Golden Earrings — американский романтический шпионский фильм 1947 года , снятый Paramount Pictures , в главных ролях Рэй Милланд и Марлен Дитрих . Режиссёром фильма стал Митчелл Лейзен , продюсером — Гарри Тугенд, сценарий написали Фрэнк Батлер , Хелен Дойч и Абрахам Полонски по роману [2] Йолана Фёльдеса . В отличие от романа, у фильма счастливый конец: Лидия и офицер воссоединяются после войны. Музыкальное сопровождение написал Виктор Янг , оператором — Дэниел Л. Фэпп .
Песня из фильма "Golden Earrings" с мелодией Виктора Янга и словами Рэя Эванса и Джея Ливингстона была исполнена в фильме Мёрвином Ваем . Это был хит, записанный в 1947-48 годах Пегги Ли . [3]
Одно из мест съёмок проходило в районе реки Метолус в июле 1946 года, в съёмках принимало участие около 30 статистов из Бенда , штат Орегон. [4]
Начиная с Лондона, Англия, в 1946 году после объявления окончания Второй мировой войны, в отель доставляют два предмета: небольшой пакет для отставного британского генерал-майора Ральфа Денистоуна и телеграмму для американца по имени Квентин Рейнольдс. Сначала коридорный отдает телеграмму Квентину Рейнольдсу, а затем он несет небольшой пакет через комнату Ральфу Денистоуну. Когда Ральф видит место отправления коробки, он открывает посылку, обнаруживая пару золотых сережек, поднося одну к своему проколотому уху, глядя на свое отражение в окне. Позже Денистоун садится на самолет из Лондона в Париж, оказываясь рядом с Рейнольдсом, который спрашивает Денистоуна, почему он так долго держал в секрете причину своих проколотых ушей. Затем Денистоун рассказывает ему историю.
До официального начала войны он и еще один человек по имени Ричард Берд уже находились в Германии, будучи пленниками человека по имени Хофф. Они замышляли побег, планируя встретиться в доме друга отца Берда, профессора Отто Крозига, который разработал особую формулу отравляющего газа. Расставшись с Бердом после их побега, Денистоун встретил цыганку по имени Лидия, которая помогла ему пересечь страну на своей лошади и повозке, переодев его в цыганку, чтобы скрыться от нацистов. Добравшись до города, где Денистоун должен был перегруппироваться с Бердом, они обнаружили, что Берд был схвачен немцами, пытаясь добраться до профессора Крозига самостоятельно.
Когда Хофф и двое его людей попытались с помощью пламени заставить Берда говорить, Денистаун раскрыл себя и застрелил всех троих нацистов. Берд, уже находящийся на грани смерти, умер. Лидия и еще один цыган по имени Золтан помогли ему избавиться от тел и добраться до дома профессора Крозига. Профессор сначала не поверил Денистауну, но визит нескольких немецких солдат убедил его в подлинности Денистауна. Затем он дал Денистауну формулу газа, написанную на немецкой банкноте. Затем Денистаун смог уйти, не раскрывая его личности немцами.
Затем Лидия привела его к точке на Верхнем Рейне , откуда он мог переплыть в Швейцарию с формулой в специальном контейнере. Ральф снял свои серьги и пальто, вернув их Лидии, прежде чем нырнуть в реку.
Когда Денистон приезжает в Париж, он посещает то самое место, где, как он помнил, он оставил Лидию несколько лет назад, и замечает ее лошадь, Эппл, и ее повозку через реку. Надев серьги обратно, Денистон трижды плюет в реку, согласно цыганской традиции, прежде чем перейти реку. На другом берегу он окликает Лидию, которая рада его видеть. Затем они вдвоем садятся в повозку, Лидия надевает на него пальто, и они уезжают.
Это был первый американский фильм Марлен Дитрих после завершения ее многолетней работы во время Второй мировой войны в поддержку военных действий. Съемки начались, когда она еще была во Франции. «Тем временем Дитрих исследовала жизнь цыган в лагерях вдоль Сены. Когда она пришла на съемочную площадку, она принесла с собой настоящий костюм и настояла на том, чтобы играть роль босиком». [5] Статья TCM о фильме подробно описывает, как она вела себя по отношению к Рэю Милланду, которого она не хотела видеть в фильме и который натирал ее воском. Независимо от того, что происходило во время съемок, картина имела успех у зрителей, окупив свои затраты в семикратном размере и оправдав опасения Милланда, что Дитрих «украдет» картину. [5]
По данным TCM, хотя Полонский и был указан в титрах, ни один из его текстов не был включен в финальную версию фильма. [6]
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: url-status ( ссылка )