stringtranslate.com

Имитация жизни (роман)

«Имитация жизни» — популярный роман Фанни Херст 1933 года , который был адаптирован в два успешных фильма для Universal Pictures : фильм 1934 года и ремейк 1959 года . Роман, в котором рассматриваются вопросы расы, класса и пола, первоначально был опубликован в 1932 году в журнале Pictorial Review под названием «Sugar House». [1]

Синопсис

Действие романа происходит в 1910-х годах на «берегу» Нью-Джерси. В нем исследуются проблемы расы и класса в Соединенных Штатах в начале 20-го века. Би Чипли — тихая, замкнутая девочка-подросток из Атлантик-Сити , чья мать умирает, оставляя ее вести хозяйство для ее отца (мистера Чипли) и Бенджамина Пуллмана, пансионера, который торгует кетчупом и приправами на набережной и продает кленовый сироп от двери к двери. В течение года ее отец и Пуллман решают, что она должна выйти замуж за Пуллмана; вскоре она беременеет и рожает дочь по имени Джесси. Ее отец переносит парализующий инсульт, приковывая его к инвалидному креслу, а Пуллман погибает в железнодорожной катастрофе. Би остается одна заботиться об отце и Джесси.

Она принимает постояльцев, чтобы покрыть расходы, а также торгует кленовым сиропом Пуллмана от двери к двери, используя его визитные карточки «Б. Пуллман», чтобы избежать повсеместного сексизма 1910-х годов. Чтобы заботиться о своей маленькой дочери и отце-инвалиде, Беа Пуллман нанимает Делайлу, афроамериканскую мамочку , у которой есть маленькая дочь Пеола. У девочки «светлая кожа» (как тогда описывали).

Так как Делайла — мастер по приготовлению вафель , Би использует ее навыки, чтобы открыть вафельный ресторан «B. Pullman». Он привлекает множество туристов на побережье. В конечном итоге она создает общенациональную, а затем и международную сеть очень успешных ресторанов. Фрэнк Флейк, молодой человек, намеревающийся поступить в медицинский колледж, становится бизнес-менеджером Би.

Джесси и Пеола выросли бок о бок. Пеола болезненно осознает напряжение между своей белой внешностью и черной расовой идентичностью. Она постоянно пытается выдать себя за белую, чтобы получить более широкие преимущества. Обеспокоенная несчастьем дочери, Делайла призывает девочку гордиться своей черной «расой». В конце концов, прожив в Сиэтле несколько лет как белая женщина, Пеола разрывает все связи со своей семьей. Она выходит замуж за белого мужчину и переезжает в Боливию, чтобы выдать себя за нее навсегда. Убитая горем, Делайла умирает.

Би влюбляется в Флаке, который на восемь лет моложе ее. Джесси, которая к тому времени уже достигла позднего подросткового возраста, приезжает домой в гости как раз в тот момент, когда Би планирует продать сеть "B. Pullman" и выйти замуж за Флака. Все трое оказываются втянутыми в любовный треугольник, что приводит к трагическому финалу, в результате которого Би остается одна.

Исторический контекст

С начала 20-го века и до вынесения Верховным судом решения по делу « Loving v. Virginia» (1967) многочисленные южные штаты приняли законы, обеспечивающие « правило одной капли », требующее, чтобы лица любого известного африканского происхождения классифицировались в записях как черные. Только черные и белые признавались расовыми категориями, а черные были ограничены законами о расовой сегрегации . В 1924 году Вирджиния приняла закон о « прохождении ».

Херст заявила, что ее роман был написан из-за «сознания», возникшего из того, как афроамериканские солдаты сражались за свою страну в Первой мировой войне, несмотря на то, что дома они подвергались дискриминации. [2]

Литературное значение и критика

Херст была еврейкой и сторонницей феминистских идей. Она также поддерживала афроамериканцев в их борьбе за большее равенство. Она была глубоко вовлечена в Гарлемский Ренессанс , особенно с Зорой Нил Херстон . Херст помогала спонсировать Херстон на ее первом году обучения в колледже Барнард и некоторое время нанимала Херстон в качестве исполнительного секретаря. Они вместе путешествовали по дорогам, что, возможно, способствовало пониманию Херст расовой дискриминации. И Херстон, и Лэнгстон Хьюз утверждали, что им нравится «Имитация жизни» , хотя оба изменили свое мнение после того, как Стерлинг Аллен Браун раскритиковал и книгу, и экранизацию 1934 года в обзоре под названием «Имитация жизни: однажды блин», отсылающем к строке из первого фильма. [3]

Роман «Имитация жизни» продолжает вызывать споры, так как некоторые читают его как грубое стереотипирование, в то время как другие видят в нем более тонкую и подрывную сатиру и комментарий по поводу расы, пола и класса в Америке начала 20-го века. Книга была дважды экранизирована, в 1934 и 1959 годах. И роман, и фильмы остались глубоко укоренившимися в американском сознании. В 1970 году Тони Моррисон назвала одного из своих персонажей «Пеколой» в своем романе «Самый голубой глаз » .

В романной версии Пеола уходит навсегда, в то время как в обоих фильмах персонаж Пеолы (во втором фильме ее зовут Сара Джейн) возвращается, посещает похороны своей матери и проявляет раскаяние. Молли Хиро утверждает, что «преждевременное удаление Пеолы» из романной версии истории «не только позволяет ей успешно избежать «черноты», которой она сопротивлялась, но и держит персонажа на расстоянии от читателей, тем самым делая ее неспособной представлять читаемое сообщение о расовой аутентичности». [4]

Адаптации для кино, телевидения и театральных постановок

Подробности публикации романа

Ссылки

  1. ^ Харрисон-Кахан, Лори (2011). Белая негритянка: литература, менестрели и черно-еврейское воображение. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Rutgers University Press. стр. 96. ISBN 978-0-8135-4989-7. OCLC  774279017.
  2. Кэмерон, Кейт (1959-04-19). «Книга Херста снова на пленке». New York Daily News . стр. 29 – через Newspapers.com .
  3. ^ Браун, Стерлинг (1934). «Имитация жизни: однажды блин». Opportunity . 12–13. Национальная городская лига : 87–88 . Получено 8 ноября 2018 г.
  4. ^ Хиро, Молли (зима 2010 г.). ««Трагедии нет, пока ты ее не сделаешь»: имитация жизни, мелодрама и мулатка». Arizona Quarterly: Журнал американской литературы, культуры и теории . 66 (4). Издательство Университета Джонса Хопкинса : 95. doi :10.1353/arq.2010.a406967.

Дальнейшее чтение