« Гунга Дин » ( / ˌ ɡ ʌ ŋ ɡ ə ˈ d iː n / ) — стихотворение Редьярда Киплинга 1890 года , действие которого происходит в Британской Индии . Стихотворение было опубликовано вместе с « Мандалаем » и « Дэнни Дивером » в сборнике « Баллады о бараке ».
Стихотворение запомнилось своей последней строкой: «Ты лучше меня, Ганга Дин». [1]
Хоть я и стегал тебя ремнем и сдирал с тебя кожу,
Клянусь Богом, который тебя создал,
Ты лучше меня, Ганга Дин! [2]
«Гунга Дин», строки 82–84.
Полный текст стихотворения можно посмотреть в Wikisource.
Поэма представляет собой рифмованное повествование с точки зрения британского солдата в Индии . Ее одноименный персонаж — индийский водонос ( бхишти ), который, после того как рассказчик был ранен в бою, спасает ему жизнь, но затем сам оказывается застреленным. В последних трех строках солдат сожалеет о том, что он нанес Дину оскорбление, и признает, что Дин — лучший человек. Поэма была опубликована как часть цикла военных поэм под названием « Барабанные баллады» .
В отличие от более поздней поэмы Киплинга « Бремя белого человека », «Гунга Дин» назван в честь индейца и изображает его как героического персонажа, который не боится столкнуться с опасностью на поле боя, ухаживая за ранеными. Белые солдаты, которые командуют Дином и бьют его за то, что он не приносит им воду достаточно быстро, представлены как бессердечные и поверхностные и в конечном итоге ниже его.
Хотя «Din» часто произносится как рифмующееся со словом «pin», рифмы в стихотворении ясно дают понять, что его следует произносить как /ˈd iːn / , как рифмующееся со словом «green».
Т. С. Элиот включил стихотворение в свой сборник 1941 года «Выбор стихов Киплинга» .
Стихотворение вдохновило на создание приключенческого фильма 1939 года «Гунга Дин» от RKO Pictures , в котором главную роль сыграл Сэм Джаффе , а также Кэри Грант , Виктор МакЛаглен , Дуглас Фэрбенкс-младший и Джоан Фонтейн . Этот фильм был переснят в 1961 году под названием «Сержанты 3» , в котором главную роль сыграла Крысиная стая с Сэмми Дэвисом-младшим в роли персонажа Ганга Дина, а место действия было перенесено из британско-колониальной Индии на старый Запад. [3] Многие элементы фильма 1939 года были также включены в «Индиана Джонс и Храм Судьбы» . [4] Фильм «Три короля» , действие которого происходит во время войны в Персидском заливе 1990–1991 годов, также имеет много сходств, включая «тему ограбления», с фильмом « Гунга Дин» .
Колонка Грантленда Райса 1917 года, описывающая печально известную оплошность Хайни Циммермана в Мировой серии, когда Циммерман тщетно преследовал скоростного игрока Эдди Коллинза по всей домашней базе (вместо того, чтобы начать забег , бросив мяч игроку, прикрывающему домашнюю базу), заканчивалась словами: «Я быстрее тебя, Хайни Зим». [5]
Короткий рассказ Роберта Шекли "Human Man's Burden" (1956, антологизирован в Pilgrimage to Earth ) намекает на эту историю, представляя робота-слугу по имени Ганга Сэм, запрограммированного вести себя подобно стереотипному колониальному туземному слуге. Хотя утверждается, что у него нет души, в конечном итоге он оказывается не менее человечным и мудрым, чем его хозяин, в своих действиях.
В 1958 году Бобби Дэрин написал и записал песню «That’s the Way Love Is», в которой, ссылаясь на неразгаданную загадку любви, он поет: «И если вы придумаете ответ, Вы лучший человек, сэр, чем я... Ганга Дин». [6]
Фильм «Вечеринка» (вышедшый в том же году) начинается со съемок фильма, в котором главный герой (которого играет Питер Селлерс ) играет персонажа, основанного на Ганге Дине.
В 1962 году Сонни Джанотта записал «Последний звук проклятого горниста» — комедийный пересказ истории. [7]
Анимационная версия с Джимом Бэкусом была сделана в 1964 году в рамках «Знаменитые приключения мистера Магу» . Это третий эпизод сериала.
Английский певец Питер Беллами включил переложение стихотворения в свою пластинку 1975 года Barrack Room Ballads of Rudyard Kipling .
Американское трио The Three D's включило фолк- версию стихотворения в свой альбом New Dimensions in Folk Songs, выпущенный Capitol Records в 1964 году. [8]
Автор песен Джим Кроче положил слова на музыку и выпустил ее в своем альбоме Facets 1966 года .
В версии Человека-паука 1994 года Каратель называет Крэйвена - Охотника Ганга Дином.
Соколиный глаз Пирс (которого играет Алан Алда ) в сериале «Чёртова служба в госпитале М*А*Ш» упоминает «Гунга Дин».
В фильме Алана Мура « Хранители» есть ресторан под названием Gunga Diner.
В 1996 году в анимационном телесериале Animaniacs был сегмент под названием «Gunga Dot», в котором «Сестра Уорнер» Дот работает по доставке воды посетителям курорта в кипящей пустыне недалеко от Бомбея . Устав от постоянных жалоб, она открывает клапан на водонапорной башне Warner Bros. , что успокаивает гостей и каким-то образом создает Индийский океан . [9]
В 6 серии 1 сезона сериала «Клан Сопрано » Ливия жалуется Тони на своего соседа в Грин Гроув, который целый день льет воду, и говорит: «Я живу рядом с Ганга Дином!» В 14 серии 6 сезона сериала « Клан Сопрано» (« Этап 5 ») Уоррен Фельдман спрашивает Джона Сакримони, может ли он взглянуть на карту здоровья Сакримони. Сакримони отвечает: «А как же Ганга Дин?», имея в виду своего тюремного врача Аджита Гупте.
В 2001 году Хеллбой в фильме «Червь-завоеватель » прощается с Роджером последними строками песни «Гунга Дин».
В 2005 году в 5 серии 6 сезона сериала «Девочки Гилмор» Лорелей Гилмор говорит: «Нужна вода! Ганга Дин!»
Несколько персонажей сериала «Аббатство Даунтон» ссылаются на поэму , среди них лорд Грэнтем (роль которого исполнил Хью Бонневилль ). В некоторых ссылках на последнюю строку поэмы «better» намеренно заменено на «braver», чтобы отразить контекст сцены.
В видеоигре 2011 года LA Noire напарник Коула Фелпса, патрульный, замечает: «За пенни, за фунт. Уводи, Ганга Дин», когда они выходят из оружейного магазина во время обучающего расследования дела Скутера Пейтона.
Последняя строка стихотворения была процитирована Ричарду Хейгу, главному герою фильма 2014 года «Нечто прекрасное» , его отцом Гордоном на смертном одре; оба персонажа являются профессорами английской литературы.
В 2015 году английская рок-группа The Libertines написала сингл «Gunga Din» для своего альбома-возвращения Anthems for Doomed Youth . Строчка «You are a better man than I am» используется на протяжении всего текста песни.
Песня Боба Дилана " You Ain't Goin' Nowhere " была записана с разными текстами, и в одной из версий первые две строки звучат как "Толпа так быстро, дождь падает. Собираюсь посмотреть фильм под названием Gunga Din ". Вероятно, это была рифмованная уловка. Оригинальный текст Дилана содержал фразу "Pick up your money, pack up your tent", но когда Byrds во главе с Роджером МакГуинном, которые часто исполняли каверы на песни Дилана, записали ее, строка была перенесена в "Pack up your money, pick up your tent". В исправленной версии Дилан переписал третью строку так, чтобы она звучала как "Pack up your money pull up your tent McGuinn", поэтому ему, вероятно, нужно было что-то, чтобы срифмовать с "McGuinn".
В фильме «Carry On Up the Khyber» (1968), входящем в серию британских комедийных фильмов «Carry On» , вождя повстанцев зовут Бунгдит Дин ( Бернард Бресслоу ), пародия на Ганга Дина. В сцене, где он хвастается уничтожением гарнизона Хайберского перевала, «Хази из Калабара» ( Кеннет Уильямс ) отвечает: «Ты лучше меня, Бунгдит Дин».