«Истинная трагедия Ричарда III» — анонимная елизаветинская историческая пьеса на тему Ричарда III Английского . Она привлекла внимание исследователей английской ренессансной драмы в основном из-за вопроса о ее связи сРичардом III Уильяма Шекспира . [1]
На титульном листе кварто указано следующее написание названия: « Истинная трагедия Ричарда Третьего» . [2]
«Истинную трагедию Ричарда III» не следует путать с «Истинной трагедией Ричарда, герцога Йоркского» ; последняя представляет собой раннюю альтернативную версию шекспировского « Генриха VI, часть 3 ».
Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 19 июня 1594 года ; она появилась в печати позднее в том же году в ин- кварто , напечатанном и опубликованном Томасом Кридом и продаваемом канцелярским торговцем Уильямом Барли «в его магазине на Ньюгейтском рынке, недалеко от дверей Крайст-Черч». В дополнение к ин-кварто Крида 1594 года, другое издание пьесы было «Напечатано в Лондоне WW для Томаса Миллингтона и должно продаваться в его магазине под церковью Святого Петра в Корнуолле, 1600». [3] Вероятно, это Корнхилл; «под» означает ниже, так как он находится на холме. Дальнейшие издания до девятнадцатого века неизвестны. [4]
Известно, что сохранилось всего три копии пьесы, все из которых сейчас находятся в США. [5] Один экземпляр можно найти в библиотеке Карла Пфорцхаймера в Центре Гарри Рэнсома в Техасском университете , [6] один находится в Шекспировской библиотеке Фолджера в Вашингтоне, округ Колумбия , [7] а третий можно найти в библиотеке Хантингтона в Калифорнии. [8]
WW Грег подготовил современное издание пьесы для Общества Мэлоуна ; оно было опубликовано в 1929 году, в основном, по копии Пфорцхаймера.
«Вопрос о дате запутан и не решен». [9] Большинство ученых и критиков, полагаясь на внутренние подсказки в тексте, оценили дату авторства в пределах одного-двух лет от 1590 года, хотя также предлагались даты и около 1585 года. [10]
На титульном листе кварто 1594 года указано, что пьеса была поставлена труппой Queen Majesties Players. На титульном листе кварто 1600 года указано, что пьеса была поставлена «в разные» времена «достопочтенным графом Пембруком и его слугами». Любая дата написания « Истинной трагедии» в середине-конце 1580-х — начале 1590-х годов будет совместима с постановкой труппы Queen's Men.
Критики обычно считают, что автор «Истинной трагедии» находился под влиянием латинской пьесы Томаса Легге « Ричард Терциус» (ок. 1580 г.), хотя эта связь мало помогает в датировке « Истинной трагедии» .
Помимо вопроса Ричарда Терциуса , автор «Истинной трагедии» опирался на общепринятые исторические источники своего поколения при изложении истории Ричарда — в первую очередь на хронику Эдварда Холла о Войне Алой и Белой розы , а также на хронику Джона Хардинга, позднее продолженную Ричардом Графтоном .
Хотя «Истинная трагедия» явно принадлежит к жанру исторической пьесы елизаветинской эпохи, некоторые критики также отмечают ее связь с трагедией мести .
Для «Истинной трагедии» нет внешнего указания авторства ; и вопрос об авторстве осложняется тем фактом, что единственный текст пьесы, кварто 1594 года, заметно хуже. Современные критики склонны рассматривать его как плохое кварто и «сообщенный текст». Отдельные комментаторы называли Кристофера Марло , Томаса Лоджа , Джорджа Пила и Томаса Кида , среди других писателей их поколения, возможными авторами или редакторами пьесы; но никакого научного консенсуса в пользу какого-либо одного кандидата или гипотезы не сложилось. [11]
«Истинная трагедия» имеет общее сходство с «Ричардом III» Шекспира , как и любая пьеса на ту же тему. Критики не единодушны во мнении, что Шекспир использовал «Истинную трагедию» в качестве источника для своей пьесы, хотя большинство склоняется к этому мнению. Джеффри Буллоу рассматривает «Истинную трагедию » как «вероятный источник» для «Ричарда III» , ссылаясь на несколько общих черт (например, когда в обеих пьесах Ричард требует коня на поле Босворта (1485), но отказывается бежать с битвы) – хотя Буллоу признает, что характер взаимосвязи пьес «неясен». [12]
Неопределенность в датировке позволила нескольким комментаторам предложить обратный приоритет и утверждать, что автор (или редактор) « Истинной трагедии» мог заимствовать текст из пьесы Шекспира. [13]
Шекспир, по-видимому, знал об «Истинной трагедии », поскольку он перефразирует ее в «Гамлете» (III, ii, 254): «каркающий ворон ревет, жаждая мести». Строка 1892 в «Истинной трагедии» гласит: «Каркающий ворон сидит, жаждая мести».
В отличие от Шекспира, в «Истинной трагедии» нет деления на акты и сцены.
В 2021 году компания Beyond Shakespeare Company выпустила онлайн-чтение и обсуждение пьесы «Истинная трагедия Ричарда III» [14]