stringtranslate.com

Долгое, жаркое лето

«Долгое, жаркое лето» — американский драматический фильм 1958 года с участием Пола Ньюмана , Джоанн Вудворд , Энтони Франчиозы и Орсона Уэллса . Режиссёром фильма выступил Мартин Ритт по сценарию Ирвинга Рэвеча и Харриет Фрэнк-младшего , частично основанный на трёх произведениях Уильяма Фолкнера : повести 1931 года « Пятнистые лошади », рассказе 1939 года « Сожжение амбара » и романе 1940 года «Гамлет ». Название взято из «Гамлета » , поскольку третья книга называется «Долгое лето». Некоторые персонажи, а также тон были вдохновленыпьесой Теннесси Уильямса 1955 года «Кошка на раскалённой крыше » , экранизация которой — также с участием Ньюмана — вышла 5 месяцев спустя. [3]

Сюжет повествует о конфликтах семьи Варнер после того, как амбициозный бродяга Бен Куик (Ньюман) приезжает в их маленький городок в Миссисипи. Уилл Варнер (Уэллс), патриарх, сомневается в своем сыне Джоди (Франчиоза) и видит Бена как лучшего кандидата на его место. Уилл пытается подтолкнуть Бена и его дочь Клару (Вудворд) к браку.

Снятый в Клинтоне, штат Луизиана , актёрский состав в основном состоял из бывших студентов Актёрской студии , с которыми Ритт познакомился, когда был помощником преподавателя Элии Казана . Для главной роли Warner Bros. одолжила Ньюмана студии 20th Century Fox . Производство было отмечено конфликтами между Уэллсом и Риттом, что привлекло внимание СМИ. Музыкальное сопровождение было написано Алексом Нортом , а заглавную песню «The Long Hot Summer», написанную Нортом и Сэмми Каном , исполнил Джимми Роджерс .

Фильм был хорошо принят критиками, но не имел значительных результатов в прокате. Его успех у критиков оживил карьеру Ритта, после того как он был в черном списке большую часть 1950-х годов. Ньюман получил премию за лучшую мужскую роль на Каннском кинофестивале .

Сюжет

Бен Квик разговаривает с Кларой Варнер. Слева — Агнес.

Бена Куика судят за поджог амбара , но поскольку нет никаких доказательств, судья просто приказывает ему покинуть город. Бен едет попуткой в ​​Френчменс-Бенд, штат Миссисипи, с двумя молодыми женщинами в кабриолете, Кларой Варнер и ее невесткой Юлой. Отец Клары, Уилл Варнер, является властным владельцем большей части города.

Уилла нет дома, но его единственный сын, муж Юлы Джоди, соглашается позволить Бену стать издольщиком на пустой ферме. Когда Уилл возвращается из больницы, он злится на Джоди за то, что она наняла печально известного «сжигателя амбаров», но вскоре начинает видеть в Бене более молодую версию себя и восхищается его безжалостностью и амбициями, качествами, которых нет у Джоди. Уилл также разочарован тем, что его 23-летняя дочь Клара не вышла замуж за мужчину, с которым она встречалась пять или шесть лет: Алан Стюарт, благородный южанин «голубой крови» и маменькин сынок .

Поэтому Уилл замышляет свести свою дочь и Бена. Однако она открыто враждебно настроена к грубому выскочке. Уилл полон решимости продолжить свою родословную, поэтому он предлагает сделать Бена богатым, если тот женится на Кларе. Тем временем Минни Литтлджон, давняя любовница Уилла, недовольна их соглашением и хочет выйти замуж.

Юла и Джоди

Джоди все больше расстраивается, видя, что его положение подрывается, а его брак рушится. После того, как Бен продает несколько бесполезных диких лошадей для Уилла, он получает в награду работу клерка в универсальном магазине Уилла , вместе с Джоди. Уилл даже приглашает его пожить в семейном особняке.

Джоди наставляет пистолет на Бена и угрожает убить его. Бен выпутывается, рассказывая Джоди о зарытых сокровищах времен Гражданской войны , которые он якобы нашел на участке, который Уилл дал ему в качестве аванса, чтобы закрепить их сделку по Кларе. Джоди начинает копать и находит мешок с монетами. Он ликует, думая, что, наконец, сможет избежать господства отца; он покупает землю у Бена. Поздно ночью Уилл находит своего сына, все еще копающего. Осмотрев монету, Уилл замечает, что она была отчеканена в 1910 году. Джоди разбит.

Бен агрессивно преследует Клару. Наконец она спрашивает Алана, каковы его намерения, и он отвечает, что он просто хочет «помочь» ей. Неправильно истолковав то, что говорит ему Клара, Уилл идет поздравить Алана и его мать с предстоящим браком и приходит в ярость, когда узнает правду. Он возвращается домой. Побежденный Джоди находит своего отца одного в их амбаре. Джоди запирает вход и поджигает амбар, но он не может этого сделать и отпускает Уилла. Уилл тронут переменой в сердце Джоди и называет его своей «сильной правой рукой». Люди из города предполагают, что Бен — виновник, и собираются линчевать его, но Клара спасает его от толпы и отвозит обратно на плантацию. Уилл разрядил обстановку, сказав линчевателям, что он случайно устроил пожар.

Бен признается Кларе, что его отец был поджигателем амбаров, совершая поджоги, когда его оскорбляли, и что его ложно преследовали такие обвинения из-за его отца. Бен говорит ей, что уезжает из города, но Клара ясно дает понять, что она влюбилась в него.

Бросать

Режиссер Мартин Ритт познакомился с тремя актерами, перечисленными ниже, когда они были студентами Актерской студии . [8] [9]

Второстепенные роли исполнили:

Производство

Разработка

Продюсер Джерри Уолд нанял бывшего коллегу и директора Warner Brothers Мартина Ритта для съёмок адаптации двух романов Уильяма Фолкнера на основе рекомендации сценариста Ирвинга Равеча . [12] Уолд убедил руководителей студии заплатить 50 000 долларов США за права на романы «Шум и ярость» и «Гамлет» . Первый из выпущенных, «Гамлет» , был переименован в «Долгое жаркое лето» , чтобы избежать путаницы с пьесой Уильяма Шекспира «Гамлет» . [13] Равеч и Харриет Фрэнк-младший написали сценарий, также добавив фрагменты из рассказов Фолкнера « Сожжение амбара » и « Пятнистые лошади ». [14] В новом сценарии главный герой книги, Флем Сноупс, и остальные члены семьи Сноупсов были удалены. Сюжет был сосредоточен на второстепенном персонаже, Бене Куике, и примирении семьи Варнер. [15] [16] В своем первом важном сценарии Раветч и Фрэнк реализовали свой фирменный стиль, используя имена персонажей и несколько деталей сюжета, но значительно изменив детали истории. [17] Конечный продукт был во многом вдохновлен пьесой Теннесси Уильямса « Кошка на раскаленной крыше» , [6] что привело к «эротически заряженной» истории. [18] [19]

Орсон Уэллс в роли Уилла Варнера

Места

Фильм снимался в Клинтоне и Батон-Руже, штат Луизиана , в цветном формате CinemaScope [13] с бюджетом в 1 645 000 долларов США. [1] История в стиле южной готики [19]. Ритт решил снимать ее на натуре, чтобы запечатлеть особенности местности, подчеркнув региональные детали. [14]

Кастинг

Фильм привлек внимание появлением Орсона Уэллса в роли Уилла Варнера, патриарха семьи. 20th Century Fox хотела избежать кастинга Уэллса из-за его темперамента, но студию убедил Ритт, который считал его подходящим актером для этой роли. [13] [16] У режиссера и актера возникло несколько заметных разногласий во время съемок фильма, в том числе проблемы с интерпретацией реплик, дизайном костюмов и положением Уэллса во время съемок сцен. [20] В какой-то момент во время производства Уэллс сообщил Ритту, что не хочет запоминать свои реплики, а вместо этого попросил, чтобы их потом дублировали. [7] Часть актерского состава была напугана темпераментным отношением Уэллса. [10]

Сразу после завершения съемок, во время интервью с Life , Уэллс объяснил, что причиной его поведения было то, что он не знал, какими «обезьяньими шутками» будут его коллеги или какие «капризы» они получат от него. Он также заявил, что они преодолели разногласия и завершили фильм. [21] Позже Уэллс написал письмо Ритту, хваля его работу и извиняясь за свое вмешательство во время создания фильма. Ритт ответил, изложив свое восхищение Уэллсом. [22] Несмотря на взаимные извинения, во время интервью в 1965 году Ритт вспомнил инцидент на съемочной площадке. Во время съемок фильма их часто останавливала плохая погода. В подходящий для съемок день он обнаружил, что Уэллс не готов к сцене, вместо этого читая газету на испанском языке. Ритт решил пропустить сцену Уэллса и снять следующую. Он приписал последующее сотрудничество Уэллса инциденту, который Уэллс нашел унизительным. Таким образом, Ритт получил прозвище «Укротитель Орсона» в голливудском сообществе. [10]

Саундтрек

Алекс Норт написал музыку к фильму, которая тяготела к джазовому стилю. «The Long Hot Summer» была единственной песней, написанной Нортом, которая использовалась в качестве заглавного трека фильма. Написанная в форме AABA , она характеризовалась своей лирикой и «напряженными диссонансными» джазовыми фигурами. Текст песни был написан Сэмми Каном , в то время как инструментальные вариации мелодии использовались на протяжении всего фильма, подчеркивая развитие отношений между Беном и Кларой. [23] Записанная Джимми Роджерсом , она была выпущена Roulette Records , достигнув 77-го места в Billboard's Top 100 Sides в июне 1958 года. [24] Оркестром дирижировал Лайонел Ньюман . [25] [26]

Billboard описал саундтрек как «образец использования музыки в драматическом фильме». [27] В другом обзоре Billboard одобрил альбом, заявив, что он «хорошо слушается вне кинематографического контекста» и что финансовый успех саундтрека, возможно, был обусловлен «плавной вокальной обработкой» Джимми Роджерса. Издание похвалило музыкальное понимание Нортом глубокого Юга и особенно похвалило песню «Eula», назвав ее «чистой жемчужиной секса на воске». [28]

Выпуск и прием

Фильм вышел в прокат 13 марта 1958 года в нескольких городах США, включая Лос-Анджелес и Сан-Франциско. [29] Он собрал 48 000 долларов в четырех кинотеатрах Лос-Анджелеса и 15 000 долларов в Сан-Франциско за первую неделю. [30] Он получил хорошие отзывы, но не получил значительной прибыли в прокате, [31] собрав 3 500 000 долларов США. [32]

Billboard похвалил игру актеров как «первоклассную» и «крепкую», особо похвалив Вудворда, а также похвалил режиссуру Ритта. [27] Между тем, The Reporter подчеркнул сходство фильма с пьесой « Кошка на раскаленной крыше » и описал актерский состав как «впечатляющий», но заметил, что актеры и персонажи «никогда не собираются вместе». Обзор назвал Уэллса «великим» и «порывистым», но описал участие Вудворда как «покерный блеф». [33]

Рекламный портрет фильма с участием Пола Ньюмана и Джоанны Вудворд

Time описал игру Ньюмана как «злую и острую, как коса с режущей кромкой». Издание также похвалило Вудворд, заявив, что ее игра была представлена ​​с «огнем и грацией, которые нечасто можно увидеть у королевы кино», но осудило игру Уэллса, назвав ее «едва ли улучшением» по сравнению с его игрой в предыдущей роли в «Моби Дике» . [34] Variety похвалил сценаристов за успешное слияние трех историй Фолкнера, которые вдохновили фильм. Обзор также похвалил Мартина Ритта, операторскую работу Джозефа ЛаШелла и музыкальное сопровождение фильма. [35] Cosmopolitan назвал фильм «дерзкой мелодрамой». [36]

Реклама 1958 года

Для The New York Times критик Босли Кроутер отметил «плотный, словесный» сценарий Равеча и Фрэнка, в котором были динамичные сцены с «резкими диалогами». Рецензент посчитал, что актерский состав «хорошо щелкает», пока история писателей «не упала» от драматических сцен к «чистому рассказыванию историй-выдумке», в то время как Кроутер пришел к выводу, что фильм перешел от «превосходного» к «бессмысленной, дряблой куче». [37] The Los Angeles Times начал свой обзор, охарактеризовав фильм как «провокационный, вызывающий воспоминания». Хотя критик Филлип К. Шойер не увидел связи сюжета с «Гамлетом» , он похвалил работу писателей Равеча и Фрэнка, а также «требовательную режиссуру» Ритта. Шойер воспринял южный акцент актеров и использование красноты в их гриме как неаутентичные, но он чувствовал, что использование ландшафтов Луизианы и развитие персонажей придали фильму «комулятивный укус» и «мощное убеждение», что «вы там». В обзоре игра Уэллса описывалась как «потрясающая» и доминирующая в сюжете, в то время как в нем отдавалось предпочтение Ньюману, Вудворду и второстепенным актерам. Завершая статью, Шойер написал, что не может «уловить смысл» концовки, в то время как в ней упоминались как «главные заслуги» вклад Норта в саундтрек и операторская работа Лашелла. [38]

Miami Herald указала, что история не похожа на работу Фолкнера, за исключением использования «похотливых аксессуаров». Рецензент намекнул, что большинство кинозрителей не знакомы с работой Фолкнера, в то время как он заметил, что фильм будет «совершенно удовлетворительным». Статья завершилась повторной критикой продюсеров, которые посчитали, что «Луизиана больше похожа на Миссисипи, чем Миссисипи», и газета восприняла это как пример «вольности», допущенной по отношению к работе Фолкнера. [39] Memphis Press-Scimitar приветствовала игру Уэллса как «превосходную», в то же время отметив большую разницу между оригинальными историями и фильмом. [40] Также в Мемфисе The Commercial Appeal определила «Долгое, жаркое лето » как «горячее», которое показало «превосходную» игру Вудворда, а также «звездный» актерский состав. В статье было определено, что «бурная, приземленная» сюжетная линия не подойдет для «незрелых», а скорее для «взрослых», которые сочтут ее «динамичной драмой» из-за «бурлящей турбулентности» семьи Варнер и «откровенной вездесущности секса». [41] Austin American-Statesman посчитал, что Уэллс представляет собой «одну из самых интересных черт картины», которая сделала фильм «захватывающим», наряду с «умелой игрой» и «четкими диалогами». [42]

Для New York Daily News Кейт Кэмерон дала The Long, Hot Summer четыре звезды. Она описала работу сценаристов по интеграции трех произведений Фолкнера как «увлекательную сагу». Кэмерон назвала актерский состав «первоклассным», с «плавной и убедительной» режиссурой Ритта. [43] Chicago Tribune написала, что у фильма «первоклассный» актерский состав, похвалила операторскую работу и определила результат как «захватывающее развлечение». [44] Boston Globe определила место действия как «подлинное», в то время как рецензент посчитал, что сюжет «кусается», а его темп продвигается как «скаковая лошадь». Газета приветствовала интерпретацию персонажа Вудвордом как «отточенное совершенство понимания». [45] Cincinnati Enquirer начал с заявления, что сомнения относительно актерской игры Вудворда «отдохнули» с выходом фильма, который он назвал «взрослым театром». [46]

Наследие

Фильм возродил карьеру Мартина Ритта, который большую часть десятилетия находился в черном списке за предполагаемые связи с коммунистами. [47]

Игра Пола Ньюмана в роли Бена Куика принесла ему национальную известность, [48] а также премию за лучшую мужскую роль на Каннском кинофестивале . Во время съемок Ньюман женился на своей коллеге по фильму Вудворд. [49]

Телесериал с таким же названием выходил в эфир между 1965 и 1966 годами, в главных ролях Дэн О'Херлихи , Рой Тиннес , Нэнси Мэлоун , Лана Вуд , Рут Роман и Эдмонд О'Брайен . [50] В 1985 году он был переснят для телевидения , в главных ролях Джейсон Робардс , Дон Джонсон и Сибилл Шепард . Эта версия получила две номинации на премию «Эмми» за выдающийся мини-сериал и выдающуюся работу художника-постановщика в мини-сериале или специальном выпуске. [51]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Solomon, Aubrey 1989, стр. 251.
  2. Кон, Лоуренс (15 октября 1990 г.). «Чемпионы проката фильмов всех времен». Variety . стр. M170.
  3. ^ ab Miller, Gabriel 2000, стр. 29.
  4. Конгресс США 2009, стр. 23427.
  5. ^ Лакс, Эрик 1996, стр. 83.
  6. ^ ab Quirk, Лоуренс 2009, стр. 75.
  7. ^ ab Quirk, Лоуренс 2009, стр. 76.
  8. ^ Миллер, Габриэль 2003, стр. 165, 166.
  9. ^ Бенард, Джами 2005, стр. 187.
  10. ^ abc Джексон, Карлтон 1994, стр. 51.
  11. ^ "Некролог Фрэнсиса Мартина Сибли | Shaw – Davis Funeral Home". Некролог Фрэнсиса Мартина Сибли . Похороны Shaw-Davis . Получено 10 декабря 2019 г. .
  12. ^ Буле и Вагнер 2003, стр. 185.
  13. ^ abc Miller, Gabriel 2000, стр. 27.
  14. ^ ab Miller, Gabriel 2003, стр. 191.
  15. ^ Палмер и Брей 2009, стр. 217.
  16. ^ ab Miller, Gabriel 2000, стр. 28.
  17. Миллер, Габриэль 2000, стр. 29, 30, 31, 32.
  18. ^ Миллер, Габриэль 2003, стр. 191.
  19. ^ Аб Бенард, Джами 2005, с. 188.
  20. ^ Джексон, Карлтон 1994, стр. 50.
  21. Сотрудники журнала Life, 1958, стр. 53.
  22. ^ Джексон, Карлтон 1994, стр. 52.
  23. ^ Лендерсон и Уильямс 2009, стр. 56.
  24. Billboard Staff 1958, стр. 34.
  25. ^ Сотрудники iTunes, 2008.
  26. ^ ab Soundtrack Collector, персонал 2006.
  27. ^ ab Sinclair, Charles 1958, стр. 7.
  28. Billboard Staff (2) 1958, стр. 3.
  29. ^ "National Boxoffice Survey". Variety . 19 марта 1958 г. стр. 3. Получено 5 октября 2021 г. – через Archive.org.
  30. ^ "Picture Grosses". Variety . 19 марта 1958 г. стр. 8. Получено 5 октября 2021 г.
  31. ^ Джексон, Карлтон 1994, стр. 53, 54.
  32. ^ Мательски, Мэрилин 1991, стр. 116.
  33. ^ Уилс, Джерард 1958, стр. 43, 44.
  34. Сотрудники Times (1958). "Time Magazine Journal". Time . Т. 71. С. 86.
  35. ^ Powe. (5 марта 1958 г.). «Долгое, жаркое лето». Variety . стр. 6. Получено 7 февраля 2021 г. – через Archive.org .
  36. ^ «Обзоры фильмов». Космополитен . Шлихт и Филд. 1958. стр. 12–13.
  37. Кроутер, Босли 1958, стр. 16.
  38. ^ Шойер, Филипп К. 1958, с. 3.
  39. ^ Андерсон, Джек 1958, стр. 17-А.
  40. Говард, Эвин 1958, стр. 7.
  41. Паркер, Бен 1958, стр. 11.
  42. ^ Бастин, Джон 1958, стр. 11.
  43. Кэмерон, Кейт 1958, стр. 45.
  44. Леонард, Уильям 1958, стр. 8.
  45. Адамс, Марджори 1958, стр. 22.
  46. ^ Рэдклифф, ЭБ 1958, стр. 8.
  47. ^ Гиллиам, Ричард 2013.
  48. ^ Корнелисон и Янак 2004, с. 351.
  49. ^ Шварц, Ричард 2009, стр. 368.
  50. ^ Лисанте, Том 2000, стр. 186, 187.
  51. ^ Лэтэм, Кэролайн 1985, стр. 123.

Библиография

Внешние ссылки