stringtranslate.com

Девочка, покорившая время (фильм 2006 г.)

Девочка, покорившая время (時をかける少女, Toki o Kakeru Shōjo ) японский анимационный научно-фантастический романтический фильм 2006 года, снятый Madhouse режиссёром Мамору Хосодой и написанный Сатоко Окудэрой . Распространяемый Kadokawa Herald Pictures , фильм является свободным продолжением одноимённого романа 1967 годаЯсутаки Цуцуи и разделяет основную предпосылку о девочке-подростке, которая получает способность путешествовать во времени и неоднократно переживает один и тот же день во временной петле , но с другой историей и персонажами, чем в романе. Рииса Нака озвучивает подростка Макото Конно, которая узнаёт от Казуко Ёсиямы, тети Макото и главного героя оригинальной истории, что у Макото есть способность путешествовать во времени. Макото начинает легкомысленно использовать скачки во времени, чтобы решать проблемы. Позже Рииса Нака играет кузину Макото, Акари Ёсияму, главного героя игрового фильма 2010 года « Путешественница во времени: Девочка, покорившая время» , в котором рассказывается другая история.

«Девочка, покорившая время» была выпущена 15 июля 2006 года и получила положительные отзывы. Она завоевала множество наград, включая премию Японской академии кино за анимацию года . Английская версия была лицензирована и произведена Kadokawa Pictures US , дубляж предоставлен Ocean Productions , и выпущена Bandai Entertainment в 2008 году и переиздана Funimation в 2016 году. [4]

Сюжет

В средней школе Кураносэ в Токио, Япония, 17-летняя Макото Конно обнаруживает сообщение, написанное на доске , и случайно падает на предмет в форме грецкого ореха. По пути в Токийский национальный музей, чтобы встретиться со своей тетей Казуко Ёсиямой, она выбрасывается на железнодорожный переезд, когда тормоза на ее велосипеде отказывают и ее сбивает приближающийся поезд, но оказывается перенесенной назад во времени, когда она ехала на велосипеде прямо перед аварией. Рассказав Казуко о случившемся, она помогает Макото осознать, что теперь у нее есть сила «прыжка во времени», способность буквально путешествовать во времени. Сначала Макото использует свои силы, чтобы не опаздывать, получать отличные оценки, избегать неудач и даже переживать одну сессию караоке в течение нескольких часов, но вскоре обнаруживает, что ее действия могут негативно повлиять на других.

Следовательно, Макото использует большинство своих прыжков легкомысленно, чтобы предотвратить нежелательные ситуации, включая неловкое признание в любви от своей лучшей подруги, Тиаки Мамии. Макото понимает, что у нее на руке есть татуировка с номером, указывающая на ограниченное количество раз, когда она может совершить прыжок во времени. Используя свои оставшиеся прыжки во времени, Макото пытается исправить положение для всех. Когда Тиаки звонит Макото, чтобы спросить, совершала ли она прыжок во времени, она использует свой последний прыжок во времени, чтобы предотвратить звонок Тиаки. Тем временем друг Макото Косукэ Цуда и его новая девушка, Кахо Фудзитани, одалживают ее неисправный велосипед. Макото пытается остановить их, но так как она только что использовала свой последний прыжок, она не может спасти их от столкновения с поездом.

Мгновение спустя Тиаки останавливает время. Сказав Макото, что он из будущего, он объясняет, что предмет в форме грецкого ореха — его устройство для путешествий во времени, и использовал его для прыжка во времени в надежде увидеть картину, которую восстанавливает Казуко, так как она была уничтожена в будущем. Прогуливаясь с Макото по замороженному городу, Тиаки объясняет, почему он оставался в ее времени дольше, чем изначально планировал. Следовательно, он использовал свой последний прыжок, чтобы предотвратить крушение поезда с Косукэ и Кахо, и остановил время только для того, чтобы объяснить Макото, что он не может вернуться в свой собственный период времени, и, раскрыв свое происхождение и природу предмета, который позволил Макото совершить прыжок во времени, Тиаки должна уйти. Затем Макото понимает, что она влюблена в него.

Верный своим словам, Тиаки исчезает, как только время возобновляется. Первоначально расстроенный исчезновением Тиаки, Макото обнаруживает, что прыжок во времени Тиаки непреднамеренно восстановил ее последний прыжок во времени: Тиаки прыгнула назад во время до того, как Макото его использовала. Макото использует его, чтобы безопасно прыгнуть обратно в момент сразу после того, как она изначально получила свои силы; у Тиаки все еще будет его единственный оставшийся прыжок во времени. Восстановив использованное устройство для путешествий во времени, она объясняет свои знания обо всем, показывая его Тиаки. Макото клянется обеспечить существование картины, чтобы Тиаки могла увидеть ее в своей эпохе. Перед тем, как уйти, Тиаки говорит Макото, что будет ждать ее в будущем. Когда Косукэ спрашивает ее, куда ушла Тиаки, она отвечает ему, что Тиаки уехала учиться за границу. Она приняла решение о своем собственном будущем.

Персонажи

Макото Конно (紺野 真琴, Конно Макото )
Озвучивает: Рииса Нака (японский); Эмили Хёрст (английский)
Чиаки Мамия (間宮 千昭, Мамия Чиаки )
Озвучивает: Такуя Исида (японский); Эндрю Фрэнсис (английский)
Косуке Цуда (津田 功介, Цуда Косуке )
Озвучивает: Мицутака Итакура (японец); Алекс Захара (английский)
Юри Хаякава (早川 友梨, Хаякава Юри )
Озвучивает: Аями Какиучи (японский); Кристи Марсден (английский)
Кахо Фудзитани (藤谷 果穂, Фудзитани Кахо )
Озвучивает: Мицуки Танимура (японский); Натали Уолтерс (английский)
Кадзуко Ёсияма (芳山 和子, Ёсияма Казуко )
Озвучивает: Сачиэ Хара (японский); Саффрон Хендерсон (английский)
Миюки Конно (紺野 美雪, Конно Миюки )
Озвучивает: Юки Сэкидо (японский); Шеннон Чан-Кент (английский)
Соджиро Такасэ (高瀬 宋次郎, Такасэ Соджиро )
Озвучивает: Ёдзи Мацуда (японский); Дэвид Хёрвиц (английский)
Старая леди
озвучивает Кейко Ямамото (японский), Кэти Везелак (английский)

Выпускать

«Девочка, покорившая время» была выпущена в небольшом количестве кинотеатров в Японии , собрав около 300 миллионов йен ( 3 миллиона долларов США ). [2] Фильм получил ограниченную рекламу в отличие от других анимационных фильмов, но «сарафанное радио» и положительные отзывы [5] вызвали интерес. В течение нескольких дней подряд в театре Синдзюку зрители заполняли зал, некоторые даже стояли, чтобы посмотреть фильм. После этого дистрибьюторская компания Kadokawa Herald Pictures увеличила количество кинотеатров, показывающих фильм по всей Японии, и представила фильм на рассмотрение международного фестиваля.

Североамериканский дистрибьютор Bandai Entertainment представил фильм в Северной Америке 19 ноября 2006 года на фестивале анимационного кино в Ватерлоо и 3 марта 2007 года на Международном детском кинофестивале в Нью-Йорке 2007 года. Фильм получил ограниченный релиз в Соединенных Штатах , был показан с субтитрами в Лос-Анджелесе в июне и в Сиэтле в сентябре. Кроме того, английская дублированная версия была показана в Нью-Йорке в июле. Показы в районе Бостона в августе были с субтитрами. Премьера фильма также состоялась в Великобритании в рамках кинофестиваля для молодежи в Лидсе 2 апреля 2008 года. Фильм был доступен на Cable VOD 1 декабря 2010 года по всей территории Соединенных Штатов на многочисленных крупных кабельных системах, таких как Comcast , Time Warner и Cox , среди прочих, дистрибьютором VOD Asian Media Rights под лейблом Asian Crush.

В Южной Корее фильм вышел в прокат в июне 2007 года. В прокате в Южной Корее фильм собрал 664 964 500 вон. [3]

Фильм вернулся в японские кинотеатры на экранах 4DX 2 апреля в честь 10-летия Studio Chizu , студии Hosoda, созданной для производства его новых работ, и 15-летия фильма. Обновленный постер классического визуального ряда был выпущен вместе с новым трейлером. [6] Релиз 2021 года был показан по всей стране (за исключением некоторых кинотеатров) с United Cinemas в качестве дистрибьютора. [7]

Критический ответ

Сайт -агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщает о рейтинге одобрения 84% на основе 19 рецензий со средней оценкой 6,6/10. Консенсус сайта гласит: «Творческий и вдумчиво увлекательный аниме-фильм с очень эффективным визуальным дизайном. Эта комедийная драма о взрослении обладает безумной изобретательностью». [8] На Metacritic фильм имеет среднюю оценку 66 из 100, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [9]

Джастин Севакис из Anime News Network похвалил фильм за его «абсолютную магию». Севакис посчитал, что фильм «больше похож на лучшую сёдзё-мангу, чем на другую работу [автора Ясутаки] Цуцуи Paprika ». Он сказал, что озвучка имеет «нужное количество реализма [для фильма]». [10] Тай Берр из The Boston Globe похвалил визуальные эффекты и темп фильма. Он также сравнил фильм с работами Studio Ghibli . [11] Ник Пинкертон из The Village Voice сказал: «В том, как [фильм] поддерживает свое чувство летней тишины и пропитанной солнцем дымки через несколько тщательно воспроизведенных мотивов, есть настоящее мастерство: треугольные игры в мяч, горные облачные образования, натюрморты в классе». Пинкертон также сказал, что фильм является «эквивалентом чутко сделанного чтения с полки для молодежи, и в этом нет ничего плохого». [12] Автор Ясутака Цуцуи похвалил фильм как «настоящее второе поколение» его книги на Токийской международной ярмарке аниме 24 марта 2006 года. [13]

Почести

Он выиграл премию Animation Grand Award, присуждаемую самому развлекательному анимационному фильму года, на престижной шестьдесят первой ежегодной кинопремии Mainichi Film Awards . Он получил Гран-при в номинации «Анимация» на Японском фестивале медиаискусства 2006 года . [20] Он выиграл специальный приз за художественный фильм на тридцать первом Международном фестивале анимационных фильмов в Анси во Франции 16 июня 2007 года. Он был показан в переполненных кинотеатрах в августе 2007 года на девятом Международном кинофестивале Cinemanila в Маниле, Филиппины .

Саундтрек

Вся музыка Киёси Ёсиды , если не указано иное. На фортепиано играет Харуки Мино.

  1. "Нацузора (Вступительная тема)"
  2. "Набросок"
  3. «Ария ( Гольдберг Хенсукёку Ёри)» ( Вариации Гольдберга Баха )
  4. «Каракури Токэй (Скачок во времени)»
  5. «Сёдзё но Фуан»
  6. «Набросок (длинная версия)»
  7. "Дневная жизнь"
  8. «Дайити Хенсукёку (Гольдберг Хенсукёку Ёри)» (вариация 1 из «Вариаций Гольдберга» Баха)
  9. «Мирай но Киоку»
  10. «Сэйдзяку»
  11. «Каваранай Моно ( версия для струнных )» ( Ханако Оку )
  12. "Нацузора (Заключительная тема)"
  13. «Скачок во времени (длинная версия)»
  14. "Нацузора (длинная версия)"
  15. «Гранат (короткая версия Ёкокуэн)» (Оку)

Музыкальная тема фильма — «Гранат» (ガーネット, Gānetto ) , а вставная песня, использованная в фильме, — «Каваранай Моно» (変わらないもの, букв. «Неизменные вещи» ) . Обе песни были написаны, сочинены и исполнены певицей и автором песен Ханако Оку . Аранжировку "Garnet" сделал Джун Сато, а аранжировку "Kawaranai Mono (Strings Version)" - Ёсида.

Манга

Манга начинается с того, что Макото Конно видит сон о том, как он обнаруживает юную Казуко Ёсияму без сознания после того, как только что попрощался с Казуо Фукамати.

Фильм был адаптирован в мангу Ранмару Котоне и был сериализован в Shōnen Ace за несколько месяцев до выхода фильма в кинотеатрах. Он получил релиз на английском языке в 2009 году для австралийского региона с лицензией Bandai Entertainment и распространением Madman Entertainment. Манга в основном следует той же истории, что и фильм, с некоторыми небольшими отличиями. Примечательно, что манга начинается по-другому, с Макото Конно, мечтающим о том, чтобы наткнуться на Казуко Ёсияму и Казуо Фукамати — главных героев оригинального романа — которые расстаются, и заканчивается эпилогом о том, как молодая Казуко просыпается после того, как Казуо уходит в свое время.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Девочка, покорившая время". Британский совет по классификации фильмов . Получено 17 декабря 2015 г.
  2. ^ ab "Tokikake выигрывает "Анимацию года" на церемонии вручения наград Японской академии: продолжение". Anime News Network . 20 февраля 2007 г. Получено 5 мая 2007 г.
  3. ^ ab "영화정보". КОБИС . Совет корейского кино . Проверено 1 мая 2020 г.
  4. ^ "Funimation лицензирует аниме-фильм "Девочка, покорившая время"". Anime News Network . 18 февраля 2016 г. Получено 18 февраля 2016 г.
  5. ^ "Gedo Senki раскритикован онлайн-критиками". Anime News Network . 26 июля 2006 г. Получено 5 мая 2007 г.
  6. ^ Хардинг, Дэрил (24 февраля 2021 г.). «Шедевр Мамору Хосоды «Девочка, покорившая время» получает 4DX-показы в Японии». Crunchyroll . Получено 24 февраля 2021 г.
  7. ^ 「時をかける少女4DX」予告 【2021年4月2日より公開】, 24 февраля 2021 г., заархивировано из оригинала 19 декабря 2021 г. , получено 24 февраля 2021 г.
  8. ^ «Девочка, покорившая время». Rotten Tomatoes . Flixster . Получено 22 августа 2023 г. .
  9. ^ "Обзоры "Девушки, покорившей время" - Metacritic". Metacritic . 24 января 2023 г. Архивировано из оригинала 27 января 2023 г. Получено 5 апреля 2023 г.
  10. ^ Севакис, Джастин (5 марта 2007 г.). «Девочка, покорившая время – Обзор». Anime News Network . Получено 20 января 2012 г.
  11. Берр, Тай (22 августа 2008 г.). «Время замирает в очаровательной „Девушке“». Boston Globe . The New York Times Company . Получено 20 января 2012 г.
  12. Пинкертон, Ник (10 июня 2008 г.). «Девушка, покорившая время: настоящее мастерство». Village Voice . Получено 7 сентября 2012 г.
  13. ^ «Цуцуи Ясутака рассказывает о Токи о Какэру Сёдзё» (на японском языке) . Проверено 5 мая 2007 г.
  14. ^ "Toki wo Kakeru Shōjo побеждает в Каталонии". Anime News Network . 23 октября 2006 г. Получено 5 мая 2007 г.
  15. ^ ""Toki wo Kakeru Shōjo" Номинирован на двадцать седьмую премию Japan SF Grand Prize". 23 ноября 2006 г. Получено 5 мая 2007 г.
  16. ^ "Animation Division". JAPAN MEDIA ARTS FESTIVAL (на японском языке) . Получено 17 февраля 2023 г.
  17. ^ "Toki o Kakeru Syoujyo выигрывает премию Japan Academy Prize". Anime News Network . 19 февраля 2007 г. Получено 5 мая 2007 г.
  18. ^ "Объявлены результаты шестой ежегодной премии Tokyo Anime Awards". Anime News Network . 19 марта 2007 г. Получено 5 мая 2007 г.
  19. ^ "30th Annual Young Artist Awards – Nominations/Special Awards". Young Artist Foundation. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 г. Получено 18 октября 2012 г.
  20. ^ ""Toki wo Kakeru Shōjo" Japan Media Arts Plaza в 2006 году". Архивировано из оригинала 26 апреля 2007 года . Получено 5 мая 2007 года .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки