Kai Lung Unrolls His Mat —фэнтезийныйроман английского писателяЭрнеста Брамы. Впервые опубликован в 1928 году и с тех пор переиздавался несколько раз, в частности, в качестве шестьдесят четвертого тома знаменитой серииBallantine Adult Fantasyв феврале 1974 года.
Эта книга состоит из трех частей. В первой части деревня Кай Лунга была разграблена злым Мин Шу, и не только его дом и сад были разрушены, но и его жена была увезена. Рассказчику остается придумать план, как победить Мин Шу и вернуть себе его собственность.
Во второй части Кай Лунг подслушивает, как сосед использует неподходящую аналогию, и решает просветить его, приведя пример правильно составленного прозаического произведения.
В третьей части Кай Лунг получает честь практиковать свое ремесло перед любым официальным лицом в радиусе трех с половиной ли от его резиденции, при условии, что в это время этот официальный представитель не занят важными делами, и уполномочен именовать себя «Литературным наставником теней предков женского пола». Затем он находит подходящий случай, чтобы начать одно из своих повествований.
Кай Лунг очень часто разворачивает свою циновку (обычно под тутовым деревом), чтобы рассказывать свои истории.
Приключения Кай Лунга обычно служат лишь поводом для того, чтобы по ходу повествования рассказать побочные истории, которые обычно занимают большую часть книги Кай Лунга. Однако это одна из немногих книг, которая имеет как целенаправленное основное повествование, так и интригующие побочные истории.
Однажды Кай Лунг возвращается домой, чтобы встретиться со своей женой, но находит все в беспорядке. Пожилой сосед рассказывает ему, что деревня была опустошена Мин Шу. Кай Лунг отправляется в сторону Мин Шу. По пути он встречает варваров, бедного фермера по имени Тханг, капитана без группы в городе Чи-У и, наконец, (замаскированного под Манг-хи, иностранца из страны Кхам) самого Мин Шу.
Мудрец, обнаружив, что сон является нежелательным препятствием на пути к просветлению, отрезает себе веки и выбрасывает их. На том месте, где приземлились его веки, вырастает кустарник, листья которого похожи на его веки. Позже, во время голода, кустарник был вновь обнаружен и использован для приготовления зелья , которое вскоре стало достаточно известным, чтобы привлечь внимание императора, который впоследствии воздал Ваню большие почести.
Случай, когда у двух людей одинаковые отпечатки пальцев, создает трудности, которые решает мандарин Вонг Цой.
Шайка воров понимает, что ее членам не обязательно воровать, чтобы заработать на жизнь, если они будут взимать дань со всех жителей города в обмен на обещание не доставлять им никаких хлопот.
Линь Хо, уродливый мальчик, осиротел и был отправлен жить к своему богатому дяде, который нанял его в качестве раба. Линь Хо был научен делать все возможное и не беспокоиться о реакции на свои действия, поэтому он принимает эту участь стоически. Затем, однажды, его дядя решает избавиться от него, отправив его сделать подношение в святилище, дав ему обед, содержащий отравленный лук. У подножия холма, где находится святилище, Линь Хо встречает гордого воина по имени Лам-Квонг, который под предлогом того, что с богами нельзя разговаривать луковым дыханием, берет его лук, жадно пожирает его, а затем умирает — но перед этим убивает Линь Хо камнем, направленным ему в голову. Линь Хо отправляется на небеса, но существа там не совсем готовы принять его, и поэтому, в награду за добродетельную жизнь, которую он вел до сих пор, ему разрешают вернуться в свое тело. Однако, вернувшись на землю, он видит свое собственное тело, лежащее рядом с телом Лам-Квонга, и решает, что было бы гораздо приятнее поселиться в устрашающем теле воина, чем вернуться на свой прежний пост. Однако это создает проблему, поскольку теперь ему нужно понять, чего от него ждут...
Ученик резчика по слоновой кости, который трудится усердно, но не получает большого вознаграждения, однажды забредает в лес и видит дерево, пагоду и молодую женщину — все идеальной пропорции…
Несколько лет спустя Кай Лунг рассказывает историю нежелающему слушателю, жениху одной из его дочерей.
В ранний мифический период вымышленной истории молодой человек выполняет свое слово и отрезает полумесяц от луны, чтобы завоевать руку молодой девушки.
Соседи сообщают Кай Лунгу, что он получил официальное почетное признание, хотя он недоволен, когда обнаруживает, что это произошло за слухи о его способностях, которыми он не обладает, а не за его реальные достижения.
Последний отпрыск свергнутой династии свергает коррумпированного монарха и обретает счастье, а пророчество сбывается, хотя и не так, как ожидалось.
Много упоминаний сделано о китайской мифологии, например, мифе о сотворении мира, а также о вере в различных сверхъестественных существ (чаще всего называемых «демонами») и почти обыденной практике магии и гадания через предзнаменования. Также включены некоторые аспекты китайской космологии, такие как геоцентричность и разделение на «Верхний воздух», «Средний воздух» и «Нижний воздух».
В произведении содержатся различные отсылки к реальным событиям и периодам китайской истории, таким как Золотой век династии Хань .
Топография, по-видимому, во многом выдумана, хотя местам даны правдоподобно звучащие названия.
Названия и топонимы, похоже, не соответствуют какому-либо одному диалекту китайского языка; некоторые названия больше похожи на мандаринские (конечно, транслитерированные по системе Уэйда-Джайлса , как было принято в то время), другие — на кантонские. Это свидетельствует о том, что названия в значительной степени выдуманы.