stringtranslate.com

Девушка из Нотча

Соломон (в центре), Гилберт (слева) и Салливан, разгневанные его успехом в « Савое»

«Nautch Girl » или « The Rajah of Chutneypore» комическая опера в двух актах с музыкой Эдварда Соломона , текстом Джорджа Дэнса и словами Дэнса и Фрэнка Деспрэ . Премьера состоялась 30 июня 1891 года в театре «Savoy» под руководством Ричарда Д'Ойли Карт и продолжалась до 16 января 1892 года, было дано 200 представлений, после чего Карт гастролировал с этой пьесой по британским провинциям и колониям. [1]

В актерский состав вошли несколько актеров, знакомых зрителям Savoy: Кортис Паундс (Индру), Фрэнк Торнтон (Пижама), WH Денни (Бамбо), Фрэнк Уайетт (Бабу Карри) и Ратленд Баррингтон (Пунка, замененный WS Пенли , когда Баррингтон покинул компанию на несколько месяцев, чтобы гастролировать в серии «музыкальных дуэлей» с Джесси Бонд ). Партия Чинны Луфы была последней ролью, которую Джесси Бонд создала в Savoy. В своих мемуарах она писала, что это была одна из ее любимых. Заглавную роль сыграла Ленор Снайдер, последняя из многих актрис, которые играли Джанетту в «Гондольерах» . [2] Опера отсутствовала на профессиональной сцене с 19 века, но время от времени возрождалась любительскими труппами. [3]

Карт уполномочил своего американского партнёра-продюсера Джона Стетсона поставить оперу в Соединённых Штатах, но Рудольф Аронсон заявил, что у него есть постоянное право преимущественного отказа на постановку любых новых произведений Соломона в США, и пригрозил судебным иском; никто из них не поставил эту пьесу. [4] «Nautch Girl» получила свои единственные известные североамериканские представления 7 и 8 августа 2004 года в неполной версии Королевской английской оперной компании Рокфорда , штат Иллинойс. [5]

Фон

Карикатура на Соломона (справа) с Ричардом Д'Ойли Карт , 1891 г.

Когда партнёрство Гилберта и Салливана распалось после постановки « Гондольеров» в 1889 году, импресарио Ричард Д'Ойли Карт был вынужден искать новые работы для показа в театре Савой. Это была первая « Савойская опера » не Гилберта и Салливана , но она была задумана так, чтобы напоминать своих предшественников G&S, в частности «Микадо» , с его экзотической восточной обстановкой. [6] Обзор Times от 1 июля 1891 года отмечал:

И мистер Джордж Дэнс, и мистер Эдвард Соломон... подчинили свои индивидуальности традициям театра и создали произведение, которое, если бы оно было выпущено анонимно, было бы без колебаний отнесено, по крайней мере поверхностными наблюдателями, к остальным операм "Гилберта и Салливана". Можно, конечно, сомневаться, следовали ли бы более старые соавторы своему собственному примеру так же точно, как это сделали их преемники.

Карт хорошо знал Соломона, и он представил комическую оперу Соломона 1881 года « Клод Дюваль» на гастролях в 1882 году. В 1893 году «Билли Тейлор» Соломона (первоначально поставленная в 1880 году) также присоединилась к репертуару Д'Ойли Карт. Депре написал несколько спектаклей для «Савоя» в 1880-х годах. Дэнс был младшим соавтором, и позже он отвечал за феноменально успешный мюзикл «Китайский медовый месяц» , который шел более тысячи раз на рубеже веков. [7] Нелли Стюарт изначально была выбрана на роль Холли Биби, главной героини, но она «отказалась» от роли за месяц до открытия шоу. [8]

Синопсис

Пунка, раджа Чатнипура, мягкосердечен. Его жизнь омрачена множеством проблем, включая любовь его сына Индру к танцовщице- навту Холли Биби; родственники-нахлебники Пунки, особенно коварный визирь Пиджама; и пропавший алмаз, который служит правым глазом национального идола. Индру — брахман , представитель высшей касты , а Биби, который раньше был брахманом, принадлежит к низшей касте из-за юридического решения, которое обжалуется. Поэтому они не могут пожениться. Индру отказывается от своей касты (съев коровье мясо) и своего королевского положения, чтобы стать равным Биби, чтобы они могли пожениться. Пунка отчитывает Биби за то, что она ищет любви той, чья каста выше ее. Пунка также отмечает, что его вмешивающийся родственник Пиджама украл глаз идола, а затем потерял его, но что он не может причинить вред своему родственнику. В этот момент Пижама с большим удовольствием объявляет, что Биби выиграла апелляцию в суде и теперь она брамин; и теперь она брамин, а Индру — нет. Закон приговаривает и брамина, и его супруга из низшей касты к смерти предателя. Биби сбегает в Европу с танцевальной труппой, но когда Индру пытается присоединиться к девушкам, его заключают в тюрьму под угрозой казни.

Пиджама, замышляющий стать раджой, положил анонимное письмо на святилище идола, сообщая Пунке, что Индру — осуждённый человек. Отец осуждённого человека может не быть раджой. Чинна Луфа, женщина, ищущая мужа, испытывает привязанность к Индру (и почти к любому другому мужчине), и она вытаскивает его из тюрьмы. Индру прячется, когда объявляется о чуде: Бамбо, двухтысячелетний идол, покинул своё место. Бамбо ищет свой алмазный глаз и злодея, который его украл. Он жалуется на пренебрежение его поклонением и отвергает Пунку как раджу (и приговаривает его и всех его родственников к смерти от крокодила), заменяя его Пиджамой (хотя, будучи родственником, Пиджама также был бы осуждён). Однако Бамбо замечает Чинну, и очень скоро они обсуждают брак.

Биби возвращается из личного триумфального европейского тура, неся любопытный драгоценный камень на своем ожерелье, который был оставлен для нее у служебного входа поклонником, и ищет своего Индру. Пижама утверждает, что он освобожден от семейной казни, говоря, что он не родственник Пунки; он просто заявил, что он им является, чтобы получить повышение. Биби и ее подруги отвлекают Пижаму одним из своих танцевальных номеров, так что он опоздал на казнь, разозлив Бамбо. Пунка объявляет, что Пижама - вор, укравший алмазный глаз идола. Когда Пижаму утаскивают навстречу его судьбе, Биби и Чинна молят о пощаде. Бамбо видит мерцающий бриллиант на шее Биби - это потерянный глаз Бамбо. Пунка и Индру возвращаются на свои прежние позиции, и Индру и Биби могут упасть в объятия друг друга. Идол забирается обратно на полку вместе с Чинной, превратившимся в дерево, и все заканчивается благополучно (кроме Пижамы).

Роли

Ленор Снайдер в роли Холли Биби

Музыкальные номера

Действие I
  1. Под небом голубым – вступительный хор (Pariahs)
  2. Не кланяйтесь, добрые люди (Индру)
  3. Солнце садилось (Индру и парии)
  4. Розы прекрасны (Индру, Бабу Карри и Парии)
  5. С Merry Song (Баньян, Тиффин, Кейли и Наутч Гёрлз)
  6. Один, два, три (Холли Биби и Наутч Гёрлз)
  7. Когда наши оковы ослабнут (Биби, Индру)
  8. Раджа Чатнипура (Пунка и хор)
  9. Совсем другой тип человека (Пунка, Биби, Пижама, Чинна)
  10. Не сочтите меня слишком дерзким (Чинна и Пунка)
  11. Весело, весело звони в колокола (Припев)
  12. Beebee's a Bride (Индру, Биби, Хор)
  13. Что такое каста для тебя и меня? (Индру, Биби и Ансамбль)
Действие II
  1. Антракт
  2. Мы — бедные родственники Пунки (Чинна, Чита, Сатти и родственники)
  3. Секрет моего прошлого успеха (Пижама и отношения)
  4. Дуэт: Маленькая птичка в клетке (Чинна, Индру)
  5. Поклонитесь, люди (припев)
  6. Когда я сидел на полке (Бумбо и хор)
  7. Когда модный тенор (Бумбо и хор)
  8. Гимн Бамбо (Припев)
  9. Vive la Liberté (Бумбо, Чинна)
  10. Крокодил (Пунка, Бамбо и Чинна)
  11. Рядом с тобой еще раз (Биби)
  12. Когда весь мир был ярким, любовь (Индру и Биби)
  13. Если мы путешествуем через Бриндизи (Бабу Карри, Биби, Баньян, Тиффин, Кали, Индру и Пунка)
  14. Нежно отнесите мою леди в ее покои (Биби, Баньян, Тиффин, Кейли, Карри, Пижама и Хор)
  15. Финал (Ансамбль)

Критический ответ

Отзывы были в целом благоприятными. Daily News дала шоу хороший обзор, хотя и отметила, что Соломон не стремится к «изысканному мелодическому вдохновению и изящно законченной оркестровке» Салливана, и прокомментировала определенную монотонность в партитуре, вызванную избытком гостиных песен и вальсов. [10] Pall Mall Gazette посчитала, что Дэнс и Депре разумно смоделировали свою работу по образцу WS Gilbert , и похвалила партитуру Соломона за ее мелодии и экстравагантную оркестровку. [11] Morning Post не была сильно впечатлена партитурой и сослалась на «ужасную попытку юмора» оперы, но похвалила постановку и актерский состав. [12] Era посчитала, что Карт и его авторы и композитор хорошо поступили, представив публике Савойи произведение в знакомом савойском жанре без прямого подражания Гилберту и Салливану. Газета похвалила музыку и либретто, но приберегла свою наивысшую похвалу для постановки Карте, которая «превзошла все предыдущие эффекты в Савое». В рецензии сделан вывод: «Если «Nautch Girl» менее поразительна и оригинальна, чем некоторые из ее предшественников в Савое, у нее есть свои собственные достоинства, которые публика вряд ли проигнорирует». [9] Наименее благоприятную критику дал Джордж Бернард Шоу в The World :

Ничто в «The Nautch Girl» не поддерживает оркестровые традиции комической оперы — утонченность и юмор Обера , неподражаемую искрометность Оффенбаха или музыкальную гладкость и очарование Салливана и Селье . … Все это может показаться довольно суровым для бедного мистера Соломона, композитора, на которого фактически пал выбор мистера Карт. Но мистер Соломон был очень суров со мной. Он заставил меня испытывать самую сильную головную боль, какую я когда-либо испытывал в театре, инструментальной партитурой, которая более утомительна, чем разговор заядлого каламбурщика, и более шумна, чем мелодрама , сопровождающая тусовку в мюзик-холле. … Об опере как о художественном целом я не могу говорить, потому что она едва ли является художественным целым. Книга была, очевидно, выбрана из-за ее сходства с «Микадо» , парафразом которого ее можно было бы назвать почти… самое большее, что можно сказать о «Nautch Girl» , не больше, чем можно сказать о любой пьесе в Lyric или Prince of Wales . Другими словами, «Savoy» утратил свою специализацию. Я думаю, это несчастье; и если мистер Карт хочет исправить это и не может открыть двух новых гениев, ему лучше сразу же принять решение и дать заказ мистеру Гранди на его следующее либретто, а мистеру Стэнфорду или мистеру Коуэну на его следующую партитуру. [13]

Примечания

  1. Роллинз и Виттс, стр. 13, 26, 76 и 78–80.
  2. Роллинз и Уиттс называют ее Леонор, как и Архив Гилберта и Салливана. См. Стоун, Дэвид. «Леонора Снайдер» в Архиве Гилберта и Салливана. В списке актеров, напечатанном в выпуске от 4 июля 1891 года, Era называет ее Ленор, как и в оригинальной программе театра Savoy.
  3. ^ Бонд, Ян. «Ресурсы: The Nautch Girl», St. David's Players, дата обращения 6 июня 2023 г.
  4. ^ «Среди сценического народа: назревают проблемы с девушкой-ноутч Соломона », New York Evening World , 22 июля 1891 г., стр. 3
  5. The Gaiety , зима 2004 г., стр. 27-31.
  6. ^ Хикс, Уильям Л. «Социальный дискурс в постановках театра «Савой» «Девушка Нотч» (1891) и «Утопия Лимитед» (1893): экзотизм и викторианская саморефлексия», Университет Северного Техаса , август 2003 г.
  7. ^ Генцль, Курт. «Талбот, Говард (1865–1928)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004, дата обращения 18 сентября 2008 г.
  8. «Сцена и песня», The Pall Mall Gazette , 2 июня 1891 г., стр. 1
  9. ^ ab The Era , 4 июля 1891 г., стр. 9
  10. «Девушка-наутч в отеле «Савой»», The Daily News , 1 июля 1891 г., стр. 14.
  11. «The Nautch Girl», The Pall Mall Gazette , 1 июля 1891 г., стр. 1
  12. «The Nautch Girl at the Savoy Theatre», The Morning Post , 1 июля 1891 г., стр. 3; и «The Opera», The Pall Mall Gazette , 27 июля 1893 г., стр. 1
  13. Шоу, Бернард. «The Nautch Girl», The World , 8 июля 1891 г., воспроизведено в Laurence, стр. 388–93.

Ссылки

Внешние ссылки