«Женщина, которая любила насекомых» (虫めづる姫君, Муси-мэдзуру Химегими ) — это японская сказка двенадцатого векао человеке, который бросает вызов социальным условностям и нарушает правила приличия, ожидаемые от придворной дамы Хэйан . Это один из десяти рассказов в сборнике «Цуцуми Чунагон Моногатари» . [1] : XXII
Главная героиня дружит с насекомыми, называет своих спутников в их честь и участвует в поэтических обменах с участием мохнатых гусениц, что приводит к смеху со стороны других. Еще более эксцентричным представляется ее пренебрежение к своей внешности: она оставляет волосы нестриженными; у нее невыщипанные брови; она пренебрегает чернением зубов ; и позволяет себе показываться мужчинам. «О, как прискорбно! Почему у нее такой странный ум». Когда зарождающаяся любовная связь заканчивается вместе с рассказом, это мало кого удивляет. [1] : 41–69, особенно с. 63
Дональд Кин предположил, что, хотя читателя может привлечь независимость ее ума, автор, вероятно, пытался высмеять людей с эксцентричным поведением и нетрадиционными вкусами. [2] Роберт Бэкус утверждает, что современный читатель может предпочесть ее независимость и естественность «чрезмерной искусственности концепции женской красоты эпохи Хэйан». [1] : 43 Он также проводит параллели с народной традицией сэцува и анекдотами, рассказанными о Фудзиваре Мунесукэ , министре пчеловодства, который давал своим любимцам такие имена, как «Длинные ноги» (足高, Ашитака ) , «Короткие рога» (角短, Цуномидзика ) и «Пестрые крылья» (羽斑, Ханемадара ) . [1] : 45f. Мишель Марра также ссылается на Фудзивару Мунесукэ, снова связывая эту историю с сэцува, которые также бросают вызов придворной ортодоксальности, и предполагает, что в этой истории буддийская истина может быть предпочтительнее ценностей аристократии Фудзивара в конце периода Хэйан . [3]