stringtranslate.com

Два благородных родственника

Титульный лист кварта 1634 года.

«Два благородных родственника» якобинская трагикомедия , впервые опубликованная в 1634 году и приписываемая совместно Джону Флетчеру и Уильяму Шекспиру . Его сюжет заимствован из « Истории рыцаря » из « Кентерберийских рассказов » Джеффри Чосера , которая до этого уже была инсценирована как минимум дважды. Считается, что эта пьеса первоначально была поставлена ​​в 1613–1614 годах, что сделало ее последней пьесой Уильяма Шекспира перед тем, как он удалился в Стратфорд-на-Эйвоне , где и умер в 1616 году.

Двойная атрибуция, ранее вызывавшая споры, теперь общепринята научным консенсусом. [1]

Персонажи

Краткое содержание

Пролог сообщает зрителям, что пьеса основана на рассказе Чосера .

Три царицы приходят умолять Тесея и Ипполиту , правителей Афин , отомстить за смерть своих мужей от руки тирана Креонта из Фив . Креонт убил трех царей и отказывается позволить им должным образом похоронить. Тесей соглашается начать войну с Креоном.

В Фивах Паламон и Арките, двоюродные братья и близкие друзья, обязаны сражаться за Креона, хотя они и потрясены его тиранией. В упорной битве Паламон и Аркита проявляют чудеса мужества, но фиванцы терпят поражение от Тесея. Паламон и Арките заключены в тюрьму, но философски смиряются со своей судьбой. Их стоицизм мгновенно разрушается, когда из окна тюрьмы они видят принцессу Эмилию, сестру Ипполиты. Оба влюбляются в нее, и их дружба перерастает в ожесточенное соперничество. Арките освобождают после того, как за него заступается родственник. Его изгоняют из Афин, но он маскируется, выигрывает местный поединок по борьбе и назначается телохранителем Эмилии.

Тем временем дочь тюремщика влюбляется в Паламона и помогает ему сбежать. Она следует за ним, но он игнорирует ее, поскольку все еще одержим Эмилией. Он живет в лесу полуголодный, где встречает Арките. Они спорят, но Арките предлагает принести Паламону еду, напитки и оружие, чтобы они могли встретиться в равной борьбе за Эмилию.

Покинутая дочь тюремщика сошла с ума. Она поет и лепечет в лесу. Она знакомится с труппой местных соотечественников, которые хотят исполнить танец Морриса перед королем и королевой. Местный школьный учитель Джеральд приглашает сумасшедшую дочь присоединиться к представлению. Тесей и Ипполита появляются на охоте. Джеральд приветствует их, и они соглашаются посмотреть, как мужланы совершают для них странный номер, а безумная дочь тюремщика танцует. Королевская чета награждает их.

Аркайт возвращается с едой и оружием. После праздничного ужина с воспоминаниями они ссорятся. На место происшествия прибывает Тесей и его свита. Он приказывает арестовать и казнить Паламона и Арките. Ипполита и Эмилия вмешиваются, и Тесей соглашается на публичный турнир между ними за руку Эмилии. Каждому воину будет разрешено три спутника, которые будут ему помогать. Проигравший и его рыцари-спутники будут казнены.

Тюремщик находит свою дочь с помощью друзей. Он пытается восстановить ее психическое здоровье. По совету врача он предлагает ее бывшему поклоннику притвориться Паламоном, чтобы она постепенно привыкла видеть в нем свою настоящую любовь. Его преданность постепенно завоевывает ее расположение.

Перед турниром Арките молится Марсу, чтобы он выиграл битву, Паламон молится Венере, чтобы он женился на Эмилии, а Эмилия молится Диане, чтобы она вышла замуж за того, кто любит ее больше всего. Каждая молитва удовлетворяется: Арките побеждает в битве, но затем его сбрасывают с лошади и он умирает, оставляя Паламона жениться на Эмилии.

Источники

До сочинения «Двух благородных родственников » « История рыцаря » Чосера , основанная на « Тесейде » Джованни Боккаччо , дважды адаптировалась для сцены, хотя обе версии сейчас утеряны. Первым был Ричард Эдвардс в «Паламоне и Арките» (1566 г.). Эта пьеса была заказана для разового представления перед королевой Елизаветой в Оксфорде. Оно так и не было опубликовано и вряд ли послужило основой для « Двух благородных родственников» .

Другая пьеса на эту тему, авторство которой неизвестно, наверняка была бы известна Шекспиру и Флетчеру. В сентябре 1594 года его исполнила труппа «Адмирала» , которая тогда недавно сформировалась после раскола в труппе Шекспира. Филип Хенслоу заказал пьесу, которая, возможно, повлияла на «Сон в летнюю ночь» Шекспира , который обычно считается написанным примерно в это время. [2]

Комический сюжет с участием дочери тюремщика не имеет прямого источника, но похож на сцены из « Маски Внутреннего храма и трактира Грея» (1613) Фрэнсиса Бомонта , на основе которых заимствовано представление мужланов. Школьный учитель, организующий его, вспоминает Ромбуса из одноактной пьесы сэра Филипа Сиднея «Майская дама» (1579?). В остальном он напоминает Питера Айва из «Сна в летнюю ночь» . [3]

Дата и текст

Связи «Двух благородных родственников» с произведениями того времени указывают на 1613–1614 годы как дату написания и первого исполнения. Упоминание о Паламоне, одном из главных героев « Сородичей», содержится в пьесе Бена Джонсона «Варфоломеевская ярмарка» (1614). В произведении Джонсона отрывок из акта IV, сцена III, по-видимому, указывает на то, что «Родственники» были известны и знакомы публике в то время.

В произведении Фрэнсиса Бомонта « Маска внутреннего храма и гостиницы Грея» (1613) вторая антимаска представляет собой набор сельских персонажей: педант, майский лорд и леди, слуга и горничная, хозяин и хозяйка таверны, пастух и его девица. и два «бавиана» (самец и самка павиана). Тот же состав, слегка упрощенный (без девицы и одного «бавиана»), разыгрывает танец Морриса в « Родственниках», II, v, 120–138. Успешный «спецэффект» в маске Бомонта, рассчитанный на одно представление, по-видимому, был перенят и адаптирован в « Родственниках» , что указывает на то, что пьеса последовала вскоре после маски. [4] : 53–54, 306. 

Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 8 апреля 1634 года; Кварто было опубликовано позже в том же году книготорговцем Джоном Уотерсоном и напечатано Томасом Котесом . Пьеса не была включена ни в Первое фолио (1623 г.), ни в какое-либо из последующих фолио произведений Шекспира, хотя она была включена во второе фолио Бомонта и Флетчера 1679 г. [4] : 507. 

В сентябре 2020 года средства массовой информации сообщили, что издания нескольких английских пьес начала семнадцатого века, в том числе « Два благородных родственника» 1634 года , были обнаружены Джоном Стоуном из Барселонского университета в библиотеке Королевского шотландского колледжа в Саламанке , Испания. [5] Включение «Двух благородных родственников» в один из этих двух томов делает его, пожалуй, самым старым экземпляром любого из произведений Шекспира в стране и первым, имеющим хождение в испаноязычном мире. [6]

Вклад Шекспира и Флетчера

Исследователи применили ряд тестов и методов, чтобы определить относительные доли Шекспира и Флетчера в пьесе, пытаясь различить доли Шекспира и Флетчера. Например, Смит (1974) [7] цитирует «метрические характеристики, словарный запас и словосочетание, частоту определенных сокращений, виды и использование образов, а также характерные линии определенных типов» [7] и предлагает разбивку, которая согласуется: в целом, если не во всех деталях, с работами других учёных: [7]

Шекспир
Действие I, сцены 1–3; Акт II, сцена 1; Акт III, сцена 1; Акт V, сцена 1, строки 34–173, сцены 3 и 4.
Флетчер
Пролог; Акт II, сцены 2–6; Акт III, сцены 2–6; Акт IV, сцены 1 и 3; Акт V, сцена 1, строки 1–33 и сцена 2; Эпилог.
Неопределенный
Действие I, сцены 4 и 5; Акт IV, сцена 2.

История выступлений

Помимо публичных представлений, которые происходили в период 1613–1614 годов, данные свидетельствуют о представлении « Двух благородных родственников при дворе» в 1619 году. В 1664 году, после того как театры вновь открылись после того, как Карл II вернулся на престол в начале английской Реставрации. В этот период сэр Уильям Давенант подготовил адаптацию « Двух благородных родственников» для компании герцога под названием «Соперники» . Томас Беттертон сыграл роль Филандра, версии Паламона, предложенной Давенантом. Сэмюэл Пепис увидел постановку Давенанта и оценил ее как «не отличную пьесу, но хорошую игру» (10 сентября 1664 г.). [4] : 416, 507 

Современные возрождения

В июле 2007 года Гудзонская шекспировская труппа из Нью-Джерси поставила версию пьесы в рамках ежегодного сериала «Шекспир в парках» . Режиссер Дэвид Сьюэлл поставил постановку в Древней Греции с этнически разнообразным актерским составом, отражающим ее средиземноморскую обстановку. [8] [9]

Спектакль открылся 9 июня 2015 года в Театре «Белый Медведь» в Воксхолле , Лондон . Это первая лондонская постановка пьесы с 2000 года . был частью летнего сезона 2018 года в шекспировском театре «Глобус» в Лондоне. [11] [12] Более ранняя постановка была поставлена ​​Королевской шекспировской труппой в первом сезоне театра «Лебедь» в 1986 году. [13]

В 2019 году The Porters of Hellsgate в Лос-Анджелесе поставили постановку в представительстве Double Falsehood . [14] В постановке, поставленной Уиллом Блоком, танец Морриса был преобразован в галлюцинацию с участием главных героев из жизни дочери тюремщика. Также были вырезаны молитвы Паламона и Арките, вместо этого сосредоточившись на дилемме Эмилии.

С 25 января по 4 февраля 2024 года театральная компания Shakespeare Bash'd из Торонто поставила этот спектакль в Торонто в The Theater Center Incubator (1115 Queen St West) с Кейт Мартин в роли принцессы Эмилии, Эмилио Виейрой в роли Паламона и Майклом Маном в роли Арките.

Рекомендации

  1. ^ Эрдман, Дэвид В .; Фогель, Ефим Г., ред. (1966). Доказательства авторства: очерки по проблемам атрибуции . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. 486–494, 433–435, 467–469. ОСЛК  1149030432.
  2. ^ Криер, Тереза ​​М., изд. (1998). Переоформление Чосера в эпоху Возрождения . Гейнсвилл: Университетское издательство Флориды. п. 190. ИСБН 9780813015521. ОСЛК  48138140.
  3. ^ Уэйт, Юджин М., изд. (1989). Два благородных родственника . Оксфорд; Нью-Йорк: Кларендон Пресс. п. 28. ISBN 9780198129394. ОСЛК  1151836112.
  4. ^ abc Холлидей, FE (1964). Спутник Шекспира 1564–1964 (переработанная редакция). Хармондсворт, Миддлсекс: Penguin Books.
  5. Стоун, Джон (сентябрь 2020 г.). « Два благородных родственника и восемнадцать других недавно обнаруженных ранних современных английских кварто в испано-шотландской коллекции». Примечания и запросы . 67 (3): 367–374. doi : 10.1093/notesj/gjaa089.
  6. Олдерсон, Ривел (19 сентября 2020 г.). «Издание последней пьесы Шекспира найдено в шотландском колледже в Испании». Новости BBC . Архивировано из оригинала 1 января 2021 года.
  7. ^ abc Смит, Халлет (1974). Эванс, Дж. Блейкмор (ред.). Риверсайд Шекспир . Бостон: Хоутон Миффлин. п. 1640. ISBN 0395044022.
  8. Мейерс, Джо (11 июля 2007 г.). «Последний Стратфорд, организующий« Благородное »начинание» . Коннектикут Пост . Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года через Hudson Shakespeare Company.
  9. ^ Тернер, Роберт Кин; Татспо, Патрисия, ред. (2012). Два благородных родственника . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 225.
  10. Льюис, Барбара (18 июня 2015 г.). «Потерянный ребенок Шекспира редко появляется в Лондоне». Рейтер . Архивировано из оригинала 8 февраля 2021 года.
  11. Биллингтон, Майкл (25 августа 2016 г.). «Рецензия на «Два благородных родственника» - редко инсценируемое возвращение броманса в РСК». Хранитель . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 года.
  12. Минамор, Бриджит (31 мая 2018 г.). «Рецензия на «Два благородных родственника» - забавная, но небольшая прогулка по шекспировской редкости». Хранитель . Архивировано из оригинала 26 августа 2020 года.
  13. ^ Гусов, Мел (6 июля 1986 г.). «В Стратфорде, Шекспир и те, кто в его тени» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 февраля 2021 года.
  14. Брандес, Филип (5 июля 2019 г.). «Театр Лос-Анджелеса: американская новаторская сказка, переосмысленная женским и небинарным составом» . Лос-Анджелес Таймс . «Два благородных родственника» в Нохо. Архивировано из оригинала 28 ноября 2020 года.

Внешние ссылки