«Деревня» ( русский : Деревня , романизированный : Derévnya ) — короткий роман лауреатаНобелевской премии по литературе Ивана Бунина , написанный в 1909 году и впервые опубликованный в 1910 году петербургским журналом « Современный мир» под названием« Повесть » . «Деревня» вызвала много споров в то время, хотя она была высоко оценена Максимом Горьким (который с тех пор считал автора главной фигурой в русской литературе), среди прочих, и теперь обычно считается первым шедевром Бунина. [1] [2] Состоящий из коротких эпизодов, действие которых происходит в родном городе автора во время революции 1905 года , он рассказывает историю двух братьев-крестьян, один из которых — грубый пьяница, а другой — более мягкий, более отзывчивый персонаж. Реалистичное изображение Буниным сельской жизни диссонировало с идеализированным образом «неиспорченных» крестьян, который был характерен для основной русской литературы, и включало персонажей, которые многие считали «оскорбительными», которые были «настолько ниже среднего уровня интеллекта, что едва ли могли быть людьми». [3]
Впервые он был опубликован на английском языке в 1923 году в переводе Изабель Хэпгуд .
Иван Бунин закончил первую часть « Деревни» в сентябре 1909 года в Москве, работая, как свидетельствовала его жена Вера Муромцева, с необычайной интенсивностью. [4] Сам писатель в письме к Горькому говорил о «бессонных ночах» и «трясущихся руках» от нервного истощения. [5]
Первая часть романа «Утро» (Утро) была впервые прочитана в формате сольного концерта перед аудиторией московского литературного кружка, затем появилась в газете «Утро России» (1909, № 34, 15 ноября). [1] 10 февраля 1910 года Бунин отправил первую часть в петербургский « Современный мир» для публикации в марте, пообещав остальные части в апрельском номере. Но в апреле он неожиданно уехал в Северную Африку и остановился на Капри , поэтому публикация была отложена. [1]
«То, чем я сейчас занят, — это окончание повести «Деревня ». Два дня проведу в Москве, а потом уеду в Орловскую губернию, чтобы вложить все силы в работу», — сказал Бунин корреспонденту «Одесских новостей» 16 мая . [6] Эти планы были нарушены болезнью и смертью матери писателя. Только после похорон он вернулся к неоконченной книге. 20 августа 1910 года Бунин сообщал Горькому в письме:
В Москве я работал по 15 часов в день, боясь, что даже минутный перерыв может погасить эту электрическую лампу во мне и снова глубокая печаль, с которой я боролся посредством напряженного письма, снова обрушит меня. Эта большая интенсивность принесла смертельную усталость, затем сердечные приступы, ледяной пот, я почти терял сознание. Что касается самой повести, то я ее закончил. И, по-моему, уничтожил ее — втиснув все с самого начала в слишком тесные рамки. Но, опять же, мне было слишком трудно [что-либо менять] в последнее время. [6] [7]
2 сентября 1910 года рукопись была отправлена в «Современный мир» и опубликована в №№ 10 и 11. Вторая часть была опробована на публичном концерте в московском литературном кружке «Среда» 19 сентября, где, по словам журнала «Наш журнал» , «публика была глубоко впечатлена» [6] .
Название романа связано с идеей, сформулированной одним из его персонажей, местным самозваным чудаком по имени Балашкин. По мнению последнего, вся Россия представляет собой одну огромную Деревню, и «судьба ее дикого и бедного крестьянства есть судьба страны как таковой». «Мой роман изображает жизнь сельской России; вместе с одной отдельной деревней он касается жизни России в целом», — сказал Бунин газете «Одесский листок» в 1910 году. [8]
В октябре 1909 года литературный критик газеты «Биржевые ведомости» предсказывал, что «Эта новая вещь, идеологически очень явная, вызовет споры и взбудоражит как левых, так и правых». [9] Действительно, «Деревня» стала неожиданностью для многих, особенно для критиков -марксистов . «Кто мог подумать, что этот утонченный поэт... [певец] всего экзотического и «потустороннего»... создаст такое сверхреальное, пахнущее Землей произведение поистине грубой литературы», — писал Вацлав Воровский . [10]
Литературные критики как слева, так и справа были единодушны в одном вердикте: «крестьянство в романе Бунина нарисовано одной кистью: черной». [11] «Пронзительная безнадежность — вот что исходит от этой мрачной гобеленовой ткани; пессимизм и даже негатив — вот что чувствуется в каждом мазке кисти художника», — писал критик «Одесских новостей» (подпись НГ) 13 октября. [11] «Каждая страница ее кричит о том, как подл и уродлив русский мужик , до какой степени унижено русское крестьянство», — соглашался Л. Войтоловский из «Киевской мысли» , утверждая, что там нет и следа света, который можно было бы увидеть в произведениях Антона Чехова , Ивана Тургенева , Глеба Успенского и Федора Решетникова , посвященных русской сельской жизни . [12] «Рисунок Бунина одноцветен и однообразен, всегда слегка тенденциозен», — писала Елена Колтоновская в 1912 году. [13]
Бунин всем этим не был впечатлен. «Прочтите кое-что из написанного. И похвалы, и унижения так совершенно банальны и плоски», — писал он Горькому. [14] Последний ответил: «Я знаю наверняка, что когда это изумление пройдет, […] серьезные люди справедливо скажут: «Деревня» , помимо всех этих художественных достоинств, стала тем первым импульсом, который заставил наше сломанное русское общество серьезно задуматься — не о мужике или о простом народе, а о России в целом; она поставила вопрос: быть или не быть России?» [15]
Современные критики упрекали роман в плотности, которая была необычной для прозы Ивана Бунина, до тех пор спокойной и классицистской по тону и форме. По словам Горького, «если бы нужно было указать на один единственный недостаток, то его можно было бы суммировать одним словом: «плотность». Слишком много материала. Каждая страница напоминает музей». [16] Готовя первое издание Полного издания Бунина , автор сильно отредактировал исходный текст, чтобы сделать его более «просторным». Он продолжал делать это на протяжении многих лет. Борис Зайцев вспоминал, что даже после получения Нобелевской премии Бунин продолжал переписывать части «Деревни » , выражая недовольство своим собственным произведением в довольно резких выражениях. [14]
«До этого [«Деревни»] он рассказывал о вещах, которые произошли вчера, о вещах, которые заслуживали какой-то ретроспективной оценки, — и все эти вещи несли в себе некий элегический оттенок воспоминаний, которые были так дороги его сердцу», — писал советский поэт и критик Александр Твардовский . Это новое произведение было совершенно иным. [10] По словам Твардовского, Бунин разделял взгляды своего персонажа Балашкина на деградацию сельской России как на фатальную с точки зрения будущей истории страны. «Полная мрачность этого короткого романа в ретроспективе может рассматриваться как своего рода ментальная подготовка к разрыву с Родиной, который последовал годы спустя», — утверждал критик. [11]