stringtranslate.com

Дама Удовольствия

«Дама наслаждения» комедия нравов эпохи Каролины , написанная Джеймсом Ширли и впервые опубликованная в 1637 году . Её часто называют одной из лучших, а иногда и единственной лучшей, «самой блестящей» из комических работ драматурга.

Дата и исполнение

Пьеса была лицензирована для постановки сэром Генри Гербертом , распорядителем пиров , 15 октября 1635 года . Она была представлена ​​труппой королевы Генриетты «Слуги королевы Генриетты» в театре «Кокпит» на Друри-Лейн в последнюю зиму перед тем, как театры надолго закрылись из-за бубонной чумы (с мая 1636 по октябрь 1637 года), а сам Ширли уехал из Лондона в Дублин (1637).

Публикация

Кварто 1637 года было напечатано Томасом Коутсом для книготорговцев Эндрю Крука и Уильяма Кука . Это первое издание может пролить свет на публикацию произведений Ширли в конце 1630-х годов и позже. Мнения ученых разделились относительно степени, в которой Ширли был или не был вовлечен в публикацию своих пьес. Одно мнение гласит, что компания королевы Генриетты продала свои запасы пьес Ширли торговцам канцелярскими принадлежностями в трудные месяцы закрытия театра 1636–1637 годов, после того как Ширли уехал в Ирландию. (Пять его пьес были опубликованы только в 1637 году, а еще четыре — к концу 1639 года.) По возвращении в Лондон в 1640 году Ширли был настолько раздражен этим, что больше не писал для компании, но перешел в King's Men для своих последних пьес, прежде чем театры закрылись в 1642 году с началом Английской гражданской войны .

В этом контексте следует отметить, что кварто 1637 года было посвящено Ричарду Лавлейсу, который в 1627 году получил титул барона Лавлейса из Херли . Однако Ричард Лавлейс умер в апреле 1634 года; его сына и преемника звали Джон. [1] Такая небрежность скорее характерна для торговцев-книготорговцев, чем для Ширли, придворной утонченной дамы.

Критический ответ

Те, кто восхищается или наслаждается творчеством Ширли, могут указать на «Даму наслаждения» как на проявление его «богатой и обильной фантазии с величайшей выгодой». [2] Но критики с серьезными моральными и этическими предубеждениями, как правило, испытывают дискомфорт от портретов поэта аморальности и безнравственности и судят его пьесы более строго. «Дама наслаждения» была выделена К. С. Льюисом в его «Реабилитациях и других эссе» (1939) как представительница комедий Ширли — которым Льюис дает решительно отрицательную оценку. Пьеса также изучалась как «комментарий к платоническому культу любви при дворе Каролины при королеве Генриетте Марии ». [3]

Синопсис

Пьеса структурирована в формате трехуровневого сюжета, который Ширли использует в других комедиях, таких как «Гайд-парк» и «Бал» . [4] Основной сюжет касается супружеской пары сэра Томаса и леди Борнуэлл. Здесь Ширли вносит существенные изменения в формулы английской комедии эпохи Возрождения: леди Борнуэлл — распутная женщина, «леди удовольствий» из названия пьесы, в то время как цель сэра Томаса — исправить поведение своей жены. Аретина предана развлечениям и порокам придворных аристократов, в частности, трате денег своего мужа. Сэр Томас пытается запугать свою жену, чтобы она была сдержанна, притворяясь, что преследует Селестину, шестнадцатилетнюю вдову. Его стратегия поначалу терпит неудачу. Однако Аретину останавливает перспектива фактического банкротства и шок от того, что ее партнер по случайному свиданию в темноте не знает ее имени и думает, что она суккуб , «дьяволица».

Сюжет второго уровня включает попытки Селестины исправить иначе неназванного Лорда А от его предполагаемой женоненавистничества. Здесь пьеса снова отходит от стандартной модели, в том смысле, что героиня сюжета второго уровня представлена ​​как более достойная восхищения и морально серьезная, чем женский персонаж на первом уровне. (Их контрастные имена являются ключами к значению: Селестина «небесная», в то время как Аретина — женская форма Аретино , итальянского порнографа.) [5] Можно отметить, что Селестина не аскет или педант; она сама гонится за удовольствиями, но умеренным образом, который соответствует нравам ее общества и класса. Аретину следует винить, и ее нужно исправить, потому что она заходит слишком далеко.

В пьесе также присутствует более чисто комический сюжет третьего уровня, в котором участвует персонаж Мастер Фредерик, который опускается от учёности до пьянства; в ней присутствуют комические черты, типичные для ширлейской комедии, такие как шутовские женихи Литтлворт и Кикшоу («Кикшоу» — это безделушка, броский предмет, не имеющий большой внутренней ценности), а также мадам Декой — сводня, сэр Уильям Сцентлав — никчёмный денди и парикмахер Стрижка.

Позднее Афра Бен позаимствовала элементы сюжета из пьесы Ширли для своей пьесы «Счастливый случай» ( 1686 ).

Внешние ссылки

Ссылки

  1. Дэвид Мур Бержерон, Текстуальный патронаж в английской драме, 1570–1640, Лондон, Ashgate, 2006; стр. 202.
  2. Энциклопедия английской литературы Чемберса , 1902; стр. 485.
  3. Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Поздние якобинские и каролинские драматурги: обзор и библиография последних исследований английской ренессансной драмы, Линкольн, Небраска, Издательство университета Небраски, 1978; стр. 155.
  4. Ричард Левин, Множественный сюжет в английской ренессансной драме. Чикаго, Издательство Чикагского университета, 1971; стр. 96-101.
  5. Левин, стр. 99.