильма «Гран Торино» (в исполнении Джейми Каллума ) была номинирована на премию «Золотой глобус» за лучшую оригинальную песню . [58] Гильдия художественных директоров номинировала «Гран Торино» в категории «Современное кино». [59]
Однако фильм был проигнорирован Академией кинематографических искусств и наук на 81-й церемонии вручения премии «Оскар» , когда он не был номинирован ни на одну премию «Оскар», что вызвало бурную критику со стороны многих, кто считал, что Академия также намеренно исключила «Дорогу перемен» и «Подменыш» (режиссёром которого также был Иствуд) из пяти основных категорий. [60] [61]
В 2010 году фильм был назван лучшим иностранным фильмом на премии «Сезар» во Франции . [62]
Марк Д. Ли и Седрик Н. Ли, два хмонгских режиссера из Детройта, сняли документальный фильм под названием Gran Torino: Next Door о том, как Би Ванг и Ахни Хер были выбраны для своих ролей в фильме, а также о деятельности актеров-хмонгов вне съемочной площадки. Фильм был выпущен на Blu-ray . [63] Ванг сыграл в пародии на YouTube на одну сцену из Gran Torino под названием « Тао делает Уолта : потерянные сцены из Gran Torino». [64] Пародия на YouTube затрагивает сцену с участием парикмахерской и взгляды на мужественность в оригинальной сцене. [65]
С 2019 года Гран-Торино является частью основной темы «Неоднозначность принадлежности» в немецком Abitur в Баден-Вюртемберге по предмету «Английский язык». [66]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) AsianWeek . 31 декабря 2008 г. Получено 17 марта 2012 г.